-
21 суол
1) след; следы; кыыл суол а следы зверя; сыарҕа суола следы полозьев; хайыһар суола лыжня; суолгун сабын= замести свой следы; суолун хай= прям., перен. идти по горячим следам; суолгун муннар= запутывать свой следы; 2) дорога, путь; трасса; улахан суол большая оживлённая дорога; салгын суола воздушная линия, трасса; уу суола водный путь; тыа ыллык суола лесная тропинка; массыына суола шоссейная дорога; тимир суол железная дорога; 3) путь; төгүрүйэ суол окольный путь; уһун суол долгий путь; таба суол правильный путь; соҕотох суол единственный путь; суол киһитэ путник; суолга тур= тронуться в путь; ыраах суолга хомун= собираться в дальний путь; суолгун бул= встать на правильный путь; көнө суолу тутус= следовать по прямому, правильному пути; суолтан туораа= а) давать, уступать дорогу; б) перен. быть побеждённым в чём-л.; суолун быс= а) перерезать дорогу; б) перен. разг. закрыть путь, воспрепятствовать (напр. развитию чего-л.); суолла биэр= а) уступить дорогу; б) перен. разг. дать дорогу (напр. развитию чего-л.); айан аргыстааҕа үчүгэй погов. хорошо путнику с попутчиком; 4) перен. дело; ити биллэр суол это известное дело; бу көдьүүстээх суол это полезное дело; үтүө суол доброе дело \# аҕаҥ суолун солоо= идти по стопам отца; следовать путём отца; дьикти суол чудо; ир суолун ирдээ=, тор суолун тордоо= преследовать неотступно (букв. следовать по его горячим и мёрзлым следам); куһаҕан суол порок; суол аана место у входа в юрту; суола да сойбут его и след простыл; суола суох сүт= пропасть без вести (букв. без следа); сымыйа суол вздор; чэпчэки суолу батыс= пойти по пути наименьшего сопротивления; ыраахтааҕы суола уст. царская повинность. -
22 сыарҕа
1) сани; ат сыарҕата дровни; кыһыҥҥы сыарҕа сани; таба сыарҕата нарта; 2) перен. воз; сыарҕа от воз сёна. -
23 сыллаа
1) прикасаться (носом, губами к кому-чему-л. в знак любви); оҕолоргун сыллаа= целовать своих детей; 2) нюхать; табаҕы сыллаа= нюхать табак. -
24 сынтый
1) шмыгать носом; 2) перен. нюхать что-л.; табаҕы сыҥсый= нюхать табак; 3) перен. тихо всхлипывать; ытаан сыҥсый= всхлипывать. -
25 табах
табак || табачный; хамса табаҕа трубочный табак; табах фабриката табачная фабрика. -
26 тугуттаах
имеющий тугута; с... тугутом (см. тугут); тугуттаах тыһы таба важенка с тугутом. -
27 тугуттааһын
и. д. от тугуттаа=; таба тугуттааһына отёл оленей. -
28 тур
————————1) стоять; атаҕар нэһиилэ турар он еле стоит на ногах, он еле на ногах держится; хоско остуол турар в комнате стоит стол; баскынан тур, атаххыкан тур стой коть на голове, хоть на ногах (т. е. делай, что хочешь, мне безразлично); биир муостаҕа туруохпут мы станем на одной половице (т. е. мы виноваты в равной степени и отвечать будем вместе); тура түс= а) упасть на ноги (напр. о кошке); б) постоять немного; 2) прям., перен. вставать, подниматься; ыарыһах бүгүн турбут больной сегодня встал; турбат буолбут он не в силах встать; тура эккирээ= вскочить на ноги; атаххар тур= а) встать на ноги, стать самостоятельным; б) начинать выздоравливать; 3) стоять, бездействовать; үлэ турар работа стоит; чаһы турар часы стоят; 4) начинаться, подниматься, возникать; тыаҕа уот турбут в лесу возник пожар; холорук турда поднялся вихрь; айаҥҥа турдулар они тронулись в путь; 5) перен. пребывать, находиться в каком-л. состоянии; сүөһүлэрэ хайдах тураллар эбит? в