-
61 implied term
а) юр. (условие договора, не оговариваемое сторонами, но рассматриваемое судом как необходимое условие для заключение договора или свойственное такому договору по определению)Syn:See:б) торг., брит. (согласно закону "О продаже товаров" от 1979 г., регулирующему договор о продаже товаров в системе английского права, подразумеваемые условия договора о продаже товаров включают в себя условие, что товар должен быть идентичным своему описанию, что товар должен быть пригодным для продажи, что товар должен соответствовать цели своего использования; подразумеваемые условия также регулируют продажи товаров по образцам и применение обычаев торгового оборота)See:Sale of Goods Act 1979, contract of sale of goods, description, sale by description, merchantable quality, particular purpose, sale by sample, trade usage, implied warranty* * ** * *положение контракта, словесно не оговоренное его сторонами, которое, однако, или рассматривается судами в качестве необходимого условия для реализации их предполагаемых намерений, или входит в контракт в соответствии с законом -
62 incentive stock option
сокр. ISO фин., амер. поощрительный опцион на акции (опционный план, по условиям которого работники имеют право приобрести определенное количество акций компании в течение определенного периода; акции обычно не облагаются налогом до момента их продажи)See:
* * *
abbrev.: ISO incentive stock option поощрительный опцион на акции: опционный план по Закону об экономическом подъеме и налогах 1981 г. в США; акции по такому опциону свободны от налогов до момента продажи; = qualifying stock option. см. stock option.* * *Англо-русский экономический словарь > incentive stock option
-
63 increasing term insurance
страх. срочное страхование (жизни) с увеличением (страховой суммы) [с возрастающей страховой суммой\]* (разновидность срочного страхования жизни, при которой страховая сумма регулярно увеличивается по установленной в полисе формуле; корректировка страховой суммы обычно происходит в связи с ростом уровня розничных цен или увеличения риска наступления смерти застрахованного; величина страховых премий по такому полису обычно также возрастает)Syn:Ant:term life insurance, renewable term insurance, annual renewable term insurance, level premium term insurance, decreasing term insurance, level term insurance, convertible term insuranceSee:Англо-русский экономический словарь > increasing term insurance
-
64 individual retirement account
сокр. IRA фин., страх., эк. тр., амер. индивидуальный [личный\] пенсионный счет (счет системы пенсионного обеспечения в США, подразумевающей льготный налоговый режим: любое лицо с трудовыми доходами или супруг(а) такого лица может открыть счет в любом банке, паевом фонде или у брокера ценных бумаг, и вкладывать туда средства от трудовых доходов каждый год; налоговые льготы данного пенсионного плана, как и льготы 401(k) плана, 403(b) плана, плана Киу, выражаются в том, что уплата той или иной части подоходного налога откладывается до пенсионного возраста; при снятии денег в более раннем возрасте (до 60 лет) выплачиваются не только обычные подоходные налоги, но и штраф в размере 10%; после смерти вкладчика остаток личного накопительного пенсионного вклада переходит к его наследникам в соответствии с завещательной записью или местными законами)Syn:See:individual retirement account rollover, registered retirement savings plan, mutual fund, 401(k) plan, 403(b) plan, Keogh plan, tax deferment, Rollover Individual Retirement Account, Roth Individual Retirement Account, SIMPLE individual retirement account, spousal individual retirement account, education credit, self-directed IRA, early withdrawal penalty
* * *
abbrev.: IRA Individual Retirement Account индивидуальный пенсионный счет (ИПС): система пенсионного обеспечения в США, основанная на законе 1974 г. и с 1982 г. доступная всем гражданам; любой человек может открыть в банке индивидуальный пенсионный счет, и его взносы до 2 тыс. долл. в год (4 тыс. долл. для пары работающих супругов) вычитаются из совокупного обложения налогами; не облагаются налогами и проценты по такому счету; за досрочное использование средств до возраста 59,5 лет взимается штраф в 10%; с 1986-1987 гг. введены различные ограничения, связанные с совокупным доходом гражданина или семьи или наличием другого пенсионного обеспечения; средства на ИПС могут инвестироваться в банковские счета, ценные бумаги, взаимные фонды и др. инструменты; см. Employee Retirement Income Security Act;* * *Англо-русский экономический словарь > individual retirement account
