Перевод: с английского на русский

с русского на английский

таких-то

  • 101 Saturday fund

    страх., мед., брит. (больничный) субботний фонд* (фонд, создаваемый за счет добровольных взносов для финансирования местных благотворительных больниц; лица, уплачивавшие взносы в такие фонды, получали право на бесплатное медицинское обслуживание в таких больницах; такие фонды создавались в Великобритании с 1870 г.; название связано с тем, что в это период заработная плата рабочим традиционно выплачивалась по субботам и, соответственно, по субботам, как правило, и платились взносы в такие фонды; в этот период еще не существовало государственной системы выплат пособий по болезни, поэтому, такие фонды часто предусматривали выплату небольшого пособия в расчете на каждый день или неделю болезни вплоть до выздоровления или истечения определенного периода; к началу 1930-х. гг. система таких фондов фактически переросла в общенациональную сеть дешевого больничного страхования для семей с низким уровнем дохода; с созданием Национальной системы здравоохранения, такие фонды в своем первоначальном виде стали рассматриваться как излишние, что привело к тому, что функции фондов несколько изменились — они стали выступать источником дополнительного страхового покрытия сверх того, которое обеспечивается Национальной системой здравоохранения)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Saturday fund

  • 102 severance tax

    гос. фин., эк. прир. налог на отделение* (налог, взимаемый с рыночной стоимости или объема извлеченных или стоимости проданных полезных ископаемых, таких как уголь, нефть, газ и т. п., либо других природных ресурсов, таких как срубленный лес или выловленная рыба)
    See:

    * * *
    налог на вывоз: налог штата на добычу природных ресурсов для потребления за пределами данного штата (США).
    * * *
    . . Словарь экономических терминов .

    Англо-русский экономический словарь > severance tax

  • 103 specially designated national

    сокр. SDN межд. эк., амер. особо означенный гражданин* (физическое или юридическое лицо, прямо или косвенно действующее от имени страны, против которой США применяет экономические санкции; находящиеся в США активы таких лиц могут блокироваться, и деловые операции с данными лицами могут приостанавливаться; списки таких лиц распространяются Управлением по контролю за иностранными активами)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > specially designated national

  • 104 substantial interpretation of politics

    пол. субстанциальная трактовка политики (наиболее распространенная группа определений политики; такие определения ориентируются на раскрытие той первоосновы, ткани (субстанции), из которой состоит политика; в этой группе определений существует несколько трактовок политики; самая распространенная из них — это трактовка политики как действий, направленных на власть: ее обретение, удержание и использование; политика, писал М. Вебер, это стремление к участию во власти или к оказанию влияния на распределение власти, будь то между государствами, будь то внутри государства между группами людей, которые оно в себе заключает; некоторые из сторонников определения политики через власть акцентируют внимание на искусстве, технике, способах и средствах борьбы за власть и ее использование; так, один из основателей политической науки, Н. Макиавелли, еще в 1515 г. характеризовал политику как "совокупность средств, которые необходимы для того, чтобы прийти к власти, удерживаться у власти и полезно использовать ее; определения политики через власть отражают ее сущность, важнейшее конституирующее качество; они конкретизируются и дополняются с помощью институциональных дефиниций; если трактовки политики через категорию "власть" и ее институциональные трактовки видят ее основу во власти и ее носителях-организациях, то антропологические определения политики, также относящиеся к группе субстанциональных определений, пытаются отразить ее более глубокий источник, коренящийся в природе человека; антропологические трактовки политики значительно обогащаются и дополняются ее конфликтно-консенсусными дефинициями; наиболее ярким представителем такого подхода являются М. Дюверже; С. Ф. Хантингтон; конфликтные дефиниции политики акцентируют внимание на противоречиях, которые лежат в основе политики, определяют ее динамику; с точки зрения таких противоречий политика рассматривается как деятельность по насильственному и мирному разрешению конфликтов; хотя общую окраску политике придает конфликт, она обычно невозможна без определенного консенсуса, согласия ее участников, основанного на их общей заинтересованности в общественном порядке, на признании правомерности власти и необходимости подчинения закону и т. п.; особенно важна роль консенсуса, объединяющего политических субъектов фактора в демократическом государстве, где предотвращение и разрешение конфликтов осуществляется на базе признания подавляющим большинством граждан таких основополагающих ценностей, как свобода личности, права человека, воля большинства, а также автономия и право на собственное мнение меньшинства; специфическую интерпретацию и развитие конфликтно-консенсусные трактовки политики получили у К. Шмидта; согласно К. Шмидту, политика не имеет собственной основы, субстрата, субстанции; политическое способно черпать свою силу из различных областей общественной жизни, из религиозных, экономических, нравственных и других противоречий; оно характеризует не какую-то собственную, специфическую сферу жизнедеятельности, но только степень интенсивности объединения (ассоциации) или разъединения (диссоциации) людей, мотивы которых могут быть религиозными, национальными, экономическими или другими и в различные времена вызывают различные соединения или разъединения; политическое качество возникает в результате "уплотнения" общественных противоречий, их осознания как отношений "друзей"-"врагов"; враг — это кто-то "чужой", представляющий угрозу данному субъекту или его интересам, друг же — это союзник, помощник в достижении целей; К. Шмидт придает отношениям "друг"-"враг" конституирующее, создающее политику значение, ее субстанцию)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > substantial interpretation of politics

