-
1 таптаа
I делать чехол, покрывало.II любить; ийэ оҕолорун таптыыр мать любит своих детей; дойдугун таптаа= любить родину; минньигэһи таптыыр он любит сладкое; таптыыр сүрэх таайыгас буолар посл. любящее сердце догадливо. -
2 абырах
1) починка, ремонт; бүтэй абыраҕар сылдьар он занят починкой изгороди; таҥас абыраҕы таптыыр посл. одежда любит починку; 2) заплата, заплатка; абырахта уур= наложить заплату; абырах таҥаһа материал для заплаты. -
3 айан
1) дальний путь, дальняя дорога; айан киһитэ путник; айан суола большая проезжая дорога, большак; айаҥҥа бар= отправляться в дальний путь; айан киһитэ киэҥ суолу таптыыр посл. путник любит широкую дорогу; 2) медленная рысь (средний аллюр) \# ыҥыыр айана верховая езда. -
4 аргыс
спутник, попутчик; аргыс буол= быть попутчиком; айан аргыһы таптыыр посл. дорога любит спутника \# Сир аргыһа спутник Земли; Ый - Сир аргыһа Луна - спутник Земли. -
5 мессүөн
образ, вид; таптыыр кыыс сырдык мөссүөнэ светлый образ любящей девушки. -
6 образ
образ; уус-уран образ художественный образ; таптыыр геройдарыҥ образтара образы любимых героев. -
7 салгыт
надоедать, докучать, наскучивать; таптыыр үлэҥ салгыппат любимая работа не надоедает; кини миигин салгытта он мне надоел. -
8 сордоох
несчастный, горемычный; уһун сордоох горемыка несчастный; хара сордоох злосчастный; сордоох суланарын таптыыр погов. горемыка любит сетовать. -
9 таҥара
1) бог || божий; таҥара дьиэтэ церковь (букв. божий дом); таҥараны итэҕэйии вера в бога; таҥара аһа просфора (букв. божья пища); таҥара аһын курдук тутар обращается как с просфорой (очень бережёт что-л., дорожит чем-л. незначительным); таҥара үөрэҕэ богословие; таҥара биэриэ уст. бог даст; таҥара баарына богом клянусь, ей-богу; таҥара быыһаатын боже упаси; таҥараҕа махтан разг. благодари бога; таҥара көмөтүнэн слава богу (всё хорошо, благополучно); таҥара өстөөххө да биэрбэтин (или көрдөрбөтүн) и врагу своему такого не пожелаю (букв. пусть бог и врагу нашему не даст или не покажет); таҥараттан көрдөс= уст. молить бога, просить бога; таҥараҕа үҥк= молиться богу; таҥара гынан үҥк= молиться накого-л., как на бога, боготворить кого-л.; таҥара туһугар разг. ради бога (пожалуйста, очень прошу); таҥара атаҕын кууһа сытар погов. лежит, обнявши божьи ноги (о ханже); таҥара сэрэҕи таптыыр посл. бог любит осторожность (соотв. бережёного бог бережёт; на бога надейся, а сам не плошай); таҥара уон оччону биэриэ ирон. бог сторицей воздаст (букв. бог даст в десять раз больше); 2) уст. нёбо; таҥара сараабыт наступает рассвет, рассветает, светает; таҥараҕа мастаммыкка дылы погов. всё равно, что нёбу палкой грозить (о бессильной угрозе) \# таҥара табата дикий северный олень. -
10 таптаныы
-
11 харта
толстая кишка (у лошади); сылгы хартата - саха биир таптыыр аһылыга кушанье, приготовленное из конской толстой кишки,- одно из излюбленных блюд якутов. -
12 харчы
1) деньги; кумааҕы харчы бумажные деньги; харчы ахсааны сөбүлүүр (или таптыыр) погое. деньги счёт любят; 2) копейка; биир харчы одна копейка; уон харчы десять копеек; алтан биир харчыга турбат гроша медного не стоит; 3) монета; устээх харчы трёхкопеечная монета; биэстээх алтан харчы саҕа размером с пятак; уоннаах көмүс харчы серебряная монета в десять копеек, гривенник \# харчы уҥуох коленная чашечка; харчы уҥуоҕун үлтү түспүт он разбил коленку.