Перевод: с английского на русский

с русского на английский

с+трудом

  • 101 trouble

    1. noun
    1) беспокойство, волнение; тревога; заботы, хлопоты; to give smb. trouble, to put smb. to trouble причинять беспокойство кому-л.
    2) затруднение; усилие; to take the trouble потрудиться, взять на себя труд; he takes much trouble он очень старается; he did not take the trouble to come он не потрудился прийти; no trouble at all нисколько не затруднит (ответ на просьбу); I had some trouble in reading his handwriting мне было трудно читать его почерк
    3) неприятности, горе, беда; to be in trouble быть в горе, в беде; to get into trouble попасть в беду; to make trouble for smb. причинять кому-л. неприятности
    4) волнения, беспорядки; racial troubles расовые волнения, беспорядки
    5) болезнь; heart trouble болезнь сердца
    6) dial. роды
    7) tech. нарушение правильности хода или действия; авария; помеха
    8) (attr.) аварийный; trouble crew аварийная бригада
    what's the trouble? в чем дело?
    to ask (или to look) for trouble напрашиваться на неприятности, лезть на рожон; вести себя неосторожно
    Syn:
    effort
    2. verb
    1) беспокоить(ся), тревожить(ся); my leg troubles me моя нога беспокоит меня (болит)
    2) затруднять; приставать, надоедать; may I trouble you to shut the door? закройте, пожалуйста, дверь; may I trouble you for the salt? передайте, пожалуйста, соль
    3) (обыкн. в отриц. предложениях) трудиться, стараться; he never even troubled to answer он даже не потрудился ответить
    4) даваться с трудом; mathematics doesn't trouble me at all математика дается мне легко
    5) obsolete баламутить
    6) (преим. тех.) нарушать, повреждать
    don't trouble trouble until trouble troubles you посл. = не буди лиха, пока лихо спит
    Syn:
    bother
    * * *
    1 (n) беспокойство; неурядица
    2 (v) беспокоить
    * * *
    беспокойство, забота, хлопоты
    * * *
    [trou·ble || 'trʌbl] n. беспокойство, роды, волнение, тревога, неприятность, беда, горе, затруднение, заботы, хлопоты, усилие, помеха, волнения, беспорядки, болезнь, нарушение правильности действия, нарушение правильности хода, авария v. тревожить, тревожиться, беспокоить, заботить, мучить, беспокоиться, побеспокоиться, приставать, затруднять, утруждать, надоедать, даваться с трудом, стараться, трудиться, баламутить, взбаламутить, нарушать, повреждать
    * * *
    беда
    беспокоить
    беспокойство
    бида
    горе
    забеспокоить
    забота
    заботить
    непокой
    неприятность
    побеспокоить
    хлопоты
    * * *
    1. сущ. 1) а) беспокойство б) беда в) источник неприятностей; тот кто или то что причиняет неприятности 2) а) (общественные) беспорядки б) разг., амер. веселье 3) а) мед. болезнь б) диал., эвф. роды 4) а) труд б) затруднение 2. гл. 1) а) беспокоить(ся), тревожить(ся), нарушать спокойствие б) (обычно с отрицанием) трудиться 2) а) затруднять, надоедать б) в) даваться с трудом 3. прил. 1) аварийный 2) устар. мутный

    Новый англо-русский словарь > trouble

  • 102 grind out

    а) вымучивать из себя, выполнять с большим трудом;
    б) tech. вытачивать;
    в) придавить, растоптать (окурок и т. п.)
    * * *
    вымучивать из себя, выполнять с большим трудом, вытачивать, придавить, растоптать
    * * *
    1) вымучивать из себя, выполнять с большим трудом 2) тех. вытачивать

    Новый англо-русский словарь > grind out

  • 103 rake out

    выгребать; fig. выискивать, добывать с трудом; to rake out the fire выгребать уголь, золу
    * * *
    выгребать, выскребать, выискивать, добывать с трудом
    * * *
    1) выгребать 2) выискивать, выкапывать, добывать с трудом

