Перевод: с зыка коми на русский

таг гартчö шест кузя

  • 1 гардчыны

    1) виться, завиться; таг гартчö шест кузя хмель вьётся по шесту 2) путаться, запутаться в чём-л.; вöлыс гезнас гардчöма лошадь запуталась в привязи 3) спутываться, спутаться, переплетаться, сплетаться; сунисыс сідз гардчис, что лад он адззы нитки так переплелись, что никак не распутать 4) перен. начинаться, начаться, завязываться; делоыс гардчис немись дело началось с пустяка; ны коласын басниыс эз гардчы между ними беседы не получалось

    Коми-пермяцко-русский словарь > гардчыны

  • 2 кузя

    I 1) длинно; \кузя шагнялöмöн мунны идти крупным шагом; \кузя тшöтшкöртны юрси длинно остричь волосы 2) долго; продолжительно; \кузя висьтасьны долго (растянуто) рассказывать; \кузя тутöстны протяжно (продолжительно) гудеть. киэз видзны \кузя а) дать волю рукам, драться б) воровать; \кузя видзны кыв иметь длинный язык, болтать, сплетничать
    --------
    II послелог 1) по чему-л.; мунны туй \кузя идти по дороге; вачкыны ныр \кузя ударить по носу; кывтны ва \кузя плыть по воде (по реке); гряд кузят котöртic пон по твоей грядке пробежала собака; ки кузям сöтісö плетьöн мне по руке ударили плетью 2) длиной с...; продолжительностью с...; метр \кузя [длиною] с метр; чунь \кузя токо эшö зоныс, а отсалö ни аймамлö сын ещё маленький (букв. с палец), а уже помогает родителям 3) из-за кого-чего-л.; быдöс эта аркмис тэ \кузя всё это случилось из-за тебя
    --------
    1) длина; юлöн \кузяыс дас километр длина реки десять километров 2) долгота

    Коми-пермяцко-русский словарь > кузя

  • 3 кузя-дженыта

    : \кузя-дженыта пасьтасьны одеваться небрежно, неопрятно; мый нö тэ \кузя-дженыта пасьтасьöмыт? что это у тебя там торчит? (вопрос к неопрятно одетому человеку)

    Коми-пермяцко-русский словарь > кузя-дженыта

  • 4 таг

    (таги-) хмель || хмелевой; \таг кляч ветка хмеля; \таг шишка хмелевая шишка; \таг босьтны а) убирать хмель; б) купить хмеля; \таг нырöт ( нырöс) закваска из хмеля (с солодом)

    Коми-пермяцко-русский словарь > таг

  • 5 öтпертаса

    однообразно, монотонно
    автобус лöсьыда да öтпертаса шувгис туй кузя (Н.Мальц.)

    Коми-русский словарь > öтпертаса

  • 6 шлёнъявны

    болтаться, бродить без дела
    шлёнъявны сикт кузя (Н.Мальц.)

    Коми-русский словарь > шлёнъявны

  • 7 бастрыг

    бастрык, бастрок, гнёт (шест, которым, притягивают на возу сено, солому)

    Коми-пермяцко-русский словарь > бастрыг

  • 8 бодрöя

    бодро; старик \бодрöя оськаліс туй кузя старик бодро шагал по дороге

    Коми-пермяцко-русский словарь > бодрöя

  • 9 бонзьöм

    (прич. от бонзьыны) 1) обтрепанный, изношенный, ветхий (об одежде); \бонзьöм нинкöммез измочалившиеся лапти 2) разъезженный (о зимней дороге); мийö мунім \бонзьöм туй кузя мы ехали по разъезженной дороге

    Коми-пермяцко-русский словарь > бонзьöм

  • 10 бот

    бот. ботало (шест, которым загоняют рыбу в сеть)

    Коми-пермяцко-русский словарь > бот

  • 11 вартны

    I молотить, обмолотить; \вартны машинаöн молотить машиной; мунны \вартны идти молотить; эта шогмис вартікö это случилось во время молотьбы
    --------
    II 1) вбивать, вбить, забить; \вартны кöрттув забить гвоздь 2) бить, трамбовать; гор \вартны бить печь; гуна долонь \вартны трамбовать молотильную площадку 3) бить, трепать [шерстобитным смычком); \вартны вурун бить шерсть 4) стучать; зэр воттез вартісö öшын стекло кузя капли дождя стучали в оконные стёкла 5) отбивать, отбить; коса \вартны отбить косу. оча ки \вартны рукоплескать, аплодировать; хлопать в ладоши

    Коми-пермяцко-русский словарь > вартны

  • 12 вартыштлыны

    (многокр. от вартыштны) часто и слегка ударять по чему-л.; биа из кузя \вартыштлыны ударять по кремню □ иньв. вартышвыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > вартыштлыны

  • 13 вачкыны

    1) ударить, стукнуть, стегнуть, хлестнуть чем-л.; бедьöн \вачкыны ударить палкой; киöн \вачкыны стукнуть рукой; шатьöн \вачкыны хлестнуть прутом 2) перен. стремительно напасть, внезапно атаковать; \вачкыны противник кузя колö öні ударить по противнику надо сейчас. оча чунь не \вачкыны ничего не делать, палец о палец не ударить; нырö вачкис табак дук в нос ударило запахом табака

    Коми-пермяцко-русский словарь > вачкыны

  • 14 вешшыны

    1) отходить, отойти; \вешшыны бокö отойти в сторону 2) перен. отходить, отойти, забыться; исчезать; чулалöмыс вешшис бöрö прошлое отошло назад 3) перемещаться, переместиться; отодвинуться, придвинуться к кому-чему-л.; \вешшыны пызан дорö придвинуться к столу; шонді вешшö небо кузя солнце передвигается по небу

    Коми-пермяцко-русский словарь > вешшыны

  • 15 видзны

    1) держать кого-что-л.; на, видз портфельсö на, держи портфель; киын \видзны а) держать в руках что-л.; держать на руках кого-л.; б) перен. содержать в порядке что-л.; \видзны киын хозяйство держать хозяйство в полном порядке; в) перен. держать в руках кого-л., не давать воли кому-л. 2) держать что-л., служить опорой чему-л.; пос видзöны столббез мост держат столбы 3) держать, задержать, продержать кого-л. где-л.; тэнö татöн некин оз видз тебя здесь никто не держит (не удерживает) 4) держать что-л. в каком-л. состоянии (положении); \видзны керку иганöн держать дом на замке 5) держать, хранить что-л. где-л.; \видзны деньга сберкассаын держать деньги в сберкассе 6) содержать, обеспечивать (обеспечить) средствами 7) придерживать, придержать, приберечь что-л.; праздник кежö \видзны пизь приберечь к празднику муку 8) держать, иметь у себя кого-л.; \видзны квартиранттэзöс держать квартирантов; \видзны пода держать скот 9) расходовать, израсходовать, издержать что-л.; \видзны уна деньга израсходовать много денег 10) светить, посветить, поддерживать (напр. огонь), не гасить (свет); ойбыт \видзны би всю ночь не гасить свет; меным колö \видзны би мне надо посветить. кыв \видзны сдержать слово; кыв кузя \видзны сплетничать; лöз \видзны синеть; öм осьтöн ( паськыта) \видзны говорить (болтать) лишнее; öмыс реш-видзö у него рот полуоткрыт; сьöд \видзны чернеть; тöдвылын ( юрын) \видзны помнить; чос \видзны сластить (о картошке); чур видзны торчать, стоять торчком; кытчö видзан туй? куда держишь путь?, куда идёшь?

    Коми-пермяцко-русский словарь > видзны

  • 16 визир

    , визирка просека (в лесу); \визир кузя мунны идти по просеке

    Коми-пермяцко-русский словарь > визир

  • 17 воправны-мунны

    : \воправны-мунны нять кузя идти, шлёпая по грязи

    Коми-пермяцко-русский словарь > воправны-мунны

  • 18 гольгыны

    1) стучать, грохотать; пессэз гольгöмöн усялісö машина вылісь поленья с грохотом падали с машины; телега гольгис-тарöвтчис нырока туй кузя телега с грохотом катилась по неровной дороге

    Коми-пермяцко-русский словарь > гольгыны

  • 19 жолльыны-мунны

    двигаться с грохотом, громыхать; жолльö-мунö туй кузя телега с грохотом катится по дороге телега

    Коми-пермяцко-русский словарь > жолльыны-мунны

  • 20 камгыны

    стукнуть, ударить, грохнуть; \камгыны пызан кузя кулакöн стукнуть по столу кулаком; \камгыны юр кузя треснуть по голове

    Коми-пермяцко-русский словарь > камгыны


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»