  • 105 unit of beneficial interest

    сокр. UBI фин. доля [акция\] бенефициарного интереса* (участие в инвестиционном трасте, который создан корпорацией для привлечения капитала; в траст передаются активы, которые приносят доход; прибыль от продажи таких активов идет акционерам траста)
    Syn:
    See:

    * * *
    abbrev.: UBI unit of beneficial interest акция бенефициарного интереса: участие в инвестиционном трасте, который создан корпорацией для привлечения капитала; в траст передаются активы, которые приносят доход; прибыль от продажи таких активов идет акционерам траcта; = shares of beneficial interest (SBI).

    Англо-русский экономический словарь > unit of beneficial interest

  • 106 weekly reporting banks

    банк., амер. банки, отчитывающиеся еженедельно*
    а) (крупные коммерческие банки, еженедельно информирующие Федеральную резервную системы о своих активах и пассивах; Совет управляющих ФРС по средам публикует еженедельный консолидированный баланс таких банков)
    See:
    б) ( банки — крупнейшие участники денежного рынка в Нью-Йорке, которые еженедельно информируют Федеральный резервный банк Нью-Йорка о своем финансовом состоянии)
    See:

    * * *
    банки, отчитывающиеся еженедельно: 1) большие коммерческие банки, информирующие ФРС о своих активах и пассивах еженедельно (примерно 300); Совет управляющих ФРС по средам публикует еженедельный консолидированный баланс таких банков; 2) девять банков-крупнейших участников денежного рынка в Нью-Йорке, еженедельно информирующие резерв-ный банк Нью-Йорка о своем финансовом состоянии.

    Англо-русский экономический словарь > weekly reporting banks

  • 107 isopleth

    изоплета (линия равных геохимических измерений, таких как соотношение химических элементов, соотношение изотопов)

    * * *
    изоплета (линия равных геохимически измерений, таких как соотношение химических элементов, соотношение изотопов)

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > isopleth

  • 108 plate tectonics

    тектоника плит (теория, согласно которой земную кору представляют состоящей из различных плит, медленно смещающихся относительно друг друга; вдоль основных рифтов таких, как срединные океанические хребты, наблюдается расхождение плит, сопровождающееся образованием новой коры; в глубоководных океанических впадинах плиты надвигаются друг на друга или скользят относительно друг друга; приложение)

    * * *
    тектоника плит (теория, согласно которой земную кору представляют состоящей из различных плит, медленно смещающихся относительно друг друга; вдоль основных рифтов таких, как срединные океанические хребты, наблюдается расхождение плит, сопровождающееся образованием новой коры; в глубоководных океанических впадинах плиты надвигаются друг на друга или скользят относительно друг друга)
    .

    * * *
    * * *

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > plate tectonics

  • 109 abandoned self

    n
    покинутое "Я"; по У. Джеймсу - идентификация индивида с каким-либо лицом, покинутая им в более поздний период жизни (большинство людей в жизни имеет несколько таких "Я").
    * * *
    сущ.
    покинутое "Я"; по У. Джеймсу - идентификация индивида с каким-либо лицом, покинутая им в более поздний период жизни (большинство людей в жизни имеет несколько таких "Я").