-
65 investment-type insurance
страх. страхование инвестиционного типа*(любое страхование, не только предоставляющее страховую защиту на случай наступления страхового события, но и выполняющее инвестиционно-сберегательные функции; к такому страхованию относятся, в частности, любое страхование жизни с наличной денежной стоимостью, страхование на дожитие, страхование с участием в прибылях, страхование с участием в прибылях, страхование с паями)Ant:See:Англо-русский экономический словарь > investment-type insurance
-
66 IRA
* * *
abbrev.: IRA Individual Retirement Account индивидуальный пенсионный счет (ИПС): система пенсионного обеспечения в США, основанная на законе 1974 г. и с 1982 г. доступная всем гражданам; любой человек может открыть в банке индивидуальный пенсионный счет, и его взносы до 2 тыс. долл. в год (4 тыс. долл. для пары работающих супругов) вычитаются из совокупного обложения налогами; не облагаются налогами и проценты по такому счету; за досрочное использование средств до возраста 59,5 лет взимается штраф в 10%; с 1986-1987 гг. введены различные ограничения, связанные с совокупным доходом гражданина или семьи или наличием другого пенсионного обеспечения; средства на ИПС могут инвестироваться в банковские счета, ценные бумаги, взаимные фонды и др. инструменты; см. Employee Retirement Income Security Act;* * *. Individual retirement arrangement . Small Business Taxes & Management . -
67 limited purpose trust company
эк., юр. трастовая компания с ограниченными функциями* (трастовая компания, которая создается для выполнения отдельных операций по доверительному управлению; к такому типу компаний относится, в частности, Депозитарная трастовая компания в Нью-Йорке)See:Англо-русский экономический словарь > limited purpose trust company
-
68 long-term hospital
мед. больница длительного [долгосрочного, долговременного\] пребывания* (больница, в которой пациенты остаются на длительный период, как правило, на период свыше месяца; к такому типу относятся, в частности, больницы для помощи хроническим больным)Ant:See: -
69 modified endowment contract
сокр. MEC страх., гос. фин., амер. модифицированный договор (страхования) на дожитие* (договор страхования на дожитие, отличающийся от обычных договоров страхования на дожитие особым налоговым режимом; все изъятия средств по такому договору, включая выплаты при получении ссуды под залог полиса и досрочном прекращении полиса, рассматриваются как часть налогооблагаемого дохода его владельца; но, как и в обычных договорах страхования на дожитие, выплата по смерти после завершения накопительного периода договора не облагается налогом; договор страхования считается "модифицированным договором на дожитие", если превышаются законодательно установленные пределы на величину уплаченных страховых премий)See:Англо-русский экономический словарь > modified endowment contract
-
70 non-investment insurance
страх. страхование без инвестиционной составляющей [без инвестиционного элемента\]* (любое страхование, предусматривающее только предоставление страховой защиты на случай наступления страхового события и не выполняющее инвестиционно-сберегательной функции; т. е. любое страхование, по условиям которого страховая выплата осуществляется только в связи с наступлением страхового случая и не предусматривается формирования накоплений, которые подлежат выплате страхователю по истечению срока страхования или при аннулировании полиса; к такому страхованию относится, в частности, страхование имущества, страхование от безработицы, страхование от нетрудоспособности, а также те разновидности срочного страхования жизни, которые предполагают только осуществление выплаты по случаю смерти застрахованного в течение срока действия полиса и не предусматривают накопление суммы, которая подлежит выплате в случае дожития застрахованного до конца срока действия полиса)Ant:See:Англо-русский экономический словарь > non-investment insurance
-
71 part-time
1. прил.1) эк. тр. не полностью [частично\] занятый (о лице, работающем менее нормальной — традиционно установившейся или формально зафиксированной — продолжительности рабочего дня; напр., менее 8 часов в день или менее 30-40 часов в неделю)Ant:part-time employee, part-time employment, part-time worker, part-timer, partial unemployment, double jobberSee:part-time employee, part-time employment, part-time worker, part-timer, partial unemployment, double jobber2) обр. обучающийся в режиме неполного дня [неполной недели\]* (о студенте, который обучается по такому графику, что за определенный период посещает меньше занятий, чем студент, обучающийся по стандартному полному графику; обычно речь идет о студентах, совмещающих обучение с работой)2. нареч.part-time student — студент, обучающийся в режиме неполного дня
эк. тр. в режиме неполного рабочего дня [неполной рабочей недели\]*, неполный рабочий день [неделю\]*
* * *
частичная, неполная занятость: работа, которая предоставляется на часть рабочего дня или недели и не дает полного статуса сотрудника данной организации; такие работники обычно не имеют прав на медицинское обеспечение и др. социальные привилегии.* * * -
72 permanent account
учет постоянный счет (балансовый счет; сальдо по такому счету не переносится на какой-л. другой счет в конце отчетного периода)Ant:See: -
73 personal lines
страх. виды индивидуального страхования*, виды страхования физических лиц* (различные виды страхования, предназначенные для защиты интересов отдельных лиц и членов их семей, в отличие от видов страхования, обеспечивающих страховую защиту интересов предприятий; к такому страхованию относятся, в частности, различные виды страхования имущества физических лиц, страхование ответственности физических лиц и пр.)See: -
74 preferred customer
марк. приоритетный [предпочтительный, привилегированный\] клиент [покупатель\] (клиент, интересы которого волнуют компанию больше всего; обычно приоритетным клиентом становится тот, кто регулярно и часто пользуется услугами компании, является обязательным и надежным клиентом; часто такому клиенту предоставляются льготы и скидки при обслуживании)To become a preferred customer, simply subscribe to the Sunday Star-News for three months, six months or a year. — Чтобы стать привилегированным клиентом, просто подпишитесь на "Сандей стар ньюз" сроком на 3 месяца, полгода или год.
Syn:See: -
75 qualifying distribution
фин. условное распределение* (распределение прибыли компании, которое приводит к уплате авансового налога на корпорацию; к такому распределению относятся: выплата дивидендов; распределение активов компании между акционерами, кроме возврата акционерам внесенного капитала; выпуск привилегированных акций с правом выкупа; выпуск бесплатных или льготных акций для распределения между акционерами)See:Англо-русский экономический словарь > qualifying distribution
-
76 restricted account
бирж., амер. ограниченный счет (маржинальный счет, остаток на котором меньше минимальных требований)See:
* * *
ограниченный счет (США): маргинальный фондовый счет, остаток на котором меньше минимальных требований ("правило Т" ФРС); по такому счету нельзя совершать покупки ценных бумаг, и требуется его пополнение; согласно требованиям ФРС, не менее 50% поступлений от продажи бумаг должно использоваться для пополнения счета; см. initial margin;Regulation T;* * * -
77 retained earnings break point
фин. точка перелома для нераспределенной прибыли* (на графике предельной стоимости капитала: соответствует такому размеру дополнительного капитала, когда возможности финансирования за счет нераспределенной прибыли исчерпаны и для дальнейшего финансирования необходим новый выпуск обыкновенных акций)See:Англо-русский экономический словарь > retained earnings break point
-
78 Right Hegelianism
фил. правогегельянство (течение в философии, истолковавшее Гегеля в духе ортодоксального теизма; наиболее видные представители — К. Гешель и К. Дауб; правогегельянство обосновывало необходимость поддерживать наличную прусскую государственность, и поскольку христианство играло роль главной идеологической опоры прусской монархии, гегелевская философия толковалась или как вполне согласная с христианской ортодоксией, или как могущая быть приведенной к такому согласию путем вносимых в нее соответствующих дополнений)Syn:See: -
79 savings account
банк. сберегательный счет (счет в банке или ином финансовом учреждении, приносящий процентный доход и предназначенный для хранения сбережений; в отличие от срочного депозита не имеет фиксированного срока окончания действия, подразумевает возможность снятия средств при необходимости и внесения дополнительных сумм, но обычно требует, чтобы клиент извещал банк о намерении снять средства за определенное количество дней до планируемого снятия; некоторые банки допускают возможность пополнения чекового счета за счет средств со сберегательного счета; традиционно одной из отличительных черт сберегательного счета являлось использование сберегательной книжки, которая выдавалась вкладчику и в которой отмечались изменения в размере остатка на счете; в настоящее время владельцам сберегательных счетов сберкнижки часто не выдаются, а вместо них высылаются регулярные выписки о состоянии счета; при наличии с банком договоренности о возможности пополнения чекового счета за счет средств со сберегательного счета, клиенту может высылаться сводный отчет, отражающий движение средств как по чековому, так и по сберегательному счету)See:statement savings account, passbook, passbook savings account, automatic transfer services account, bank account, time deposit, savings account
