-
1 там пир горой
part.gener. da geht es heiß her, da geht es hoch her, da geht's hoch her -
2 там пир горой!
part.gener. da ist großer Klimbim! -
3 там был пир горой
ngener. het was daar een goeie boelRussisch-Nederlands Universal Dictionary > там был пир горой
-
4 там был пир горой
ngener. het was daar een goeie boel -
5 Сегодня пир горой, а завтра пошел с сумой
Не who squanders money will soon have none. See Пироги да блины, а там сиди да гляди (П), Разом густо, разом пусто (P)Cf: Chickens today, feathers tomorrow (Am.). Cookie today, crumb tomorrow (Am.). Fasting comes after feasting (Br.). Feast today, and fast tomorrow (Br.). Feast today, fast tomorrow (Am.). Feast today makes fast tomorrow (Am.). Who dainties love shall beggars prove (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Сегодня пир горой, а завтра пошел с сумой
-
6 пир
-
7 пир
-
8 Пироги да блины, а там сиди да гляди
See Сегодня пир горой, а завтра пошел с сумой (С)Cf: Chickens today, feathers tomorrow (Am.). Cookie today, crumb tomorrow (Am.). Fasting comes after feasting (Br.). Feast today makes fast tomorrow (Am.). Who dainties love shall beggars prove (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Пироги да блины, а там сиди да гляди
-
9 гора
[gorá] f. (acc. гору, pl. горы, dim. горка)1.1) montagna, monte (m.)2) un sacco di2.◆стоять горой за + acc. — difendere a spada tratta
ему кажется, что он может своротить горы — sprizza energia da tutti i pori
3.◇гора с горой не сходится, а человек с человеком да — chi non muore si rivede
-
10 buriana
f.1) гроза2) (baldoria) гульба, пир горой, дым коромыслом -
11 Klimbim
m -sda ist großer Klimbim! — там дым коромыслом!, там пир горой! -
12 hergeh{(}e{)}n
1. * vi (s)1) подходить, приближатьсяhinter j-m hergehn — идти позади кого-л.neben j-m hergehn — идти рядом с кем-л.2. * vimpпроисходить, протекатьda geht es hoch ( heiß) her — там пир горой; там дым коромыслом -
13 hergeh{(e)}n
1. * vi (s)1) подходить, приближатьсяhinter j-m hergehn — идти позади кого-л.neben j-m hergehn — идти рядом с кем-л.2. * vimpпроисходить, протекатьda geht es hoch ( heiß) her — там пир горой; там дым коромыслом -
14 da geht es hoch her
нареч.общ. там дым коромыслом, там пир горой -
15 da geht es heiß her
нареч.общ. там дым коромыслом, там пир горой -
16 da ist großer Klimbim!
прил.общ. там дым коромыслом!, там пир горой!Универсальный немецко-русский словарь > da ist großer Klimbim!
-
17 hoch
1. ( comp höher, superl höchst) adj1) высокийhoher Bord — мор. наветренная сторонаauf hoher Ebene — перен. на высоком уровнеdie Hohe Schule — высшая школа ( учебное заведение); высшая школа верховой езды; перен. умение, мастерствоdie hohe Schule reiten — быть первоклассным ( отличным) наездником; выполнять высшую школу верховой ездыdie hohe Schule fliegen — делать фигуры высшего пилотажаbei einem hohen Ton versagen — пустить петуха ( о певце)das hohe Ufer des Flusses — нагорный( высокий) берег рекиein Mann von hohem Wuchs ( von hoher Gestalt) — человек высокого ростаfünf Meter hoch — высотой в пять метровvier hoch drei (43) — мат. четыре в кубе2) высокий, большой ( больших размеров)ein hohes Ansehen genießen — пользоваться большим почётомein Dichter von hoher Bedeutung — значительный писательhohe Fahrt — полный ( форсированный) ход ( судна)ein hoches Fest — большой праздникhohes Fieber — сильный жар, высокая температураdie hohe Jagd — охота на крупную ( красную) дичьdie hohe See — мор. открытое море, океан; сильное волнениеhohe Vaterlandsliebe — горячая любовь к родинеhohe Wahlbeteiligung — активное участие в выборахdas ist mir zu hoch — это выше моего пониманияdieses Buch ist ihm zu hoch — до этой книги он не дорос; эта книга ему не по зубам3) высокий, возвышенный, благородный, великий (об идеях, задачах)ein Mensch von hohem Geist — благородный человек, человек большой души4) высокий, влиятельный, важный; знатный; почётныйhöhere Regionen — перен. высшие сферыdie Hohen Vertragschließenden Teile (сокр. H. V. T.) — дип. Высокие Договаривающиеся Стороныj-n zu hoher Würde erheben — возводить кого-л. в высокий сан5) далеко зашедший, продвинувшийся, близящийся к окончаниюein hohes Alter erreichen — дожить до глубокой старости ( до седых волос)er ist hoher Siebziger, er ist hoch in den Siebzigern — ему далеко за семьдесят, ему под восемьдесят летPension für hohes Dienstalter — пенсия за выслугу летzu hohen Jahren kommen — достигнуть преклонного возраста, дожить до глубокой старостиder hohe Sommer — разгар летаhoch am Mittag — в полдень, в самый полденьes ist hoher Tag — солнце стоит уже высокоes ist hoch am Tage — время уже за полденьes ist noch hoch am Tage — ещё совсем светло2. advвысоко; ср. hoch 1.drei Treppen hoch — на третьем этаже (соотв. русскому на четвёртом этаже)sehr hoch zu stehen kommen — обходиться очень дорогоhoch singen — брать слишком высоко ( при пении)der Sommer steht hoch — лето в разгаре, сейчас разгар летаdie Sonne steht hoch am Himmel — солнце стоит в зенитеj-n hoch stellen — поставить на высокий пост, возвысить кого-л.; высоко ставить, глубоко уважать, ценить кого-л.hoch und niedrig, Hohe und Niedrige — все (без исключения), весь народ (букв. и знатные, и простые)••wenn es hoch kommt — в крайнем случае, в случае крайней необходимости ( нужды) -
18 М-257
разливанное МОРЕ со// NP sing only)1. -чего an abundance (of wine, champagne, vodka etc, usu. at a party): (the wine (the champagne etc) is) flowing like water (like a fountain, in rivers, freely).2. Also: РАЗЛИВНОЕ МОРЕ obs a lively gathering where large amounts of alcohol are serveddrinking partyparty where the wine (the beer etc) flows like water (like a fountain, in rivers, freely)).(Миловзоров:) У них там пир горой, разливанное море. Тот говорит: «Со мной, господин Незнамов, выпьемте!» Другой говорит — со мной! (Островский 3). (М.:)...The feasting is at its height, the wine is flowing in rivers "Here, have a drink with me, Neznamov," says one"No, with me," says another... (3a). -
19 da geht's hoch her
прил.общ. там пир горой -
20 разливанное море
• РАЗЛИВАННОЕ МОРЕсо//[NP; sing only]=====1. разливанное море чего an abundance (of wine, champagne, vodka etc, usu. at a party):- (the wine <the champagne etc> is) flowing like water <like a fountain, in rivers, freely>.2. Also: РАЗЛИВНОЕ МОРЕ obs a lively gathering where large amounts of alcohol are served:- party where the wine <the beer etc> flows like water (like a fountain, in rivers, freely).♦ [Миловзоров:] У них там пир горой, разливанное море. Тот говорит: "Со мной, господин Незнамов, выпьемте!" Другой говорит - со мной! (Островский 3). [М.:]... The feasting is at its height, the wine is flowing in rivers "Here, have a drink with me, Neznamov," says one; "No, with me," says another... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > разливанное море
- 1
- 2
См. также в других словарях:
пир горой — (иноск.) большой (с обильным угощением) Пир в три этажа. Ср. Коли спорить, так уж смело; Коль карать, так уж за дело; Коль простить, так всей душой; Коли пир, так пир горой! А. Толстой. Коль любить . Ср. Гремит на Волге музыка, Поют и пляшут… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
разлива́нный — ая, ое. разг. ◊ разливанное море 1) обилие спиртных напитков. [Миловзоров:] У них там пир горой, разливанное море. А. Островский, Без вины виноватые; 2) перен. (чего) сильное проявление чего л., большое количество чего л. В далекой столице шло… … Малый академический словарь
разливанный — ая, ое. Разг. ◊ Разливанное море. 1. Обилие спиртных напитков. У них там пир горой, р ое море. 2. чего. Сильное проявление чего л., большое количество чего л. Р ое море веселья. Р ое море огней … Энциклопедический словарь
разливанное море — 1) Обилие спиртных напитков. У них там пир горой, р ое море. 2) чего Сильное проявление чего л., большое количество чего л. Р ое море веселья. Р ое море огней … Словарь многих выражений
ГОСТЬ - ХЛЕБОСОЛЬСТВО — Легок на помине. Его помяни только, а он и тут. Помянули волка, а он и тут. Помяни волка, а волк из колка. Ни слуху, ни духу, ни вестей, ни костей. И глаз не кажет. И облику его не видаем. Хоть бы плюнул к нам (т. е. навестил). Как молодой месяц… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Список песен Владимира Высоцкого — Основная статья: Высоцкий, Владимир Семёнович Содержание 1 Список песен 2 Произведени … Википедия
ПОД МУХОЙ — МУХУ ЗАШИБИТЬ, МУХУ ЗАДАВИТЬ, МУХУ РАЗДАВИТЬ, МУХУ УБИТЬ, С МУХОЙ, ПОД МУХОЙ Выражения муху убить, муху зашибить, муху задавить, муху раздавить являются своеобразными идиоматическими синонимами. Трудно с точностью определить стилистический круг… … История слов
РУССКИЕ — Крупнейший этнос славянской группы, индоевропейской языковой семьи. Говорят на русском языке*. Русский алфавит вариант кириллицы*. В современной России русские составляют большую часть свыше 120 млн. (или около 82%) населения страны. Большинство… … Лингвострановедческий словарь
перед — и передо, предлог с твор. п. 1. Употребляется при указании предмета, места и т. п., напротив которого или в некотором расстоянии от лицевой стороны которого находится кто , что л., происходит что л. Бричка, въехавши на двор, остановилась перед… … Малый академический словарь
банкет — I. БАНКЕТ I а, м. banquet m. Торжественный званый обед или ужин по случаю какого л. знаменательного события, в честь кого л. БАС 2. И Фрол Скобеев приехал в дом свои, весма рад бысть и делал банкеты, веселился и с протчею братию дворянами. Пов. О … Исторический словарь галлицизмов русского языка
шансон — а, м. chanson f. 1. Фр. песня, преим. народная, а также песня в том или ином характерном жанре (напр., многоголосная песня эпохи Возрождения). СИС 1985. [Марфа :] Я думаю, что вы сами сочиняете. [Пролаз :] Ах, мадам, се мон фор! И если вам не… … Исторический словарь галлицизмов русского языка