-
81 Ешь хлеб, коли пирогов нет
If you cannot have something which is very good, be content with that which is worse. See Ешь щи с мясом, а нет, так и хлеб с квасом (E)Cf: They that have no other meat bread and butter are glad to eat (Br.). They that have no other meat gladly bread and butter eat (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Ешь хлеб, коли пирогов нет
-
82 Ешь щи с мясом, а нет, так и хлеб с квасом
Take delight in it when you have much, but when in strained circumstances be content with little. See Ешь хлеб, коли пирогов нет (E), На безрыбье и рак рыба (H)Cf: If thou hast not a capon, feed n an onion (Br.). They that have no other meat, bread and butter are glad to eat (Br.). They that have no other meat gladly bread and butter eat (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Ешь щи с мясом, а нет, так и хлеб с квасом
-
83 в заводе нет
<и> в заводе нет (чего где, у кого)прост.it is not his (her, etc.) habit; it is not the custom here (there); it is unheard of!- Дядя! теперь мне можно ехать? - А покушать? отобедать-то на дорожку? Неужто ж ты думала, что дядя так тебя и отпустит! И ни-ни! и не думай! Этого и в заводе в Головлёве не бывало! (М. Салтыков-Щедрин, Господа Головлёвы) — 'Uncle, may I go now?' 'And dinner! A meal to set you on the way? Did you imagine your uncle would let you go away hungry? What next! Certainly not! It's unheard of in our family!'
-
84 житья нет
житья нет (не стало) (от кого, чего)прост., неодобр.smb. makes life intolerable; one gets no peace with him (her, etc.) aroundЗа рыжеватые косы так и хотелось подёргать. На переменках Приходное дёргал за них, толкал Таню, ставил подножки - ей житья от него не стало. (Е. Габова, Двойка по поведению) — He wanted to tug on her reddish braids. During recess he had tugged on them, shoving Tanya, tripping her up. He never let her alone.
-
85 красиво, просто слов нет
General subject: (так)(что / ну) it is too beautiful for wordsУниверсальный русско-английский словарь > красиво, просто слов нет
-
86 Хода нет, ходи с червей
Take a bold actionVar.: Не с чего ходить, так с бубен Cf: Nothing stake, nothing draw Br.). When in doubt, lead trumps (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Хода нет, ходи с червей
-
87 как нет?
conj.gener. (так) come (mai) no? -
88 Либо дождик, либо снег, либо будет, либо нет
Ці цот, ці лішка, ці Лявон, ці ГрышкаАбо сяк, або так, або блін, або праснаксм. Бабушка надвое сказалаМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Либо дождик, либо снег, либо будет, либо нет
-
89 прохода нет
( кому от кого)разг.they give smb. no peace; they are a nuisance; they wouldn't leave smb. alone- Так вот, я на фронт летом сорок второго попала. Поначалу в ближних тылах болталась, при штабах связисткой, ну там и начали в меня все влюбляться, проходу не было... (В. Кондратьев, Женька) — 'Well, I got to the front in the summer of 1942. At first I got stuck at the nearest rear positions as a liaison clerk at headquarters, and all the men began to fall in love with me, wouldn't leave me alone.'
-
90 У меня нет сил, я так устала!
General subject: I'm exhausted, so tired!Универсальный русско-английский словарь > У меня нет сил, я так устала!
-
91 выбора у меня нет, я ничего не могу поделать, я вынужден поступить так
General subject: I have no choice in the matterУниверсальный русско-английский словарь > выбора у меня нет, я ничего не могу поделать, я вынужден поступить так
-
92 изобразить дело так, как будто никаких трудностей нет
Makarov: explain away the difficultiesУниверсальный русско-английский словарь > изобразить дело так, как будто никаких трудностей нет
-
93 когда меня нет, все идёт так же
General subject: when I am away things go on just the sameУниверсальный русско-английский словарь > когда меня нет, все идёт так же
-
94 лицо, выписывающий чек не может оплатить никаких денег, так как у него нет достаточно денег на его счёте
Idiomatic expression: bounce a checkУниверсальный русско-английский словарь > лицо, выписывающий чек не может оплатить никаких денег, так как у него нет достаточно денег на его счёте
-
95 может быть так, а может быть и нет
Универсальный русско-английский словарь > может быть так, а может быть и нет
-
96 мы не можем работать, так как у нас нет исходных данных
Makarov: we have no data to work onУниверсальный русско-английский словарь > мы не можем работать, так как у нас нет исходных данных
-
97 надо выбирать самому, так как здесь нет продавца
General subject: one must help oneself, as there is no salesman hereУниверсальный русско-английский словарь > надо выбирать самому, так как здесь нет продавца
-
98 у него нет оснований (он не вправе) так говорить
General subject: he has no warrant for saying soУниверсальный русско-английский словарь > у него нет оснований (он не вправе) так говорить
-
99 у него нет оснований так говорить
1) General subject: (он не вправе) he has no warrant for saying so2) Makarov: he has no warrant for saying soУниверсальный русско-английский словарь > у него нет оснований так говорить
-
100 что в лоб что по лбу, всё едино, по барабану, что так, что эдак, что с горы, что под гору, всё равно, неважно, безразлично, что совой об пень, что пнём об сосну, все одно, нет никакой разницы, без разницы, ни
ngener. rum wie numУниверсальный русско-немецкий словарь > что в лоб что по лбу, всё едино, по барабану, что так, что эдак, что с горы, что под гору, всё равно, неважно, безразлично, что совой об пень, что пнём об сосну, все одно, нет никакой разницы, без разницы, ни
См. также в других словарях:
так нет — так нет … Орфографический словарь-справочник
так нет же — так нет же … Орфографический словарь-справочник
Так Нет Же — част. разг. Употребляется при выражении возмущения, недовольства по поводу того, что сделано или произошло не так, как следовало или как можно было ожидать, соответствуя по значению сл.: вместо этого, так нет, так нет вот. Толковый словарь… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Так Нет — част. разг. 1. Употребляется при выражении возмущения, недовольства по поводу того, что сделано или произошло не так, как следовало или как можно было ожидать, соответствуя по значению сл.: вместо этого, так нет же, так нет вот. 2. Употребляется… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Так нет (же) — ТАК. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
так нет (же) — частица Обособляется или оформляется как отдельное предложение. Так нет же, вместо того чтобы жить тихо и мирно, без всяких неприятностей, сдав валюту и камни, этот корыстный болван добился все таки того, что был разоблачен при всех и на закуску… … Словарь-справочник по пунктуации
Так нет — Разг. Экспрес. Ни в коем случае; решительно не согласен. Жили бы там себе в деревне и курили, сколько хотелось: так нет, надобно в Москву было приехать (Писемский. Сергей Петрович Хозаров и Мари Ступицына) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Так нет же (так нет, нет же) — НЕТ. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Так Нет Вот — част. разг. Употребляется при выражении возмущения, недовольства по поводу того, что сделано или произошло не так, как следовало или как можно было ожидать, соответствуя по значению сл.: вместо этого, так нет, так нет же. Толковый словарь… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Нет так нет — НЕТ. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
нет так нет — Нет так нет, я и сам всё сделаю … Орфографический словарь русского языка