* * *
сберегательный счет: счет в банке или ином кредитном учреждении, приносящий проценты и предназначенный, как правило, для сбережений населения; число и характер операций по такому счету обычно ограничены (особенно перевод средств на счета других лиц - напр., не более трех раз в месяц), а средства поступают регулярно и небольшими суммами; может быть срочным и до востребования; на такие счета обычно распространяется система страхования банковских депозитов; см. money market deposit account;* * *. . Словарь экономических терминов .* * *Банки/Банковские операциивклад в депозитном учреждении, который приносит проценты и обычно может быть в любое время востребован вкладчиком (хотя депозитное учреждение вправе на законном основании потребовать извещения об изъятии вклада за 14 дней) -
80 short-tail business
страх. страхование [страховой бизнес\] с коротким сроком урегулирования* (страхование, при котором между событием, приведшем к нанесению ущерба, и фактом обнаружения ущерба и подачи страхового требования проходит относительно небольшой промежуток времени; обычно к такому страхованию относятся виды страхования, при которых обнаружение ущерба и урегулирование страхового требования имеет место не позднее одного-трех лет после наступления события, приведшего к нанесению ущерба)Syn:Ant:See:
См. также в других словарях:
Надо же такому случиться (фильм) — Надо же такому случиться Chances Are Жанр комедия Режиссёр Эмиль Ардолино В главных ролях Райен О Нил Сибилл Шеперд Роберт Дауни малдший Длительность 109 мин … Википедия
Надо же такому случиться — Chances Are Жанр комедия Режиссёр Эмиль Ардолино В главных ролях Райен О Нил Сибилл Шеперд Роберт Дауни малдший Длительность 109 мин … Википедия
Хоть кричи, хоть рычи, а быть Пахому такому. — Хоть кричи, хоть рычи, а быть Пахому такому. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Семейство полорогие — (Bovidae)** * * Семейство полорогих, или бычьих самая обширная и разнообразная группа парнокопытных, включает 45 50 современных родов и около 130 видов. Полорогие животные составляют естественную, ясно очерченную группу. Как ни… … Жизнь животных
Наиболее употребляемые в литературе по ботанике латинские сокращения — а. = annus, anno год, в году ab init. = ab initio от начала, вначале (напр., ab initio Julii mensis от начала июля). absque dubio без всякого сомнения ad до, на, по в т. п. ad fin. = ad finem до конца (напр., ad finem Julii mensis до конца июля) … Словарь ботанических терминов
Пожарский, князь Димитрий Михайлович — известный деятель в эпоху Смутного времени, род. в 1578 году, ум. в 1642 году; сын кн. Мих. Феод. Пожарского и Марии (Евфросинии) Феод., урожденной Беклемишевой (под конец жизни она постриглась с именем Евдокии). Опала, постигшая кн. Пожарских… … Большая биографическая энциклопедия
Грамота — греч. слово, означающее письмо, письменный документ. К нам оно перешло во времена самых первых наших сношений с Грецией и до XV в. было исключительным термином для обозначения всякого рода письменных документов. Только в XV и XVI вв. появляются в … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ЗАПАД И ВОСТОК — (парадигматика) условная смысловая конструкция, выработанная культурологической мыслью человечества для первичной типологии мировой культуры. 3. и В. парная категория, выражающая дихотомию поляризованного целого всемирной культуры … Энциклопедия культурологии
МАРКУЗЕ — (Marcuse) Герберт (1898 1979) нем. амер. философ, культуролог, один из основателей и ведущих представителей Франкфурт, школы. С 1917 МАРКУЗЕ социал демократ; после убийства Р. Люксембург и К. Либкнехта вышел из социал демократ, партии. В… … Энциклопедия культурологии
ПРАВО — система социальных норм и отношений, охраняемых силой государства. Тесная связь с государством осн. отличие П. от правил поведения в доклассовом обществе, а также от др. нормативных систем (напр., морали). Связь П. с государством не… … Философская энциклопедия