    Англо-русский словарь по социологии > abandoned self

  • 110 demographic items

    демографические пункты опросника; вопросы анкеты, которые касаются таких личных характеристик, как возраст, образование, национальность, профессиональная деятельность, доход и т.д.
    * * *
    демографические пункты опросника; вопросы анкеты, которые касаются таких личных характеристик, как возраст, образование, национальность, профессиональная деятельность, доход и т.д.

    Англо-русский словарь по социологии > demographic items

  • 111 demographic variation

    демографическое варьирование; изучение определенного типа поведения через призму таких демографических факторов, как возраст, пол, социальное положение, национальность и т.п.
    * * *
    демографическое варьирование; изучение определенного типа поведения через призму таких демографических факторов, как возраст, пол, социальное положение, национальность и т.п.

    Англо-русский словарь по социологии > demographic variation

  • 112 Gesellschaft

    n нем. общность, господство; по Ф. Теннису - характерная для современного города сравнительно большая общность людей, отношения в которой основаны на расчетливом разуме, дифференцированных социальных статусах, предполагающих социальные роли руководителей и руководимых; социальный контроль в таких общностях осуществляется с помощью формальных санкций, права, административных мер.
    * * *
    сущ.
    нем. общность, господство; по Ф. Теннису - характерная для современного города сравнительно большая общность людей, отношения в которой основаны на расчетливом разуме, дифференцированных социальных статусах, предполагающих социальные роли руководителей и руководимых; социальный контроль в таких общностях осуществляется с помощью формальных санкций, права, административных мер.

    Англо-русский словарь по социологии > Gesellschaft

  • 113 mental development

    умственное развитие; становление интеллектуального поведения в таких проявлениях как воображение, рассуждение, адаптируемость.
    * * *
    умственное развитие; становление интеллектуального поведения в таких проявлениях как воображение, рассуждение, адаптируемость.

    Англо-русский словарь по социологии > mental development

  • 114 sociology of emotion

    социология эмоций; исследует связи таких эмоций, как стыд, гордость, любовь, ненависть и т.д. в контексте культур и социального взаимодействия, а также опираясь на положения теорий эмоций (бихевиористской, когнитивно-оценочной, активации, Кэннона-Барда и др.).
    * * *
    социология эмоций; исследует связи таких эмоций, как стыд, гордость, любовь, ненависть и т.д. в контексте культур и социального взаимодействия, а также опираясь на положения теорий эмоций (бихевиористской, когнитивно-оценочной, активации, Кэннона-Барда и др.).

    Англо-русский словарь по социологии > sociology of emotion

  • 115 Verstehen

    n нем. понимание; проницательность, способность проникновения в суть; термин использовался М. Вебером, чтобы подчеркнуть важность для понимания поведения индивида таких факторов как его мысли, верования, отношения.
    * * *
    сущ.
    нем. понимание; проницательность, способность проникновения в суть; термин использовался М. Вебером, чтобы подчеркнуть важность для понимания поведения индивида таких факторов как его мысли, верования, отношения.

    Англо-русский словарь по социологии > Verstehen

  • 116 species

    Основная единица системы живых организмов, отражающая качественный этап эволюции; наиболее распространенное определение В. - совокупность составляющих популяции особей, способных скрещиваться с образованием плодовитого потомства, обладающих общими морфо-биологическими признаками (включая параметры контактов с внешней средой) и, как правило, репродуктивно изолированных от других таких же совокупностей особей (В.); однако строгого определения и единой концепции понятия «В» пока нет.
    * * *
    Вид — основная таксономическая или систематическая единица живых организмов, реально существующая в природе и занимающая определенный ареал. Представляет собой совокупность популяций, составленных из особей, которые родственны по происхождению, имеют общие морфологические, биохимические и поведенческие наследственные признаки, качественно отличающиеся от признаков др. В., и способны легко скрещиваться между собой с образованием плодовитого потомства. Если особи каждого конкретного В. репродуктивно изолированы друг от друга, а скрещивание все-таки случается, то потомство, как правило, неполноценное, полностью или частично стерильное (см. Стерильность). Особи и популяции одного В. имеют общую эволюционную судьбу, сходно изменяясь под влиянием факторов среды и др. факторов эволюции (см. Видообразование). Термин «вид» в более широком смысле включает в себя также еще целый ряд понятий, таких, как:
    а) биологический (генетический) В.: репродуктивно изолированные системы свободно скрещивающихся популяций ;
    б) палеовиды (сукцессионные В.): пространственно обусловленные различия в системах организмов как следствие генетической трансформации ;
    в) таксономические (морфологические, фенотипические) В.: фенотипически различающиеся группы сосуществующих организмов;
    г) микровиды (агамовиды): размножающиеся бесполым путем организмы (в основном бактерии) и имеющие общую морфологию и физиологию (биохимию);
    д) биосистематические В. (эковиды) популяций, которые изолированы экологическими факторами, а также этологически.
    Строгого определения и единой концепции В. до сих пор еще не сформулировано.