каком состоянии ты нашёл их скот?; 6) перен. вставать за кого-что-л., заступаться за кого-л.; үлэһиттэр интэриэстэрин иһин тур= стоять на защите интересов трудящихся; 7) устанавливаться; суол турда дорога установилась; сылаас күннэр тураллар установились тёплые дни; 8) разг. стоить, обходиться; бу ынах хаска турда? во сколько обошлась эта корова?; эрэйгэ турбат (это) не стоит труда; 9) в сочет. с деепр. на =а, =ыы основного гл. выступает в роли вспомогательного гл. и означает длительность или постоянство действия: сүүрэ тур= продолжать бежать, всё бежать и бежать; кэлэ турар он продолжает приходить; он постоянно приходит; самыыр түһэ турар дождь всё идёт; өрүс мууһа бара турар по реке идёт лёд, на реке ледоход; 10) в сочет. с деепр. на =ан основного гл. выступает в роли вспомогательного гл. и означает а) давно законченное действие: ол киһи баран турар он давно уехал; кини инньэ диэн турар вот так он говорил (когда-то); биирдэ миигин атаҕастаан турар однажды он меня обидел; б) начало процесса, действия: кипим кыыһыран турда мой приятель вдруг рассердился; этиһзн турдулар они вдруг начали ссориться \# дууһатыгар тур= посягать на чью-л. жизнь; убивать кого-л.; үс кус дууһатыгар турдум я убйл трёх уток; күнү тура весь день; күнү тура үлэлээ= работать весь день; күн тура-тура каждый (божий) день; кыыла турбут а) он в ярости, в бешенстве; б) ирон. он полон отчаянной решимости (выполнить что-л., добиться чего-л.); сыыһа суолга тур= стоять на неверном пути; таба суолга тур= стоять на верном пути. -
29 тыл
1) анат. язык; хос тыл язычок; таба тыла олений язык (считается лакомством); тылгын таһаар= высунуть язык; тылгын быһа ыстаа= прям., перен. прикусить язык; 2) язык; речь || языковой; речевой; нуучча тыла русский язык; тыл сокуоннара законы языка; сомоҕо тыл грам. устойчивые словосочетания; харыс тыл эвфемизм; тылынан быһаарыы устное объяснение; тылы сайыннарыы уруога урок развития устной речи; кэпсэтии тыла разговорная речь; тылга тиис= болтать языком; тылгын кыан= придержать язык; держать язык за зубами; тылгын тарбаа= трепать языком; тыл уҥуоҕа суох погов. язык без костей; тыл сүһүөҕэ суох погов. язык без суставов; 3) в разн. знач. слово; алгыс тыл напутственное слово; ытык тыл священное слово; киирии тыл а) вступительное слово; б) лингв, заимствованное слово; тылыттан тылыгар от слова до слова; халлаан тыла вздор; кэриэс тыл завещание; истиҥ иһирэх тыл искреннее, задушевное слово; хой баһа тыл пустые слова; ерунда, чепуха; түмүк тыл заключительное слово; тыл суолтата значение слова; дьон тыла людская молва; аҕа тыла отцовский наказ; тылын ыл= заручиться чьим-л. словом; тылыттан ыл= ловить на слове; тыл ыһыгын= замолвить слово; тылгын биэр= дать обещание; тылгын толор= выполнить своё обещание; тылгар тур= сдержать своё слово; тылгын төттөрү ыл= взять назад своё слово; биллиилээх поэт тылларыгар суруллубут музыка музыка, написанная на слова известного поэта; тылла көрдөө= просить слова (для выступления); мунньахха тыл эт= выступить на собрании; тылла тарҕат= распространить слух; киниттэн тыла суох тугу да ылымаҥ ничего не берите без его разрешения; киһи тыла - ох посл. человеческое слово - стрела; киһи тыла сэттээх погов. слово человека способно обернуться злом; кэһиллибэт кэс тыл погов. нерушимое заветное слово; куһаҕан тыл сымыйа буолбат