-
1 таких
таких 3см. также такой -
2 таких ... существует немало
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > таких ... существует немало
-
3 таких поискать
American: lulu -
4 таких два дня подряд я не вынесу
Diplomatic term: I can't take two days like this one back-to-backУниверсальный русско-английский словарь > таких два дня подряд я не вынесу
-
5 таких людей больше нет
Универсальный русско-английский словарь > таких людей больше нет
-
6 таких людей мало
General subject: a man in a thousand -
7 таких людей надо не презирать, а жалеть
General subject: such men are to be pitied rather than despisedУниверсальный русско-английский словарь > таких людей надо не презирать, а жалеть
-
8 таких людей не бывает
Универсальный русско-английский словарь > таких людей не бывает
-
9 таких поискать
American: lulu -
10 таких причёсок больше никто не носит
General subject: nobody wears such hairdos any more, nobody wears such hairdos anymoreУниверсальный русско-английский словарь > таких причёсок больше никто не носит
-
11 таких, как
-
12 таких, как он, мало
General subject: there are few men of his timberУниверсальный русско-английский словарь > таких, как он, мало
-
13 при таких условиях
Under such conditions словосочетание:Русско-английский синонимический словарь > при таких условиях
-
14 не из таких
прост.- Сейчас же убирайся отсюда! - негромко приказала Настя. Пашка понял, что она не будет кричать - не из таких. (В. Шукшин, Классный водитель) — 'Get out of here at once!' Nastasya said quietly. Pashka realised she was not going to scream - she was not that kind.
-
15 прямой обмен данными между присоединениями, в частности, для реализации быстродействующих функций, таких как оперативная блокировка
- direct data exchange between the bays especially for fast functions such as interlocking
прямой обмен данными между присоединениями, в частности, для реализации быстродействующих функций, таких как оперативная блокировка
-
[Интент]Interface model of a substation automation systemЛогические интерфейсы на подстанции1
protection-data exchange between bay and station level.
обмен сигналами функций защиты между уровнями присоединения и станции.
2
protection-data exchange between bay level and remote protection (beyond the scope of this standard).
обмен сигналами функций защиты между уровнем присоединения одного объекта и уровнем присоединения смежного объекта.
3
data exchange within bay level
обмен данными в рамках уровня присоединения
4
CT and VT instantaneous data exchange (especially samples) between process and bay level.
передача мгновенных значений тока и напряжения от измерительных преобразователей (уровень процесса) к устройствам уровня присоединения
5
control-data exchange between process and bay level
обмен сигналами функций управления оборудованием уровня процесса и уровня присоединения.
6
control-data exchange between bay and station level
обмен сигналами функций управления между уровнем присоединения и уровнем станции.
7
data exchange between substation (level) and a remote engineer’s workplace
обмен данными между уровнем станции и удаленным рабочим местом инженера
8
direct data exchange between the bays especially for fast functions such as interlocking
прямой обмен данными между присоединениями, в частности, для реализации быстродействующих функций, таких как оперативная блокировка.
9
data exchange within station level
обмен данными в рамках уровня станции.
10
control-data exchange between substation (devices) and a remote control centre (beyond the scope of this standard).обмен сигналами функций управления между уровнем станции и удаленным диспетчерским центром.
Тематики
EN
- direct data exchange between the bays especially for fast functions such as interlocking
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > прямой обмен данными между присоединениями, в частности, для реализации быстродействующих функций, таких как оперативная блокировка
16 дойти до таких крайностей
General subject: go to such an extreme (Why go to such an awful extreme? - Зачем доходить до таких ужасных крайностей?)Универсальный русско-английский словарь > дойти до таких крайностей
17 как обычно бывает в таких случаях
Как обычно бывает в таких случаях-- As is usually the case there are a number of competing materials with potential for satisfying this demand.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > как обычно бывает в таких случаях
18 при использовании таких координат
При использовании таких координат-- In this format, the effect of plenum length is readily identified by comparing the ordinates of the various L/d curves at a given x.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > при использовании таких координат
19 чтобы разобраться в таких расхождениях между результатами
Чтобы разобраться в таких расхождениях между результатами-- More investigation is required to resolve such differences.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > чтобы разобраться в таких расхождениях между результатами
20 даже в таких условиях
Русско-английский синонимический словарь > даже в таких условиях
См. также в других словарях:
Таких не убивают — детективный роман Кира Булычёва. Впервые опубликован в 1998. Главный персонаж романа постоянная героиня ряда произведений писателя Лидия Берестова. Сюжет Лидия Берестова гостит у знакомых на даче в небольшом подмосковном поселке, в котором легко… … Википедия
таких тринадцать на дюжину — прил., кол во синонимов: 22 • вот невидаль (7) • вот невидальщина (6) • заурядный … Словарь синонимов
Таких не берут в космонавты — шутл. выражение неодобрения, презрения в чей л. адрес, осуждения кого л. Ты что же стакан не допил, таких не берут в космонавты! Из песни … Словарь русского арго
Таких друзей.... за яйца да в музей — Выражение недовольства, разочарования друзьями … Словарь народной фразеологии
Не из таких — Прост. Экспрес. Совсем другой по сравнению с теми, о ком идёт речь. Нетерпеливый хочет избавиться от своих желаний как можно скорее. Он был не из таких (В. Насущенко. Белый свет). Не попрекал тебя Пётр? Нет, не попрекал… Пётр не из таких… Из… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Нет в мире таких крепостей, которых большевики не могли бы взять — Из доклада «О работах апрельского объединенного пленума ЦК и ЦКК», И. В. Сталина (1878 1953) 13 апреля 1928 г. на собрании актива Московской организации ВКП(б): «Говорят, что невозможно коммунистам, особенно же рабочим коммунистам хозяйственникам … Словарь крылатых слов и выражений
пашут на таких — кроткий, покорный, веревки вить можно Словарь русских синонимов. пашут на таких прил., кол во синонимов: 3 • веревки вить можно (3) • … Словарь синонимов
прямой обмен данными между присоединениями, в частности, для реализации быстродействующих функций, таких как оперативная блокировка — [Интент] Interface model of a substation automation system Логические интерфейсы на подстанции 1 … Справочник технического переводчика
Нарушение требований (условий, ограничений) таможенного режима при проведении операций с товарами и (или) с транспортными средствами, а равно изменение состояния таких товаров и (или) транспортных средств, пользование либо распоряжение такими товарами и (или) транспортными средствами не в соответств — НАРУШЕНИЕ ТРЕБОВАНИЙ (УСЛОВИЙ, ОГРАНИЧЕНИЙ) ТАМОЖЕННОГО РЕЖИМА ПРИ ПРОВЕДЕНИИ ОПЕРАЦИЙ С ТОВАРАМИ И (ИЛИ) С ТРАНСПОРТНЫМИ СРЕДСТВАМИ, А РАВНО ИЗМЕНЕНИЕ СОСТОЯНИЯ ТАКИХ ТОВАРОВ И (ИЛИ) ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ, ПОЛЬЗОВАНИЕ ЛИБО РАСПОРЯЖЕНИЕ ТАКИМИ… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Вам не видать таких сражений! — Из стихотворения «Бородино» (1837) М. Ю. Лермонтова (1814 1841). Шутливо: о славных, памятных делах, которые, по мнению тех, кто когда то участвовал в них, не по силам новым поколениям, молодежи. Энциклопедический словарь крылатых слов и… … Словарь крылатых слов и выражений
Два таких круга или один тусклый - к морозу; красный круг - к ветру, перерванный - к снегу. — Два таких круга или один тусклый к морозу; красный круг к ветру, перерванный к снегу. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа