-
1 rose-croix
1. ист.; f invar1) розенкрейцерство; общество розенкрейцеров (XVII-XVIII вв.)2. ист.; m invar1) розенкрейцер -
2 rosé-croix
1. прил.ист. розенкрейцер, розенкрейцерство2. сущ.ист. общество розенкрейцеров (XVII-XVIII ââ.), тайное мистическое общество, степень в франкмасонстве (старше мастера) -
3 общество
с.1) société f2) ( сословное объединение) commune f ( крестьянское); corps m (мещанское и т.п.)3) (объединение, организация) société f, association f, ligue f4) эк. société fакционерное общество — société par actions; société anonyme••в обществе кого-либо — en compagnie de...бывать в обществе — fréquenter le mondeпопасть в дурное общество — se fourvoyer en mauvaise compagnie -
4 Высшее общество
см. High SocietyАвторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Высшее общество
-
5 charbonnerie
-
6 le tribunal de la conscience
1) (тж. le tribunal de la pénitence) исповедник2) (тж. le tribunal de la pénitence) исповедальняAprès quinze ans de travaux, je suis sur le point de sortir de cette maison: mon crime est d'avoir laissé les séminaristes à leur libre arbitre, et de n'avoir ni protégé ni desservi cette societé secrète dont vous m'avez parlé au tribunal de la pénitence. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Пятнадцать лет трудился я здесь, а ныне мне придется покинуть этот дом: преступление мое заключается в том, что я предоставлял семинаристов их свободной воле и не поощрял и не притеснял то тайное общество, о котором вы говорили мне на духу.
3) исповедь4) совестьDictionnaire français-russe des idiomes > le tribunal de la conscience
-
7 charbonnerie
-
8 Il Boom
1963 - Италия (92 мин)Произв. Dino De Laurentiis CinematograflcaРеж. ВИТТОРИО ДЕ СИКАСцен. Чезаре ДзаваттиниОпер. Армандо НаннуцциМуз. Пьеро ПиччониВ ролях Альберто Сорди (Джованни Альберти), Джанна Мария Канале (его жена Сильвия), Элена Николаи (госпожа Баузетти), Сильвио Баттистини (Риккардо), Этторе Джери (Баузетти), Мариолина Бово (госпожа Фаравалли), Антонио Мамбретти (Фаравалли).Женившись на Сильвии, дочери генерала. Джованни Альберти ушел с работы и занялся бизнесом. Альберти ведет роскошную светскую жизнь. Но он залез в долги и теперь сидит на мели. На приемах, где собирается высшее общество начала 60-х, Альберти безуспешно пытается занять у кого-нибудь денег. Он приходит к крупному предпринимателю и натыкается на категорический отказ. Тем не менее, супруга последнего, безобразная старуха, назначает ему тайное свидание. Когда Альберти приходит к старухе домой, та советует ему никому не говорить об этой встрече - даже собственной жене. Затем она переходит к делу: согласится ли Альберти продать глаз? Лицо Альберти вдруг становится неподвижным, как в стоп-кадре. Он готовился расплатиться натурой, но несколько иным образом. Он просит времени подумать. Сильвия, узнав о своем банкротстве, возвращается к отцу. После этого Альберти принимает предложение супруги предпринимателя: у ее мужа стеклянный глаз, и он хочет заменить его настоящим. Альберти проходит обследование у окулиста. Ему приходится подбадривать предпринимателя, который до смерти боится предстоящей операции. Получив аванс, Альберти закатывает пир горой, на котором высказывает своим «друзьям» все, что он о них думает. В спальне жены он прячет руку в рукаве пиджака и спрашивает: «Ты бы любила меня, будь я одноруким?» Утром перед операцией, он смотрит на своего спящего ребенка, закрыв один глаз, чтобы проверить впечатление. В больнице его кладут на операционный стол рядом с «реципиентом», который напуган еще больше Альберти. Альберти в панике выбегает на улицу. Жена предпринимателя его перехватывает. Альберти сдается и, опустив голову, возвращается в больницу, окруженный преследователями в белых халатах.► Единственный интересный эксперимент Де Сики в зубастой итальянской комедии. Атмосфера того времени, вероятно, была насквозь пропитана горечью и злой иронией, раз уж эти чувства проникли даже в мир такого добросердечного оптимиста, как Де Сика. Эта жестокая и злорадная притча, написанная Дзаваттини, ведет нас за своим несчастным героем в безрадостное закулисье экономического бума. Тем не менее, Де Сика снял ее в относительно мягком стиле, лишенном чрезмерной агрессивности. Фильм также демонстрирует довольно редкую для режиссера техническую виртуозность (см. многочисленные движения камеры, связывающие персонажей между собой в тех сценах, когда герой Сорди безуспешно ищет деньги, и умелый монтаж, собирающий эти движения воедино). Доброта и человечность Де Сики превосходно сочетаются с теми же качествами у Сорди (который, несмотря на это, снимался у Де Сики всего дважды: здесь и в посредственном Страшном суде, Il giudizio universale, 1961, вышедшем годом ранее). Де Сика подчеркнул в персонаже Сорди и его манере игры все черты ребенка, которого можно обмануть, убедить, огорчить и обрадовать за одну минуту. Де Сика постарался, чтобы встревоженный и сопереживающий зритель увидел в этом персонаже отражение собственной уязвимости. -
9 Les Disparus de Saint-Agil
1938 - Франция (99 мин)Произв. Dimeco ProductionsРеж. КРИСТИАН-ЖАКСцен. Жан-Анри Бланшон, Жак Превер по одноименному роману Пьера ВериОпер. Марсель Люсьен, Андре ЖерменМуз. Анри ВерденВ ролях Эрих фон Штрохайм (Вальтер), Арман Бернар (Мазо), Робер Ле Виган (человек-невидимка), Марсель Мулуджи (Филипп Макруа), Мишель Симон (Лемель), Эме Кларион (директор), Серж Грав (Андре Бом), Жан Клодио (Матьё Сорг), Рене Женен (Донадьё).± В колледже провинциального городка Сент-Ажиль 3 ученика - Бом, Макруа и Сорг - основывают тайное общество «Храбрых трусов», чья задача - подготовиться к путешествию в Америку. Собрания проходят по ночам в классе естественных наук. После очередного собрания, когда 2 товарища уже отправились спать. Сорг остается один, чтобы писать дальше свой роман, и видит человека, который появляется, словно тень, и тут же исчезает. На следующий день, после урока английского, исчезает сам Сорг. На общем собрании учитель рисования Лемель, человек озлобленный и пьющий, винит в этом исчезновении своего коллегу Вальтера, учителя иностранных языков. Они ненавидят друг друга уже очень давно. Лемель не упускает ни единого случая сказать Вальтеру, что тот пугает детей, в чем его также упрекает директор.Загадочный человек, чье появление видел Сорг, навещает Лемеля и играет с ним в лото. Он советует ему бросить пить, иначе это может привести к опасным последствиям. Через несколько дней, когда Бом получает открытку из Америки за подписью Сорга, исчезает Макруа. На школьном празднике, пока дети на сцене разыгрывают пьесу Виктора Гюго «Эрнани», совершенно пьяный Лемель в очередной раз оскорбляет Вальтера и разбивается насмерть, упав с балкона. Несчастный случай или убийство? Бом исчезает последним из «Храбрых трусов», но он делает это по своей воле - чтобы самому расследовать загадочные события в колледже. Он забирает у Вальтера открытку Copra, которую учитель стащил, чтобы тоже начать расследование. Убедившись, что учитель руководствуется теми же мотивами, что и он, Бом начинает работать с ним рука об руку.За доской класса естественных наук Бом находит потайной ход, которым пользуется загадочный гость Лемеля. Мальчик следит за ним и доходит до мельницы, где томится Сорг, от нечего делать марая бумагу. Его похитила банда фальшивомонетчиков, которые, впрочем, не причинили ему никакого вреда. Лемель был их сообщником - вместо гравера. Ночью под командованием Вальтера дети захватывают мельницу и освобождают Copra. Бандиты скрываются бегством. Сорг винит в своем похищении директора. Именно он убил Лемеля, чтобы помешать раскрыть секрет. Макруа возвращается из Гавра, где его взяли тепленьким при попытке проскользнуть на борт корабля в Америку. Ночные собрания общества «Храбрых трусов» возобновляются: отныне Вальтеру оказывается неслыханная честь - ему разрешают на них присутствовать.► Один из лучших фильмов Кристиан-Жака и один из немногих французских довоенных фильмов, чья репутация и успех ничуть не поблекли до сегодняшнего дня. Этот успех связан с прекрасной актерской игрой. (Выдающиеся взрослые актеры играют талантливо, но держат себя в строгих рамках. Со стороны детей - естественная игра, без какой бы то ни было жеманности.) Полное согласие между Кристиан-Жаком и Пьером Вери тоже способствовало успеху. Обоих связывает преклонение перед духом детства (любовь к приключениям и играм воображения), а также - влечение к персонажам с подчеркнутой выразительностью (странной, но не карикатурной и не утрированной), поиски юмора, что наполняет эту картину, однако не мешает появлению чего-то необычного, тайны или драмы. Если фильм стал популярнее Колдовства, Sortileges, 1945 или Убийства Деда Мороза, L'Assassinat du Père Noël, этим он также обязан режиссуре: более крепкой, более строгой, особенно в обращении с декорациями, которые не стремятся привлечь к себе внимание как к самостоятельному объекту. Именно когда Кристиан-Жак отваживается на скромные экскурсы в классицизм на основе не слишком амбициозных сюжетов, его талант выглядит убедительнее всего.N.В. Небольшая труппа детей-актеров, играющих в этом фильме, соберется снова на съемочной площадке Ада ангелов, L'enfer des anges, Кристиан-Жак, 1939 и Кадетов океана, Les cadets de l'ocean, Жан Древилль, 1942. Отметим также, что Старики из Сен-Лу, Les Anciens de Saint-Loup, 1950, довольно удачный фильм, написанный Пьером Вери на основе собственного романа и поставленный Жоржем Лампеном, представляет собой своеобразное «продолжение и завершение» Беглецов, хотя в нем и действуют другие герои.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Les Disparus de Saint-Agil
-
10 French Cancan
1955 - Франция (97 мин)Произв. Franco London Films, Jolly FilmsРеж. ЖАН РЕНУАРСцен. Жан Ренуар по сюжету Андре-Поля АнтуанаОпер. Мишель Кельбер (Technicolor)Муз. Жорж Ван ПариВ ролях Жан Габен (Данглар), Мария Феликс (Прекрасная Аббатиса), Франсуаз Арнуль (Нини), Жан-Роже Коссимон (барон Вальтер), Джанни Эспозито (князь Александр), Филипп Клэй (Казимир), Мишель Пикколи (Валоргей), Анна Амендола (Эстер Жорж), Дора Долл (Телка), Жак Жуанно (Бидон), Жан Паредес (Кудрие), Жан-Марк Теннберг (Сават), Эдит Пиаф (Эжени Бюффе), Паташу (Иветт Гильбер).Париж, конец XIX в. Данглар управляет роскошным кабаре под названием «Китайская Ширма», главная звезда которого - его любовница Прекрасная Аббатиса. В Нини, прачке с Монмартра, помолвленной с булочником, Данглар обнаруживает неожиданные способности танцовщицы. Он видит в ней потенциал, который поможет ему осуществить давнюю мечту: возглавить популярное заведение, принимающее в своих стенах не несколько десятков клиентов, а сотни и даже тысячи. Он выкупает «Белую Королеву» и строит на ее месте «Мулен-Руж», где собирается возродить старинный канкан под новым и более заманчивым названием «французский канкан». Нини вместе с несколькими десятками девушек посещает интенсивные занятия по танцам. Внимание, которое Данглар уделяет Нини, порождает ненависть в душе Прекрасной Аббатисы. Во время визита министра на стройплощадку она затевает потасовку с Нини. Данглар пытается их растащить и падает в яму. Из-за перелома он обездвижен на 40 дней. Прекрасная Аббатиса, не только вспыльчивая, но и мстительная, за это время готовит месть: ее «серьезный любовник», заказчик Данглара, выходит из дела, и Данглар, будучи не в состоянии расплатиться по векселям, встав на ноги, лишается своего владения. Однако молодой заграничный князь, безумно влюбленный в Нини, дает деньги на продолжение работ. Неутомимая Прекрасная Аббатиса намекает ему что Нини стала любовницей Данглара, и князь хочет застрелиться, однако остается жив. Перед отъездом в родную страну он вручает Данглару права на владение участком. «Мулен-Руж» триумфально открывает 1-й сезон с полным комплектом из 82 танцовщиц канкана. Чтобы утвердиться в мире развлечений, Нини вынуждена навсегда расстаться со своим женихом. А Данглар, отказавшийся поклясться ей в верности (поскольку верность не согласуется ни с его природой, ни с родом занятий), продолжает искать новые таланты.► После 15 лет скитаний Ренуар возвращается снимать во Францию. «Французский канкан, - пишет он в журнале „Cahiers du cinema“, № 78, - олицетворял для меня большое желание снять фильм, очень французский по духу, который бы смог легко и удобно наладить контакт, протянуть приятный на вид мостик между мною и французской публикой». Он получает проект, предназначенный для Ива Аллегре, и переписывает его в одиночку и целиком. В этот «простой» фильм без видимых амбиций, вдохновленный истинными событиями из жизни создателя «Мулен-Руж», тем не менее, вложена немалая часть философии и стиля Ренуара. Ренуар снова описывает некий клан, живописный, разнообразный и очень цельный мир, который не обособляется в тайное общество, однако, подобно различным социальным классам в Великой иллюзии, La Grande illusion, живет по своим правилам и в своих границах. Князь и булочник, представители 2 разных полюсов общества, обожгутся об этот мир, на собственной шкуре и к большой своей горечи ощутив, что не являются его частью («В джунглях животные собираются в семьи, в кланы и не смешиваются под угрозой смерти. Я сунул нос, куда не следовало», - говорит князь после неудачного самоубийства). Клан, описанный в этом фильме - это не Театр с большой буквы, как в Золотой карете, Le Carrosse d'or; это мир развлечений в самой популярной и самой скромной форме: мюзик-холлы, кафешантаны, кабаре и все, что несколько десятилетий спустя назовут «варьете». Ренуара больше всего интересуют не актеры, а режиссер спектакля, постановщик, серый кардинал праздника. Это говорит о том, насколько фильм ему близок. Цвета - чувственные, яркие и изменчивые, отдавая должное импрессионизму, воссоздают мир, уже давно ушедший в прошлое и живущий только в воспоминаниях. При этом слащавость отсутствует полностью, поскольку жестокость соседствует с ностальгией, сопровождая ее повсюду, словно тень. Работа с актерами - отдельное чудо, характерное для режиссерского стиля Ренуара; в каждом персонаже - и этим Ренуар проявляет в себе моралиста - видна марионетка, как бы они ни пытались скрыть свою суть яркими эмоциями. И, наконец, движение, священное движение, каким бы неистовым оно ни было, создается, как у Джона Форда, путем грамотного сочетания статичных планов. Камера, словно из стеснения, старается двигаться как можно меньше, зато всегда осознанно, и всегда украдкой. В последних фильмах Ренуара движение идет от тела, от чувств, а не от техники.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > French Cancan
-
11 Quand minuit sonnera
1936 – Франция (80 мин)Произв. France Europe Films (Жан Росси)Реж. ЛЕО ЖОАННОНСцен. Альфред Машар по его же роману «Что ты сделала с моим сердцем?» (Qu'as-tu fait de mon cœur?)Опер. Борис КауфманМуз. Жан ВинерВ ролях Мари Белль (Маттиа), Пьер Ренуар (Жан Вердье), Симона Барилье (Режина), Роже Карл (Рук), Томи Бурдель (Эрик Шуц).Авантюристка хочет вернуть бывшего любовника и втягивает его в международное тайное общество злоумышленников, которое они сам некогда учредил.► Достойная экранизация популярного романа Альфреда Машара, выполненная в стиле, полностью соответствующем подобной литературе, то есть безудержном, лишенном комплексов, ритмичном и довольно изобретательном. 2-я часть фильма разворачивается в реальном времени. Это очень длинная кульминация, отличающаяся жестокостью, необычной для французского кинематографа того времени. Все члены общества собираются, чтобы судить ренегата (естественно, поневоле вспоминаешь М *). Полиция осаждает виллу заговорщиков. За этим следует бойня, в лучших традициях Резаного, Scarface и 1-х нуаров. Авантюристка теряет всех соучастников, не позволив им бежать и сохранив тем самым жизнь любовнику. Но и она в свою очередь, погибает. Однако героиня выигрывает несколько драгоценных минут, которые позволяют герою избежать ареста. Жоаннон (которому мы обязаны одним из редчайших настоящих боевиков во французском кино 30-х гг.: Тревога в Средиземном море, Alerte en Méditerranée, 1938) демонстрирует нам, что если популярные литература и кинематограф не всегда вызывают в нас высокие чувства, они, по крайней мере, могут вызвать (и отобразить) сильные переживания.N.В. Параллельно была снята голландская версия, также поставленная Лео Жоанноном с абсолютно другим актерским составом.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Quand minuit sonnera
-
12 A.S.
сокр. от association sportive -
13 abondance
f1) изобилие, избыток••parler d'abondance de cœur — излить свою душу; говорить от избытка чувствparler d'abondance — выступать без подготовки, экспромтомparler avec abondance — говорить с лёгкостью, легко, свободно2) довольствоvivre dans l'abondance — жить в довольстве, в достаткеsociété d'abondance — общество изобилия3) разг. сильно разбавленное вино -
14 académie
f1) академияAcadémie des Sciences — Академия наук; Академия естественных наук ( во Франции)Académie des Beaux-Arts — Академия художеств; Академия искусств ( во Франции)2) объединение учёных, художников; научное общество4) школа, курсыacadémie d'équitation уст. — школа верховой езды5) учебный округ ( во Франции)recteur de l'académie de Paris — ректор парижского учебного округа7) разг. телосложение; обнажённое тело -
15 affiliation
f1) присоединение, примыкание, вступление (в общество, организацию)2) принятие (в члены общества, организации) -
16 agrégation
f1) общенациональный конкурс на замещение должности преподавателя лицея или высшего учебного заведения; уст. принятие на должность адъюнкт-профессора; допуск к преподаванию на факультете права3) приём, доступ (в общество, корпорацию)4) физ. агрегация, слипание; стекание; скопление, нагромождение; сцепление5) кфт. агрегирование -
17 agréger
-
18 ami
1. m (f - amie)agir en ami — поступать по-дружески••au besoin, on connaît l'ami посл. — друзья познаются в бедеqui cesse d'être ami ne l'a jamais été посл. — друг до поры - тот же недругami de table est (bien) variable посл. — скатерть со стола, и дружба сплылаmon petit ami, mon jeune ami — дружок ( снисходительное обращение)eh! l'ami! — эй, приятель! ( фамильярное обращение к незнакомому)être ami-ami — быть честным, лояльным, настоящим другомfaire ami-ami — 1) подружиться, сойтись, относиться по-дружески 2) помириться2)ami(e), petit(e) ami(e), bon(ne) ami(e) — любовник [любовница]3) сторонник [сторонница]; поборник [поборница]les amis du livre — друзья книги, библиофилы4) воен. свой2. adj ( fém - amie)1) дружеский, приветливый3) воен. свой; союзный, союзническийtroupes amies — свои войска; войска союзниковlignes amies — расположение своих войскrivage ami — гостеприимный берег -
19 anagogie
-
20 anonyme
1. adj1) анонимный, безымянный; неизвестныйfoule anonyme — безликая толпа; собрание неизвестных людей2) безликий, лишённый индивидуальности2. mаноним, неизвестное лицо
См. также в других словарях:
Орден розенкрейцеров — Статья содержит ошибки и/или опечатки. Необходимо проверить содержание статьи на соответствие грамматическим нормам русского языка … Википедия
Маятник Фуко (роман) — О математическом маятнике см. Маятник Фуко. Маятник Фуко Il pendolo di Foucault … Википедия
Франция — (France) Французская Республика (République Française). I. Общие сведения Ф. государство в Западной Европе. На С. территория Ф. омывается Северным морем, проливами Па де Кале и Ла Манш, на З. Бискайским заливом… … Большая советская энциклопедия
Живая этика — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности. У этого термина существуют и другие значения, см. Агни (значения). Живая Этика, или Агни Йога … Википедия
Русская литература — I.ВВЕДЕНИЕ II.РУССКАЯ УСТНАЯ ПОЭЗИЯ А.Периодизация истории устной поэзии Б.Развитие старинной устной поэзии 1.Древнейшие истоки устной поэзии. Устнопоэтическое творчество древней Руси с X до середины XVIв. 2.Устная поэзия с середины XVI до конца… … Литературная энциклопедия
Ку-клукс-клан — Ku Klux Klan Собрание Ку клукс клан, 1923. Хронология 1 й Клан 1865–1870 года … Википедия
История Ку-Клукс-Клан — Часть серии статей о дискриминации Основные формы Расизм · Сексизм · Ксенофобия · … Википедия
ККК — Часть серии статей о дискриминации Основные формы Расизм · Сексизм · Ксенофобия · … Википедия
Ку-Клукс-Клан — Часть серии статей о дискриминации Основные формы Расизм · Сексизм · Ксенофобия · … Википедия
Ку Клукс Клан — Часть серии статей о дискриминации Основные формы Расизм · Сексизм · Ксенофобия · … Википедия
КуКлуксКлан — Часть серии статей о дискриминации Основные формы Расизм · Сексизм · Ксенофобия · … Википедия