-
41 җанлану
неперех.1) в разн. знач. оживля́ться/оживи́ться, пробужда́ться/пробуди́ться (о природе, растительности)табигать җанланды — приро́да оживи́лась
2) перен. ожива́ть/ожи́ть, воскреса́ть/воскре́снуть || оживле́ниехәтердә җанлану — ожи́ть в па́мяти
3) перен. станови́ться/стать оживлённым, оживи́тьсяурамнар җанланды — у́лицы ста́ли оживлёнными
4) перен. оживи́ться, поправля́ться, кре́пнутьавыру җанланды — больно́й оживи́лся
5) перен. воодушевля́ться/воодушеви́тьсяәңгәмә җанланды — бесе́да оживи́лась
-
42 җанлы
прил.1) живо́й, здра́вствующийҗанлы (тере) сөяк урынын табар — посл. жива́я душа́ (букв. кость) найдёт себе́ ме́сто
2) живо́й, одушевлённыйҗанлы табигать — жива́я приро́да
җанлы предметлар — одушевлённые предме́ты
3) живо́й, подви́жный, бо́йкийҗанлы бала — бо́йкий ребёнок
4) живо́й, вырази́тельный, подви́жный ( о чертах лица)җанлы күзләр — вырази́тельные глаза́
5) перен. я́ркий, вырази́тельный, живопи́сный; о́бразныйҗанлы сөйләм — я́ркая речь
җанлы образ — живо́й о́браз
батырлыкның җанлы гәүдәләнеше — я́ркое олицетворе́ние хра́брости
6) перен. по́длинный, реа́льный, са́мый настоя́щий, живо́йбатырлыкның җанлы мисалы — живо́й приме́р герои́зма
җанлы чынбарлык — жива́я действи́тельность
7) оживлённый, бо́йкий, живо́й ( порт)базар - шәһәрнең иң җанлы урыны — ры́нок явля́ется са́мой живо́й то́чкой го́рода
8) в сочет. с некоторыми сущ. лю́бящий, люби́тель (кого-чего-л.), па́дкий до (чего-л.)бала җанлы — лю́бящий дете́й, чадолюби́вый
акча җанлы — па́дкий на де́ньги; жа́дный до де́нег
мал җанлы — па́дкий на бога́тство (на добро́), стяжа́тель; люби́тель дома́шних живо́тных; сердобо́льный к живо́тным
•- җанлы курчак
- җанлы мал
- җанлы мәет
- җанлы үлек
- җанлы тарих
- җанлы тел
- җанлы хәсрәт
- җанлы шаһит -
43 җансыз
прил.1) неживо́й, безжи́зненный, мёртвыйҗансыз гәүдә — безжи́зненное те́ло
җансыз чүл — мёртвая пусты́ня
2) до́хлый, издо́хший; па́лый ( о животных); сну́лый3) неживо́й, неоргани́ческийҗансыз табигать — нежива́я приро́да
җансыз әйберләр — неодушевлённые предме́ты
җансыз материя — неодушевлённая мате́рия
5) перен. неживо́й, вя́лый, безжи́зненныйҗансыз караш — неживо́й взгляд
җансыз йөз — безжи́зненное лицо́
6) ту́склый, ску́чный ( о жизни)7) безду́шный, безжа́лостный -
44 закон
сущ.1) зако́н, законода́тельствозакон нар җыелмасы — свод зако́нов
закон нигезендә — на осно́ве зако́на
гамәлдәге закон — де́йствующее (существу́ющее) законода́тельство
хезмәт турындагы закон — законода́тельство о труде́
2) зако́н; ука́з, веле́ниекомандир боерыгы - закон — прика́з команди́ра - зако́н
аның сүзе миңа закон түгел — его́ сло́во мне не ука́з
3) зако́ндиалектика законы — зако́н диале́ктики
табигать законнары — зако́ны приро́ды
закон белән — зако́нно
закон белән билгеләнгән (куелган) — ука́зный
закон белән тыелган — запрещённый (зако́ном); нелега́льный
•- закон бозучы
- закон буенча
- закон итеп кабул ителгән
- закон итеп кабул итү
- закон тәртибе
- закон чыгару
- законнар чыгару
- закон чыгару органнары
- закон га каршы
- закон га каршы булу
- законга сыймау
- закон га туры китерү
- закон нан тыш
- закон нар белгече
- закон нар белеме••закон сату — права́ кача́ть, ля́сы точи́ть
-
45 законлылык
сущ.1) зако́нностьдокументларның законлылыгы — зако́нность докуме́нтов
законлылык кны саклау — соблюсти́ зако́нность
2) закономе́рностьтабигать үсешендәге объектив законлылык — объекти́вная закономе́рность разви́тия приро́ды
3) лега́льность ( положения) -
46 йокы
сущ.1) сон, дремо́та, дрёма || со́нный, дремо́тныйиртәнге йокы — у́тренний сон
татлы йокы — сла́дкий сон
йокым ачылды (таралды) — сон прошёл (разве́ялся)
сак йокы — чу́ткий сон
йокы белән тартышу — боро́ться со сно́м
йокы мендәр сорамый — (погов.) для сна поду́шка не тре́буется
ятсам йокы керми, капсам ашым үтми —(погов.) и сон не берёт, и аппети́т пропа́л
йокы тынычлыгы — со́нная (дремо́тная) тишина́
йокы хәлендә булу — быть в дремо́тном состоя́нии
2) спя́чкакышкы йокы — зи́мняя спя́чка ( медведей)
3) перен. сон, спя́чка; поко́й, тиши́наавыл төнге йокыда — дере́вня в ночно́м поко́е
табигать кышкы йокыга талган — приро́да погрузи́лась в зи́мнюю спя́чку
•- йокы аралаш
- йокы артериясе
- йокы бүлмәсе
- йокы даруы
- йокы калу
- йокы калдыру
- йокы капчыгы
- йокы күлмәге
- йокы мәге
- йокы сәгате
- йокы туйдыру
- йокы туймау
- йокы тую выспаться
- йокы үләне
- йокыдан айну
- йокыдан торгызу
- йокыдан уяту
- йокыдан тору
- йокыдан уяну
- йокысын ачу••йокы алмау (кермәү, килмәү) — потеря́ть сон, сон не идёт
йокы базарына китү — засну́ть, усну́ть
йокы изрәтү — см. йокы басу
йокы йөзе күрмәү — ни сна, ни поко́я не вида́ть
йокы качыру — разогна́ть, разве́ять сон (дремо́ту)
йокы китергеч — усыпля́ющий; ску́чный; наводя́щий (навева́ющий) сон ( доклад)
йокы симертү (бүсү, сүтү) — прост. спать мно́го, до́лго
йокы чүлмәге — см. йокы капчыгы 2)
йокыга ою (бирелү) — погружа́ться/погрузи́ться в сон
йокыга сак булу — спать соловьи́ным сном
йокыдан баш чыкмау (айный алмау) — мно́го спать
йокыдан уятып (торгызып) сораганда да (сорасалар да) — в любо́е вре́мя, в любо́й моме́нт
йокың (йокыгыз) тәмле булсын! — прия́тного тебе́ (вам) сна!