погов. плохая весть не бывает ложью; сүгэ-балта тыл посл. слово, как топор и молот (о веском слове); тыл тыалга быраҕыллыбат посл. слова на ветер не бросают; 4) язык, стиль; кинигэ тыла книжный язык; книжный стиль; литературнай тыл литературный язык; үөрэх тыла язык науки; 5) перен. язычок, стержень; чуораан тыла язычок колокольчика; күлүүс тыла ключ от замка; кур тыла язычок пряжки ремня; 6) перен. воен. язык; тылы тут= взять (букв. схватить) языка \# кини тыла кыһыйар у него язык чешется (о болтуне); тылгын быластаа= а) запыхаться (от бега); б) уставать, изнемогать (от жары); ынах тыла пиявка. -
30 тылдьыт
словарь; термин тылдьыта терминологический словарь; таба суруйуу тылдьыта орфографический словарь; нууччалыы-сахалыы тылдьыт русско-якутский словарь; тылдьытта оҥор= составить словарь. -
31 тыс
I подр. лёгкому треску; мутук тостон тыс гынна сучок обломился с лёгким треском; кулгааҕым тыс гынна я обморозил ухо (букв. у меня ухо издало лёгкий треск).II лапки (шкурка, снятая с ног какого-л. животного); камыс (шкурка, снятая с ноги оленя); таба тыһа этэрбэс камысовые торбаса; сылгы тыһа этэрбэс торбаса из шкуры с конских ног; ыт тыһа үтүлүк рукавицы из собачьих лапок. -
32 тыһы
1. самка; тыһы бөрө волчица; тыһы хахай львица; тыһы таба важенка; 2. тонкий; тыһы кыл тонкий конский волос; тыһы талах тонкая ива \# тыһы кылы тыыра ??? речистый, красноречивый (букв. слово... расщепляет тонкий конский волос). -
33 тэллэх
1) постель; эһэ тэллэх постель из медвежьей шкуры; таба тэллэх постель из оленьей шкуры; түү тэллэх разг. перина из перьев; 2) перен. нижняя часть чего-л.; хайа тэллэҕэ подножие горы; сон тэллэҕэ I нижняя часть полы пальто. -
34 тэскэччи
нареч. от тэскэй= туго, плотно (набивать, наполнять); кини табаҕы саппыйатыгар тэскэччи кутта он туго набил свой кисет табаком. -
35 уктас
диал. 1) портянки; таҥас уктас матерчатые портянки; 2) тёплые носки (под зимнюю обувь); таба уктас чижи (носки из оленьей шкуры шерстью внутрь). -
36 үөр
I 1) стадо; табун, косяк; стая; рой; үөр таба стадо оленей; атыыр үөрэ косяк лошадей; үөр туруйа стая журавлей; үөр бөрө стая волков; бырдах үөрэ комариный рой; балык үөрэ косяк рыб; 2) член, особь (стада, табуна, косяка, стаи); атыыр тоҕус үөрэ жеребец с девятью кобылами; 3) перен. орда, банда; клика; өстөөх үөрэ вражья орда.II миф. ёр (1) злой дух; 2) душа покойника); үөр буол= превратиться в ёра \# тыыннаах үөрэ он поразительно похож на родителя или родственника.————————радоваться. -
37 үөрдээх
1) имеющий стадо, косяк, табун, стаю; с... стадом, с... косяком, с... табуном, с... стаей; үөрдээх атыыр жеребец с косяком кобылиц; 2) имеющий какое-л. количество голов (о стаде, косяке, табуне, стае); тыһыынчанан үөрдээх таба тысячное стадо оленей. -
38 үүт
I дыра, отверстие, скважина; үүт күрүө (или бүтэй) столбовой забор \# хараҕын үүтэ көстүбэт буолла он очень рассердился, разгневался, он вышел из себя.II молоко; буспут үүт кипячёное молоко; ыаммытынан үүт свежее молоко; парное молоко; сүөгэйдэммит үүт снятое молоко; ынах үүтэ коровье молоко; таба үүтэ оленье молоко; биэ үүтэ кобылье молоко; бороһуок үүт сухое молоко; үүтүнэн иитээччилэр зоол. млекопитающие; үүтүн тохпут оҕоҕо дылы погов. как ребёнок, проливший своё молоко (говорится о человеке, упавшем духом из-за пустяка). -
39 хааллар