    Новый англо-русский словарь > rake out

  • 104 struggle

    1. I
    the child struggled and kicked ребенок вырывался и бил ногами /отбивался руками и ногами/
    2. II
    struggle in some manner struggle frantically (wildly, desperately, violently, fiercely, vainly, vigorously, savagely, weakly, feebly, etc.) отчаянно и т.д. биться /отбиваться, вырываться/; struggle manfully (heroically, obstinately, vehemently, etc.) бороться мужественно и т.д.; the two fighters struggled together борцы боролись друг с другом
    3. XIII
    struggle to do smth. struggle to get free (to control one's feelings, to express oneself, to make oneself heard, to get a position in society, etc.) стараться [изо всех сил] освободиться и т.д.; they are struggling to learn English они прилагают все усилия, чтобы выучить английский язык; the rabbit struggled to escape from the snare кролик изо всех сил старался высвободиться из ловушки
    4. XVI
    1) struggle for smth. struggle for existence (for a living, for one's daily bread, for a prize, for independence, for liberty, for power, for influence, for supremacy, etc.) бороться за существование и т.д., struggle against /with/ smth. struggle against oppression (against fate, against circumstances, with temptation, with difficulties, with death, against misfortune, against the forces of nature, against an opponent, with one's infirmity, etc.) бороться против угнетения и т.д.; бороться с угнетением и т.д.; he was struggling against the desire for sleep он старался перебороть /пересилить/ сон; he struggled with mathematical problems он бился над решением математических задач; struggle in smth. emotions that struggle in his bosom чувства, которые борются в его душе
    2) struggle with /against/ smth. struggle against the wind (with the waves, against the tide, etc.) бороться /стараться справиться/ с ветром и т.д.; struggle with the stream плыть против течения; he was struggling with his umbrella он старался справиться со своим зонтиком; she struggled with her suitcase она с трудом тащила чемодан; struggle with smb. he struggled with a policeman он оказал сопротивление полицейскому; struggle through smth. struggle through a crowd (through the snow, through the muddy pool on to the store, etc.) с трудом продвигаться /пробиваться/ через толпу и т.д.; struggle in (to, for) smth. struggle in smb.'s arms вырываться из чьих-л. рук; the thief struggled in the policeman's arms воришка старался вырваться из рук полицейского; struggle to one's feet с трудом встать на ноги; struggle for breath хватать ртом /жадно глотать/ воздух

    English-Russian dictionary of verb phrases > struggle

  • 105 choke down

    фраз. гл.

    He hated the meal but choked it down out of politeness. — Он терпеть не мог это блюдо, но из вежливости заставил себя съесть его.

    He choked down his anger. — Он с трудом поборол свой гнев.

    Англо-русский современный словарь > choke down

  • 106 spell out

    фраз. гл.
    1) читать по складам, с трудом; расшифровывать, разбирать с трудом

    His handwriting was so bad that I had to spell out what he had written with great difficulty. — У него был такой плохой почерк, что мне пришлось с большим трудом читать по складам то, что он написал.

    Syn:
    2) разг. разъяснять, растолковывать

    Get a lawyer to spell out the contract for you, so that you understand your responsibilities if you sign it. — Обратись к юристу, чтобы он растолковал тебе условия контракта, и ты понимал свои обязанности, когда будешь подписывать его.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > spell out

  • 107 win

    [wɪn] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. won
    1) победить, выиграть

    to win a game / battle / war / race / an election — победить в игре / сражении / войне / гонках / на выборах

    to win in the lottery / in a race / at racing / at cards — выиграть в лотерею / на скачках / в карты

    to win by a trick — выиграть с помощью хитрости, мошенничества

    to win decisively / spectacularly / strategically / by chance — одержать решительную / эффектную / стратегическую / случайную победу

    to win a victory over smb. — одержать победу над кем-л.

    to win on pointsспорт. выигрывать по очкам

    to win money from smb. — выигрывать деньги у кого-л.

    to win hands down / in a canter / easily — одержать лёгкую победу, выиграть без особого труда

    to win the day / field уст.одержать победу

    The home team has won. — Команда хозяев одержала победу.

    He won the first prize in the contest. — Он получил первый приз в соревновании.

    2) достичь, заслужить, снискать, добиться, завоевать

    to win fame / esteem — завоевать славу / уважение

    to win praise / approval / confidence — заслужить похвалу / одобрение / доверие

    to win smb.'s affection — завоевать чьё-л. расположение, снискать чью-л. привязанность

    to win smb.'s heart — покорить чьё-л. сердце

    to win a husband / wife — найти себе мужа / жену

    to win a supporter / friend — приобрести сторонника / друга

    to win one's way — пробить себе дорогу; добиться успеха

    He wanted to win their sympathy. — Он хотел вызвать у них сочувствие.

    This won our compassion. — Это пробудило в нас жалость.

    Her courage won her many friends and admirers. — Благодаря своему мужеству, она снискала дружбу и восхищение многих людей.

    Honesty won him much praise. — Его очень хвалили за честность.

    3) = win over убедить, уговорить, склонить на свою сторону; расположить к себе

    You have won me. — Вы меня уговорили.

    He won me to his party. — Он убедил меня вступить в свою партию.

    They won him to their side. — Они склонили его на свою сторону.

    I was completely won over by the courtesy and direct simplicity of the people. — Я был совершенно покорён обходительностью и искренней простотой этих людей.

    Can you win the director over? We need his vote. — Ты не можешь склонить директора на нашу сторону? Нам нужен его голос (на выборах).

    4) (с трудом) добираться (до какого-л. места), (с трудом) достигать (чего-л.)

    to win the shore /the camp / home — достигнуть берега / лагеря / дома

    to win clear / free — с трудом выпутаться, освободиться; вырваться

    5) уст. зарабатывать

    to win one's living / daily bread / livelihood — зарабатывать на жизнь / хлеб

    6) горн. добывать ( руду)
    - win back
    - win out
    - win through
    ••
    - you win some you lose some
    - win some you lose some
    - you win some lose some
    - win some lose some
    - you can't win them all
    2. сущ.
    2) ( wins) выигрыш, выигранные деньги

    Англо-русский современный словарь > win

  • 108 plow through

    Англо-русский синонимический словарь > plow through

  • 109 scrape through

    Англо-русский синонимический словарь > scrape through

  • 110 hardly

    ['haːdlɪ]
    adv

    We could hardly recognize the place. — Мы с трудом узнали это место.

    I can hardly understand him. — Я его понимаю с трудом.

    2) едва, еле; не успел..., как

    We had hardly left the house when it began to rain. — Не успели мы выйти из дома, как пошел дождь.

    3) почти, почти не..., вряд ли

    She hardly ate anything, did she? — Она ведь почти ничего не ела.

    We can hardly ask him to pay. — Неудобно просить его платить. /Вряд ли удобно просить его платить

    - hardly anybody stayed
    USAGE:
    (1.) Hardly относится к группе наречий степени с отрицательным значением. К этой же группе относятся наречия almost, little, few, seldom. В предложении с hardly отрицательная форма глагола не употребляется, но предложение может быть усилено оборотом at all: He hardly slept at all. Он почти не спал. Предложения с этими наречиями, оставаясь по форме утвердительными, по своему значению предполагают отрицание, которое в русском языке часто выражено оборотом почти не, чуть не, едва: He hardly said a word. Он не сказал почти ни слова. Hardly в предложении обычно стоит перед основным глаголом. Предложения с hardly (и другими наречиями этой группы) часто включают модальный глагол can и слова any, anything, anybody, соответствующие русским "почти ничего (никто)": He could hardly see anything (he saw almost nothing). Он почти ничего не видел. (2.) При построении вопросительного предложения обычно употребляется разделительный вопрос с утвердительной, а не отрицательной вопросной частью: You hardly ever worry, do you? Вы ведь никогда не беспокоитесь, не так ли? (3.) Предложения с hardly 2. часто употребляются с придаточными предложениями времени, которые вводятся союзом when; в этих случаях глагол в главном предложении стоит в форме Past Perfect: I had hardly closed my eyes when the telephone rang. Не успел я сомкнуть глаза, как зазвонил телефон. (4.) See almost, adv; USAGE (1.), (2.), (3.), (4.), (5.), (9.), (10.), (11).. (5.) See always, adv; USAGE (4.).