    Англо-русский толковый словарь генетических терминов > species

  • 117 twins

    Два и более потомков, рождаемых одной матерью практически одновременно у млекопитающих, которые, как правило, имеют 1 детеныша (у птиц - при двухжелтковых яйцах): различают однояйцевых monozygotic twins и разнояйцевых Б. dizygotic twins; частота появления однояйцевых Б. у человека относительно постоянна (1/240), в то время как частота рождения разнояйцевых - существенно колеблется у различных рас и групп населения.
    * * *
    Близнецы — два потомка и более, рожденные у тех млекопитающих, которые обычно рождают одного детеныша (у птиц в случае двужелтковых яиц). Б. бывают однояйцевые и разнояйцевые. Однояйцевые (монозиготные) развиваются из одной зиготы. Зигота делится на несколько частей, каждая из которых затем развивается самостоятельно. Однояйцевые Б. генетически идентичны, и поэтому существует полная совместимость при пересадках тканей, органов и т.д. Фенотипически при одинаковых условиях они тоже очень похожи, всегда однополые. Причина такого разделения неизвестна. Эти Б. являются генетически идентичными. У человека вероятность появления таких Б. около 0,1%. Броненосцы, живущие в Южной Америке, приносят за один раз от 4 до 12 Б. Гораздо чаще происходит одновременное оплодотворение двух и более яйцеклеток. Развившиеся из них организмы не являются генетически одинаковыми, таких Б. называют разнояйцевыми. Разнояйцевые Б. (дизиготные, тризиготные и т.д.) развиваются из разных яиц. Они могут быть как однополыми, так и разнополыми, но сходство между ними не так значительно, как у однояйцевых. В генетических исследованиях так называемый близнецовый метод используют для определения относительной роли наследственности и среды в изменчивости признаков.

    Англо-русский толковый словарь генетических терминов > twins

  • 118 Mesh Network

    1) Общая лексика: многосвязная сеть (Сеть передачи данных, обеспечивающая возможность передачи сигналов между двумя точками по различным путям. При организации таких сетей очень важную роль играет выбор устройств, соединяющих локальные сети (маршрутизатор)
    2) Интернет: Сеть передачи данных, обеспечивающая возможность передачи информации между двумя точками по различным путям (При организации таких сетей очень важную роль играет выбор устройств, соединяющих локальные сети (маршрутизаторов))

    Универсальный англо-русский словарь > Mesh Network

  • 119 Short Haul Modem

    1) Сетевые технологии: модем для ближней связи (Модем, предназначенный для передачи на сравнительно небольшие расстояния по физическим линиям. Для обозначения таких модемов используют также limited distance modem (LDM) и short range modem (SRM))
    2) Интернет: модем для ближней связи (Модем, предназначенный для передачи на сравнительно небольшие расстояния по физическим линиям. Для обозначения таких модемов используют также термины limited distance modem (LDM) и short range modem (SRM))

    Универсальный англо-русский словарь > Short Haul Modem

  • 120 biodiesel

    Техника: биодизель (топливо, производимое не из нефти, а из натуральных продуктов, таких как соевое масло, подсолнечное масло и пр.), биодизельное топливо (топливо, производимое не из нефти, а из натуральных продуктов, таких как соевое масло, подсолнечное масло и пр.)

    Универсальный англо-русский словарь > biodiesel

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»