1) побуд. от хаал= 1-12; нэһилиэстибэтэ хааллар= оставить кому-л. наследство; 2) бросать что-л.; переставать заниматься чём-л.; отвыкать от чего-л.; үөрэҕин хаалларбыт он бросил учиться; табаҕын хаалларбыт он бросил курить. -
40 хас
I мест. 1) вопр. сколько; хас киһи кэллэ? сколько человек пришло?; сааһа хаһый? или хаһа буолла? сколько ему лет?; хастарый? сколько их?; хас киһини билиэмий? откуда мне его знать?; могу ли я каждого знать?; хастара хаһынан до единого; 2) неопр., употр. с частицами эмэ, эрэ, даҕаны, да сколько-то, несколько; хас эрэ киһи баара сколько-то людей было; манна хас да хонно он ночевал здесь несколько дней.II частица формообразующая, образует прибл. числ.: биэс хас солкуобай сеп буолуо приблизительно пяти рублей хватит; алталыы хастыы куобахтанныбыт быһыылаах видимо, убили по пять-шесть зайцев на каждого; аҕыста хаста ыттым я стрелял семь-восемь раз; сэттэлээх хастаах эрдэхпинэ когда мне было лет семь.————————1) копать, рыть; котлован хас= рыть котлован; киһи иннигэр иин хаһыма: бэйэҥ түһүөҥ погов. не рой другому яму - сам в неё попадёшь; 2) ковырять; хамсатын хаһар он прочищает свою трубку; күн тура-тура ийэтин хараҕын хаһар үһү загадка каждый день ковыряет в глазу своей матери (күлүүс тыла, күлүүс үүтэ ключ и замочная скважина); 3) копать, выкапывать, добывать (корм из-под снега копытами); манна элбэх таба хаспыт тут много оленей паслось (добывая себе корм из-под снега); 4) перен. долбить (говорить, напоминать одно и то же); кини куруук биири хапан тахсар он всё время долбит одно и то же.
См. также в других словарях:
таба́к — табак, а и у … Русское словесное ударение
Таба — (Taba) курорт в Египте, на границе с Израилем (см. Израиль), вырос вокруг отеля. В 39 км от курорта расположен международный аэропорт Таба. Таба была возвращена Египту Израилем в 1989 году. Это место знаменито многочисленными гротами, лагунами,… … Географическая энциклопедия
Таба — Город Таба Страна ЕгипетЕгипет … Википедия
табақ — [طبق] а 1. зарфи паҳн барои кашидани хӯрокҳои ғализ; табақи лангарӣ табақи калон; табақи чӯбин табақи аз чӯб тарошидашуда; дегу (косаву табақ) зарфҳои хӯрокпазӣ ва хӯрокхӯрӣ 2. ҳар як аз ду нимаи кушода ва басташавандаи дар, тиреза ва ғ … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
таба — I. Кыздырып пешерү өчен җайланма – гадәттә кырыйлары югарыга каратып бөгелгән түгәрәк металл пластинка. ТАБА АШЫ – Табада кыздырып, майлап пешерелә торган камыр ашлары – коймак, бәлеш, коймак, кабартма һ. б.. II. ТАБА – бәйл. юн. килеш сүзләр… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
табақа — [طبقه] а 1. қабат 2. гурӯҳи мардум, гурӯҳи маълуми ҷамъият 3. ниг. табақ; табақа ба табақа қабат ба қабат … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
табақты — сын. Табаққа салынған, табақпен әкелінген. Бұған тіркесетін қосымша мүше және бар: қарынды май, т а б а қ т ы құрт (К.Мұқажанұлы, Ортеке, 22) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
табақшы — зат. Қонақтарға табақ таратушы адам … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі
табақавӣ — [طبقوي] мансуб ба табақа; қабат ба қабат … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Таба-Цека (район) — Таба Цека Thaba Tseka Страна Лесото Статус Район Включает 5 вардов Административный центр Та … Википедия
таба́нить — табанить, табаню, табанишь … Русское словесное ударение