- йокы килүйокысы җитү — см. йокы басу
- йокыга талу
- йокыга чуму -
47 йокымсырау
неперех.1) прям.; перен. дрема́ть, задрёмывать-задрема́ть, впада́ть/впасть в дремо́ту; забы́ться || дремо́та, дрёма, полусо́нтабигать йокымсыраган — приро́да дре́млет (впа́ла в дремо́ту)
йокымсырау ган кыяфәт — сонли́вый вид
3) в знач. нареч. йокымсырап прям.; перен. в дре́мотном (полусо́нном) состоя́ниийокымсырау п утыру — сиде́ть в полусо́нном состоя́нии; клева́ть но́сом
йокымсырап яту — лежа́ть в дремо́тном состоя́нии; дрема́ть; лежа́ть в забытьи́
йокымсырау п яшәү — жить в дремо́тном состоя́нии; быть пасси́вным, равноду́шным
•- йокымсырап китү
- йокымсырап тору -
48 канун
сущ.; книжн.; рел.1) предписа́ние, до́гма, догма́тдин кануннары — догма́ты рели́гии
2) кано́н, зако́нканун нигезендә — на осно́ве зако́на, в соотве́тствии с зако́нами
табигать кануннары — зако́ны приро́ды
яшәү өчен көрәш кануннары — зако́ны борьбы́ за существова́ние
3) кано́н, пра́вило, но́рмарәсем кануннары буенча — по кано́нам рисова́ния
-
49 каприз
1. сущ.; разг.1) капри́з, при́хоть, причу́дабала капризы — де́тский капри́з
кыз егеткә үзенең капризлары белән ошый иде — де́вушка нра́вилась ю́ноше свои́ми капри́зами
2) перен.; мн. капри́зы; фо́кусы, выкрута́сы, вы́чуры, шту́киязмыш капризлары — капри́зы судьбы́
2. прил.табигать капризлары — капри́зы приро́ды
капри́зный, прихотли́вый, тре́бовательный; причу́дливыйкаприз бала — капри́зный ребёнок
каприз тавыш — капри́зный го́лос
каприз кыяфәтле йөз — капри́зное выраже́ние лица́
көньякның каприз кышы — капри́зная зима́ ю́га
-
50 кочак
сущ.1) объя́тиекочакка атылу — бро́ситься в объя́тия
кочагыннан котылырга тырышу — стара́ться освободи́ться (вы́скользнуть) из (чьих-л.) объя́тий
киң җәелгән кочак — широко́ распа́хнутые объя́тия
2) ( обычно со словом бер)а) оха́пкабер кочак печән — оха́пка се́на; во́рох се́на
бер кочак утын — оха́пка дров, вяза́нка дров
б) охва́т, обхва́тимәннең юанлыгы бер кочак — дуб в оди́н обхва́т толщино́й
кочак җитмәс кабак үстерү — вы́растить ты́кву бо́лее одного́ обхва́та (охва́та) величино́й
в) перен. во́рох; ку́ча; о́чень мно́гобер кочак яңалык — во́рох новосте́й
бер кочак хат — ку́ча пи́сем
бер кочак сәлам әйтү — переда́ть большо́й приве́т
3) перен.а) объя́тие, посте́ль; ло́но книжн.яшь кәләш кочагы көтә — ждут объя́тия молоду́хи (неве́сты)
б) поэт. ло́нотабигать кочагы — ло́но приро́ды
ата-ана кочагында — под кры́лышком роди́телей ( жить)
в) объя́тие (земли, темноты и т. п.)салкын җир кочагында ятып калу — оста́ться лежа́ть в сыро́й земле́ (букв. в объя́тиях холо́дной земли́)
төн кочак гына кереп югалу — исчеза́ть в ночно́й темноте́ (букв. в объя́тиях но́чи)
диңгез кочагына ташлану — броса́ться в объя́тия мо́ря
язмыш кочагына ташлану — броса́ть на произво́л (в объя́тия) судьбы́
4) перен. рука́; подчине́ниеконтрреволюция кочагына эләгү — попа́сть в ру́ки контрреволю́ции
•- кочак ачып каршылау
- кочак җәеп тору
- кочакка алу
- кочакка атылу
- кочакка кертү
- кочакка керү••кочак җитмәслек — необъя́тный, о́чень то́лстый
кочакка сыймаслык — о́чень большо́й, огро́мный
-
51 көч
сущ.1) в разн. знач. си́ла, мощь, могу́щество, мо́щностьфизик көч — физи́ческая си́ла
көч белән сугу — уда́рить си́лой
көче ташып торган чак — в расцве́те сил
илнең экономик көче — экономи́ческая мощь страны́
тулы көчкә эшләү — рабо́тать на по́лную мо́щность