    English-Russian combinatory dictionary > hardly

  • 111 scrape home

    с трудом достичь своей цели, с трудом добиться своего

    It is going to be a difficult project to push through, but I believe we shall scrape home. — Нелегко будет протолкнуть этот проект, но я полагаю, что мы, хоть и с трудом, добьемся своего.

    Large English-Russian phrasebook > scrape home

  • 112 stagger to one's feet

    с трудом подняться, с трудом стать на ноги

    Vera staggered to her feet. She said: ‘I feel awful. I must go to bed...’ (A. Christie, ‘Ten Little Niggers’, ch. 4) — Вера с трудом поднялась. Она сказала: "Я себя ужасно чувствую и пойду спать..."

    Large English-Russian phrasebook > stagger to one's feet

  • 113 honest

    1. a честный

    poor but honest — беден, но честен

    honest employment — честный труд; честное занятие

    an honest living — честно заработанные средства к существованию; честный заработок

    2. a правдивый; прямой, искренний; откровенный
    3. a добросовестный; верный

    an honest effort — добросовестные усилия, честная попытка

    4. a настоящий, подлинный, нефальсифицированный

    honest goods — доброкачественные товары, натуральная продукция

    5. a скромный, простой; обычный
    6. a арх. целомудренная, честная; добродетельная, нравственная
    7. a уст. добрый, почтенный, достойный

    my honest gentleman — почтенный джентльмен, сударь; почтеннейший; любезнейший

    born of poor but honest parents — рождён от бедных, но почтенных родителей

    honest graft — «честная коррупция»

    honest to God, honest to goodness — действительно; по чести говоря; клянусь!

    8. adv прост. честное слово; ей-богу
    9. adv поэт. поистине

    honest true — верный, преданный

    Синонимический ряд:
    1. pure (adj.) chaste; decent; pure; virginal; virtuous
    2. real (adj.) genuine; heartfelt; heart-whole; hearty; real; unadulterated; unaffected; undesigning; undissembled; unfeigned
    3. sincere (adj.) aboveboard; above-board; candid; direct; forthright; frank; ingenuous; open; plainspoken; sincere; straight; straightforward; undisguised; unreserved
    4. truthful (adj.) conscientious; ethical; fair; honorable; honourable; incorruptible; just; moral; right; righteous; scrupulous; true; trustworthy; truthful; upright; upstanding; veracious; worthy
    Антонимический ряд:
    corrupt; counterfeit; deceitful; deceptive; delusive; devious; dishonest; dishonourable; disingenuous; faithless; false; fraudulent; hypocritical; ignoble; improper

    English-Russian base dictionary > honest

  • 114 rub through

    phr v пережить, выдержать, перенести с трудом

    rub on — пробиться с трудом; пробиваться с трудом

    English-Russian base dictionary > rub through

  • 115 choke

    [̈ɪtʃəuk]
    choke тех. воздушная заслонка; дроссель choke давиться (от кашля); задыхаться (от волнения, гнева); tears choked him слезы душили его choke тех. дросселировать; заглушать choke эл. дроссельная катушка choke душить choke завязанный конец (мешка) choke заглушать (тж. choke up); to choke a fire потушить огонь (или костер); to choke a plant заглушать растение choke засорять, забивать choke припадок удушья choke сердцевина артишока choke удушение choke заглушать (тж. choke up); to choke a fire потушить огонь (или костер); to choke a plant заглушать растение choke заглушать (тж. choke up); to choke a fire потушить огонь (или костер); to choke a plant заглушать растение choke down с трудом подавлять (слезы, волнение и т. п.); he choked down his anger он поборол свой гнев choke down с трудом проглатывать (пищу) choke in амер. разг. воздерживаться от разговора; держать язык за зубами choke up амер. = choke in choke off заставить отказаться (от попытки, намерения) choke off устранить (кого-л.) choke up амер. = choke in choke up загромождать choke up заносить (реку песком); запружать choke up засорять; заглушать (сорными травами) choke down с трудом подавлять (слезы, волнение и т. п.); he choked down his anger он поборол свой гнев choke давиться (от кашля); задыхаться (от волнения, гнева); tears choked him слезы душили его

    English-Russian short dictionary > choke

  • 116 distinguish

    [dɪsˈtɪŋɡwɪʃ]
    distinguish видеть или проводить различие, различать, распознавать; I can hardly distinguish between the two brothers, I can hardly distinguish the two brothers one from the other я с трудом различаю этих двух братьев distinguish доказывать неприменимость в качестве прецедента distinguish отделять distinguish отказываться считать прецедентом distinguish отличать distinguish отмечать distinguish разделять distinguish различать distinguish различить; разглядеть distinguish распознавать distinguish устанавливать различие по существу distinguish характеризовать, отличать; with the geniality which distinguishes him со свойственным ему добродушием distinguish характеризовать to distinguish oneself (by smth.) выделиться, отличиться (чем-л.); стать известным благодаря (чему-л.) distinguish видеть или проводить различие, различать, распознавать; I can hardly distinguish between the two brothers, I can hardly distinguish the two brothers one from the other я с трудом различаю этих двух братьев distinguish видеть или проводить различие, различать, распознавать; I can hardly distinguish between the two brothers, I can hardly distinguish the two brothers one from the other я с трудом различаю этих двух братьев distinguish характеризовать, отличать; with the geniality which distinguishes him со свойственным ему добродушием

    English-Russian short dictionary > distinguish

  • 117 flounder

    [̈ɪˈflaundə]
    flounder барахтаться; двигаться с трудом flounder мелкая камбала flounder путаться (в словах); to flounder through a speech объясняться с трудом (напр., на иностранном языке) flounder путаться (в словах); to flounder through a speech объясняться с трудом (напр., на иностранном языке)

    English-Russian short dictionary > flounder

  • 118 livelihood

    [ˈlaɪvlɪhud]
    livelihood средства к жизни; to earn an honest livelihood жить честным трудом; to pick up a scanty livelihood еле перебиваться livelihood средства к жизни livelihood средства к жизни; to earn an honest livelihood жить честным трудом; to pick up a scanty livelihood еле перебиваться livelihood средства к существованию livelihood средства к жизни; to earn an honest livelihood жить честным трудом; to pick up a scanty livelihood еле перебиваться

    English-Russian short dictionary > livelihood

  • 119 narrow

    [ˈnærəu]
    to have a narrow escape (или squeak) с трудом избежать опасности; быть на волосок (от чего-л.) narrow узкий; within narrow bounds в узких рамках; in the narrowest sense в самом узком смысле narrow ограниченный narrow ограничивать narrow подробный; тщательный, точный; narrow examination строгий осмотр; тщательное обследование narrow подробный narrow с незначительным перевесом; narrow majority незначительное большинство narrow суживать(ся), уменьшать(ся); she narrowed her lids она прищурилась; narrow down свести к; to narrow an argument down свести спор к нескольким пунктам narrow суживать narrow тесный; ограниченный; narrow circumstances, narrow means стесненные обстоятельства narrow точный narrow трудный; narrow victory победа, доставшаяся с трудом narrow тщательный narrow (обыкн. pl) узкая часть (пролива, перевала и т. п.); теснина narrow узкий, тесный, ограниченный narrow узкий; ограниченный (об интеллекте и т. п.) narrow узкий; within narrow bounds в узких рамках; in the narrowest sense в самом узком смысле narrow уменьшать narrow суживать(ся), уменьшать(ся); she narrowed her lids она прищурилась; narrow down свести к; to narrow an argument down свести спор к нескольким пунктам the narrow seas Ла-Манш и Ирландское море; the narrow bed (или home, house) могила narrow тесный; ограниченный; narrow circumstances, narrow means стесненные обстоятельства narrow суживать(ся), уменьшать(ся); she narrowed her lids она прищурилась; narrow down свести к; to narrow an argument down свести спор к нескольким пунктам narrow подробный; тщательный, точный; narrow examination строгий осмотр; тщательное обследование narrow тесный; ограниченный; narrow circumstances, narrow means стесненные обстоятельства the narrow seas Ла-Манш и Ирландское море; the narrow bed (или home, house) могила narrow трудный; narrow victory победа, доставшаяся с трудом narrow суживать(ся), уменьшать(ся); she narrowed her lids она прищурилась; narrow down свести к; to narrow an argument down свести спор к нескольким пунктам narrow узкий; within narrow bounds в узких рамках; in the narrowest sense в самом узком смысле

    English-Russian short dictionary > narrow

  • 120 plough

    [plau]
    plough поддаваться вспашке; the land ploughs hard after the drought после засухи землю трудно пахать plough (the P.) астр. Большая Медведица plough бороздить plough вспаханное поле, пашня plough пахать plough плуг plough поддаваться вспашке; the land ploughs hard after the drought после засухи землю трудно пахать plough пробивать, прокладывать с трудом (тж. plough through); to plough one's way прокладывать себе путь plough жарг. провал (на экзамене) plough жарг. провалиться (на экзамене) plough рассекать (волны) plough снегоочиститель plough эл. токосниматель; to put one's hand to the plough взяться за работу plow: plow амер. = plough plough up распахивать; to plough a lonely furrow = одиноко следовать своим собственным путем plough пробивать, прокладывать с трудом (тж. plough through); to plough one's way прокладывать себе путь to plough the sand(s) = переливать из пустого в порожнее; зря трудиться; заниматься бесполезным делом plough through осилить (книгу) plough through продвигаться с трудом plough under выкорчевывать plough under запахивать plough under зарыть plough up взрывать (землю) plough up распахивать; to plough a lonely furrow = одиноко следовать своим собственным путем plough эл. токосниматель; to put one's hand to the plough взяться за работу

    English-Russian short dictionary > plough

См. также в других словарях:

  • трудом нажитый — трудовой, своим горбом нажитый, собственным горбом нажитый Словарь русских синонимов. трудом нажитый прил., кол во синонимов: 3 • своим горбом нажитый (3) …   Словарь синонимов

  • трудомісткий — прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • трудомісткість — іменник жіночого роду …   Орфографічний словник української мови

  • трудомісткість — показник, який характеризує затрати часу на одиницю продукції (зворотна величина виробітку). Розрізняють технологічну трудомісткість, трудомісткість обслуговування виробництва, виробничу трудомісткість, трудомісткість управління виробництвом,… …   Термінологічний словник з економіки праці

  • трудом — заниматься физическим трудом • действие, непрямой объект заработать честным трудом • непрямой объект, использование …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • трудомісткість — кості, ж. 1) Абстр. ім. до трудомісткий. 2) Економічний показник, який характеризує затрати живої праці в людино годинах на одиницю продукції або послуг …   Український тлумачний словник

  • трудомісткий — а/, е/. Який потребує великої затрати праці …   Український тлумачний словник

  • ПРОТИВОПОЛОЖНОСТЬ МЕЖДУ УМСТВЕННЫМ И ФИЗИЧЕСКИМ ТРУДОМ —         противоположность интересов людей, занятых физич. трудом и умств. трудом. П. м. у. и ф. т. возникла на той ступени развития обществ. разделения труда, когда утвердилось господство частной собственности и появились антагонистич. классы, т …   Философская энциклопедия

  • Противоположность между умственным и физическим трудом —         противоположность интересов людей, занятых физическим трудом и умственным трудом. П. м. у. и ф. т. возникла на той ступени развития общественного разделения труда (См. Разделение труда), когда утвердилось господство частной собственности… …   Большая советская энциклопедия

  • Удовлетворенность трудом — эмоционально окрашенное оценочное представление субъекта деятельности о результате своей трудовой активности, о самом процессе работы и внешних условиях, в которых она осуществляется. В рамках современной психологической науки общепринятой и… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • Всемирный день борьбы с детским трудом — В 2002 году Международная организация труда (МОТ) объявила 12 июня Всемирным днем борьбы с детским трудом с тем, чтобы привлечь внимание к развернувшемуся во всех странах движению за запрещение детского труда и в особенности его наихудших форм, к …   Энциклопедия ньюсмейкеров

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»