ут көче — огнева́я мощь
двигательнең көче — мо́щность дви́гателя
көч куллану — применя́ть си́лу
белем - зур көч — зна́ние - больша́я си́ла
рухи көч — си́ла ду́ха
характер көче — си́ла хара́ктера
көчне кызганмый эшләү — рабо́тать не жале́я сил; труди́ться изо все́х сил
бөтен көч белән (көчен биреп) — изо все́й си́лы, изо все́х сил
бөтен көчкә тырышу — стара́ться все́ми си́лами (изо все́х сил)
2) си́ла, эне́ргия; величина́ || силово́йавырлык көче — си́ла тя́жести
бәрелү көче — си́ла уда́ра
ышкылу көче — си́ла тре́ния
тартылу көче — си́ла притяже́ния
электр көче — электри́ческая си́ла (эне́ргия)
су көчен файдалану — испо́льзовать во́дную эне́ргию
көч басымы — силово́е давле́ние
3) си́ла (какая-л.)эшче көч — рабо́чая си́ла
яллы көчләр — наёмные си́лы
иҗади көч — тво́рческая си́ла
табигать көчләре — си́лы приро́ды
4) си́ла, де́йствие, де́йственность (слова, критики, примера)закон көченә керү — входи́ть в си́лу зако́на
карар үз көчендә кала — реше́ние остаётся в си́ле ( в действии)
5) обычно мн. си́лы (о какой-л. общественной группе)тынычлык көчләре — си́лы ми́ра
демократик көчләр — демократи́ческие си́лы
сыйнфый көчләр чагыштырмасы — соотноше́ние кла́ссовых сил
кораллы көчләр — вооружённые си́лы
6) трудкеше көченнән файдалану — эксплуати́ровать чужо́й труд
үз көче белән яшәү — жить свои́м трудо́м
бу тикшеренүгә күп көч салынган — в э́то иссле́дование вло́жено мно́го труда́
•- көч арту- көч үсү
- көч белән ачу
- көч белән җиңү
- көч белән тартып алу
- көч берәмлеге
- көч бетү
- көч китү
- көч калмау
- көч кыры
- көч үлчәгеч
- көче аз
- көчен киметү••көч җитәрлек — поси́льный, досту́пный; выполни́мый, достижи́мый
көч җитәрлек (килерлек) түгел — не по зуба́м
көч җитмәслек — непоси́льный
көч җыю — набра́ться сил
көч китерү — навреди́ть ( здоровью)
көч сәясәте — поли́тика си́лы
көч сынау (сынату) — про́бовать си́лы, поме́ряться си́лами
көч түгү (чыгару, сарыф итү) — тра́тить си́лы; труди́ться в по́те лица́
көч чыкмыйча көч керми — (погов.) без тра́ты сил не наберёшь сил
көче тоту — (по суеве́рию) выходи́ть бо́ком (кому-л.) (взяточнику; человеку, любящему присваивать чужое и т. п.)
көчтән калу — см. көч бетү
көчтән тыш — че́рез си́лу
көчендә калу — остава́ться в си́ле
көченә керү — войти́ в си́лу
- көч алу- көч бирү
- көч җитү
- көч җиткәнчә
- көч җиткән кадәр
- көч җиткән хәтле
- көч керү
- көч килү
- көч кую
- көч салу
- көч туплау
- көч җыю
- көчендә булу -
52 куен
сущ.1) объя́тия, грудь, см. тж. кочак 1)баланы куенында җылыту — букв. согре́ть ребёнка в объя́тиях
әнисе куенына баш төртеп йокыга талу — засну́ть на груди́ у ма́тери
2) па́зухакулны куенга тыгу — засу́нуть ру́ку за па́зуху
куеныннан хат чыгарды — вы́тащил из-за па́зухи письмо́
3) перен.; см. кочак 3) а); любо́вные объя́тия, посте́ль, ло́но книжн.кыз куенында йоклау — спать в объя́тиях де́вушки, быть в любо́вных объя́тиях де́вушки
4) поэт.; см. кочак 3) б); ло́нотабигать куенында — на ло́не приро́ды
кыр куенында эшләп чыныгу — закаля́ться, рабо́тая в по́ле (на ло́не приро́ды)
•- куен кесә
- куен кесәсе••(кәләш, кыз) куенына керү — провести́ пе́рвую бра́чную ночь; быть в объя́тиях неве́сты
куенында таш йөртү — держа́ть ка́мень за па́зухой
-
53 күрек
I сущ.; разг.красота́, краса́; пре́лестьтабигать күрке — пре́лесть приро́ды
мәктәпнең күрке һәм мактанычы — краса́ и го́рдость шко́лы
алмак күрке - бирмәк — (погов.) долг платежо́м кра́сен
тауның күрке таш белән, адәм күрке баш белән — (погов.) красна́ гора́ камня́ми, а челове́к кра́сен голово́й (умо́м)
II сущ.ишектән кергәч - күрек уза, түргә менгәч - холык уза — (погов.) встреча́ют по оде́жде (красоте́), провожа́ют по уму́ (букв. по хара́ктеру)
гармун күреге — меха́ гармо́ни
III сущ.; уст.янгынга күрек белән бармыйлар — (погов.) с ме́хом на пожа́р не хо́дят
күрек киемнән йөрү — ходи́ть в меха́х
күрек кигән күркәм булыр — (погов.) тот, кто хо́дит в меха́х, вы́глядит краси́во
-
54 күренеш
сущ.1) вид, вне́шний вид, вне́шность, нару́жность, о́блик ( человека)әйбернең тышкы күренеше — вне́шний вид ве́щи
2) вид, панора́ма, карти́на; пейза́ж, ландша́фттаудан авылның матур күренеше ачыла — с горы́ открыва́ется краси́вый вид дере́вни
шәһәр күренеше — панора́ма го́рода
диңгез күренеше — морско́й пейза́ж
тау күренеше — го́рный ландша́фт
3) театр. карти́на, явле́ние, де́йствиебиш пәрдәле, сигез күренешле драма — дра́ма в пяти́ де́йствиях и восьми́ карти́нах
4) сце́на; зре́лище; слу́чай; происше́ствиеаерым күренешләр — отде́льные сце́ны
хәтәр күренеш — опа́сное зре́лище
гадәти булмаган күренеш — необы́чное явле́ние
5) карти́на, пейза́ж, вид (о рисунках, картинах, живописи)гомуми күренеш — о́бщая карти́на
табигать күренешләре — ви́ды приро́ды
6) книжн. о́браз, вид, сторона́, аспе́кттышкы күренеш — вне́шний вид; вне́шний аспе́кт
7) филос. явле́ниеасыл һәм күренеш — су́щность и явле́ние
8) перен. факт, проявле́ниемиһербансызлык күренешләре — фа́кты безду́шия
-
55 кырыс
1. прил.1) суро́вый, круто́й, ре́зкий, стро́гий (характер, голос, человек)кырыс сүз — ре́зкое сло́во
кырыс кына кеше — дово́льно стро́гий челове́к
2) тру́дный, тяжёлый; неми́лостливый; немилосе́рдныйкырыс ел — голо́дный (полуголо́дный) год
кырыс чор — тру́дная эпо́ха
3) ди́кий, необъе́зженный ( о лошади)4) ди́кий, неосво́енный; суро́вый ( о природных условиях)кырыс яклар — суро́вые (ди́кие) края́
2. нареч.кырыс табигать — суро́вая приро́да
суро́во, стро́го, кру́то; су́хо, тре́бовательнокырыс кылана — ведёт себя́ (обраща́ется) кру́то
кырыс сөйли — говори́ть суро́во
кырыс карау — смотре́ть стро́го; смотре́ть ледяны́м взгля́дом
-
56 материалистларча
1. нареч.материалисти́чески2. прил.табигать күренешләрен материалистла́рча аңлату — объясня́ть явле́ния приро́ды материалисти́чески
материалисти́ческийдөньяга материалистла́рча караш — материалисти́ческий взгляд на мир
-
57 мәкерле
прил.1) хи́трый, кова́рный, лука́вый, плутовско́й, нече́стныймәкерле кеше — хи́трый челове́к; плут, ло́вкий и хи́трый обма́нщик
мәкерле эшләр — плутовски́е дела́
2) кова́рный, вероло́мный, опа́сныймәкерле дошман — кова́рный (опа́сный) враг
• -
58 мәрхәмәт
сущ.милосе́рдие, ми́лость; сострада́ние, сочу́вствие, снисхожде́ние, поща́даялган сөйләсәң, миннән мәрхәмәт көтмә — е́сли солжёшь, не жди от меня́ поща́ды
табигать мәрхәмәте — поэт. ми́лости приро́ды
мәрхәмәт сорау — проси́ть снисхожде́ния
••мәрхәмәт итү (кылу; күрсәтү) — проявля́ть/прояви́ть милосе́рдие (ми́лость); ока́зывать/оказа́ть милосе́рдие (ми́лость), проявля́ть жа́лость (сострада́ние)
мәрхәмәт йөзеннән — из жа́лости, в ви́де снисхожде́ния
мәрхәмәте килде — он сми́лостивился
мәрхәмәт иясе — ми́лостивец, милосе́рдный челове́к
мәрхәмәт күрсәтүчән — снисходи́тельный
-
59 миниатюра
1) в разн. знач. миниатю́раминиатю́ралар коллекциясе — колле́кция миниатю́р
миниатю́ралар театры — теа́тр миниатю́р
язучы миниатю́ралары — миниатю́ры писа́теля
2) миниатю́рада в миниатю́реминиатю́рада эшләнгән табигать күренешләре рәсемнәре — рису́нки-пейза́жи в миниатю́ре
-
60 могҗизалы
прил.чудоде́йственный; чудотво́рный; соверша́ющий чудеса́; волше́бныймогҗизалы көч — чудоде́йственная си́ла
могҗизалы табигать — чудотво́рная приро́да
врачның могҗизалы куллары — чудотво́рные (чудоде́йственные) ру́ки врача́
могҗизалы гармун — волше́бная гармо́нь
См. также в других словарях:
табигать — 1. Кешене чолгап алган органик һәм органик булмаган табигый материаль дөнья, кеше эшчәнлегеннән тыш барлыкка килгән һәр нәрсә. Билгеле бер урынның җир сулары, үсемлек һәм хайваннар дөньясы яки һавасы климаты турында 2. Органик дөнья, тереклек… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
марксизм — Табигать һәм җәмгыять үсеше законнары, изелүче һәм эксплуатацияләнүче массалар революциясе, барлык илләрдә социализмның җиңүе, коммунистик җәмгыять төзү тур. тәгълимәт … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
күренеш — 1. Күренү, күренеп тору рәвеше. Тышкы кыяфәт, тышкы төс 2. Күз белән күзәтелә торган тамаша; табигать картинасы. Табигать рәсеме, пейзаж 3. Нин. б. көчләрнең, эш хәрәкәтләрнең чагылышы, гәүдәләнеше. Нин. б. эшчәнлекнең нәтиҗәсе 4. Вакыйга, хәл,… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
пейзаж — 1. Билгеле бер урынның, якның гомуми күренеше 2. Табигать күренешләре, билгеле бер урын төшерелгән рәсем, картина. Табигать күренешләренең тасвирламасы … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
фән — и. Табигать һәм җәмгыять үсешендәге закончалыкны һәм тирә юньгә тәэсир итү чараларын өйрәнү юлы белән барлыкка килгән белемнәр системасы. Шул белемнәрнең аерым бер өлкәсе табигать фәннәре. ФӘН ИЯСЕ – Фән белән шөгыльләнүче; галим … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
фитрәт — иск. 1. Табигать, характер, тумыштан булган үзенчәлек. Яратылыш 2. Кул тимәгән табигать … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Ибрагимов, Галимджан Гирфанович — Галимджан Гирфанович Ибрагимов Дата рождения: 12 марта 1887( … Википедия
антропоморфизм — 1. Кешегә хас сыйфатларны табигать күренешләренә күчерү (мәс. яшен ачулана дип санау) 2. Алланы кеше сыман итеп күзаллау … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
аяу — Кызгану, хәленә керү илеңдә дус ишең аяр иде әле. Җәзадан, берәр авырлыктан коткарып калдыру. АЯУ АТНАСЫ – 1) Бәби тапкан хатынны һәртөрле эшләрдән бушату, аның йортына барып, өй эшләрен эшләшү атнасы 2) Җәйге челләнең беренче атнасында, табигать … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
әзерләнү — 1. (Әзерләү). Нәр. б. эшләргә әзер хәлгә килү, җыену. Берәр эш өчен әзерлек алып бару, берәр нәрсә өстендә эшләү 2. Үзеннән алдагы фигыль белдергән эш өчен өлгереп килү (вакыйгалар, табигать күренешләре тур.) … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
бала — 1. Яңарак туган яки әле үсеп җитмәгән һәрбер җан иясе. Бәби. Үсмерлек чорына кадәр булган малай яки кыз 2. Атага яки анага карата: аннан туган зат (кеше яки хайван). Нин. б. хайваннан, токымнан туган зат аю баласы. күч. Халык яки чорның, социаль… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге