Перевод: со всех языков на турецкий

с турецкого на все языки

с+сущ+во+мн

  • 1 демобилизованный

    → сущ., м
    terhis edilmiş; tezkereci

    Русско-турецкий словарь > демобилизованный

  • 2 нищая

    → сущ., ж, см. нищий 3)

    Русско-турецкий словарь > нищая

  • 3 мой

    benim
    * * *
    1) (при сущ.) benim; (без сущ.) benimki

    твой друг пришёл, мой - нет — senin dostun geldi, benimki gelmedi

    2) → сущ., м мой (муж), ж моя́ (жена) benimki
    3) (→ сущ., мн. мои́ домашние) benimkiler
    ••

    мой тебе́ сове́т — sana benden bir öğüt / tavsiye

    Русско-турецкий словарь > мой

  • 4 ваш

    sizin,
    sizinki
    * * *
    мест., притяж.
    1) (ва́ша, ва́ше, ва́ши) sizin; sizinki (без сущ.)

    я вашу (т. е. жену) / вашего (т. е. мужа) не ви́дел — sizinkini görmedim

    2) (ва́ше) → сущ., с size ait olan, hakkınız olan

    на ваше он не посяга́ет — hakkınız olana el uzatmaz

    3) (ва́ши) → сущ., мн. sizinkiler

    ваши до́ма? — sizinkiler evde mi?

    приве́т вашим! — sizinkiler selam!

    Русско-турецкий словарь > ваш

  • 5 другой

    1) врз başka; diğer, öteki

    он друго́й челове́к — o, başka adamdır

    он сейча́с рабо́тает в друго́м ме́сте — şimdi başka bir yerde çalışıyor

    возьми́ друго́й руко́й — öteki elinle tut

    переводи́ть с одного́ языка́ на друго́й — bir dilden diğerine çevirmek

    кто́-то друго́й — başka / diğer biri

    соверше́нно друго́й — bambaşka

    на другом берегу́ — karşı / öteki kıyıda

    2) (второй, следующий) ertesi; gelecek

    на друго́й день — ertesi gün

    в друго́й раз — gelecek sefer, bir dahaki sefere

    3) → сущ., м başkası; öteki(si), öbürü

    всю Москву́ объе́дешь - друго́го тако́го не найдёшь (о чём-л.)Moskova'yı fırdolayı gezsen bir eşine rastlamazsın

    4) (друго́е) → сущ., с başka şey

    друго́го быть не мо́жет — bundan başkası olamaz

    5) (други́е) → сущ., мн. başkaları; eloğlu

    забо́титься / ду́мать о други́х — başkalarını düşünmek

    жить за счёт други́х — başkalarının sırtından geçinmek

    ты на други́х посмотри́! — eloğluna baksana!

    ••

    э́то друго́е дело — o başka

    тогда́ друго́е де́ло — o zaman iş değişir

    други́ми слова́ми — başka bir deyişle

    и тот и друго́й — (her) ikisi de

    ни тот ни друго́й — ne biri ne öteki / diğeri

    ни тот ни друго́й ничего́ не по́няли — ikisi de bir şey anlamadı

    и в том и в друго́м слу́чае — her iki halde de

    с друго́й стороны́ — öte / diğer yandan

    Русско-турецкий словарь > другой

  • 6 лучший

    daha iyi,
    daha güzel; en iyi
    * * *
    1) сравн. ст. от хороший daha iyi; daha güzel

    проду́кция лу́чшего ка́чества — daha yüksek / üstün kalitede ürün(ler)

    лу́чшего приме́ра быть не мо́жет! — bundan iyi / âlâ misal olamaz!

    2) превосх. ст. от хороший en iyi

    лу́чший учени́к кла́сса — sınıfın birincisi

    лу́чший футболи́ст го́да — yılın futbolcusu

    ко́нкурс на лу́чший та́нец — dans yarışması

    из спортсме́нов отобра́ли тех, кто был в лу́чшей фо́рме — sporcular içinden en formda olanları seçildi

    3) (→ сущ., м лу́чшая → сущ., ж лу́чшее → сущ., с) en iyisi

    лу́чшего не найдёшь — (daha) iyisini bulamazsın

    неуже́ли ты не нашёл ничего́ лу́чшего? — bula bula bunu mu buldun?

    за неиме́нием лу́чшего — daha iyisi olmadığından

    ••

    в лу́чшем слу́чае — en iyi ihtimalle

    всего́ лу́чшего! — iyi günler!

    э́то к лу́чшему! — hayra alamet!

    дай бог, к лу́чшему! — hayırdır inşallah!

    Русско-турецкий словарь > лучший

  • 7 молодой

    genç
    * * *
    1) врз genç

    молодо́е поколе́ние — genç kuşak

    молоды́е незави́симые госуда́рства — bağımsız genç devletler

    молодо́й лейтена́нт — genç / delikanlı teğmen

    в молодо́м во́зрасте — genç yaşta

    молодо́й челове́к — genç (adam); delikanlı (тж. в обращении)

    ты́сячи молоды́х люде́й — binlerce genç

    она́ была́ тогда́ совсе́м молодо́й учи́тельницей — o zaman çiçeği burnunda bir öğretmendi

    де́ти (в во́зрасте) моло́же десяти́ лет — on yaşından küçük çocuklar

    он вы́глядит моло́же кого-л.daha az gösteriyor

    молода́я трава́ — körpe otlar

    молодо́й карто́фель — turfanda patates

    молодо́е де́рево — genç ağaç

    3) → сущ., м, разг. ( супруг) damat
    4) (молода́я) → сущ., ж, разг. ( супруга) gelin
    5) (молоды́е) → сущ., мн. yeni evliler
    ••

    мо́лод ты ещё нас учи́ть! — yaşın ne, başın ne ki bize akıl öğretesin!

    Русско-турецкий словарь > молодой

  • 8 один

    числ.
    (одна́, одно́, одни́)
    1) bir (тж. цифра)

    оди́н-два — bir iki

    писа́ть одно́ письмо́ за други́м — mektup üstüne mektup yazmak

    2) мест. ( какой-то) bir

    как сказа́л оди́н поэ́т... — bir şairin dediği gibi...

    3) → прил. ( без других) yalnız (başına); tek başına

    мы сиде́ли в за́ле одни́ — salonda yalnız başımıza oturuyorduk

    он был совсе́м оди́н — yapayalnızdı

    все уе́хали, оста́лся оди́н я — hepsi gitti, bir ben kaldım

    4) → прил. ( тот же самый) aynı

    говори́ть на одно́м (и том же) языке́ — aynı dili konuşmak

    5) → прил. ( только) bir (tek); ancak; yalnız (başına)

    (то́лько) оди́н ты суме́ешь сде́лать э́то — bunu bir sen yapabilirsin; bunu senden başkası yapamaz

    уже́ одного́ э́того доста́точно — bir bu yeter

    а одного́ э́того недоста́точно — bu da, tek başına yeterli değildir

    он пита́лся одни́м хле́бом — katıksız ekmek yerdi

    одно́й любо́вью сыт не бу́дешь — kuru kuruya aşk karın doyurmaz

    6) → прил. (в сочетании со словом "друго́й") biri; (bir) teki ( об одном из парных предметов)

    оди́н друго́го лу́чше — birbirinden güzel

    одна́ перча́тка здесь, а друго́й нет — eldivenin bir teki burada, diğeri yok

    на со́лнце у него́ оди́н цвет, в тени́ - друго́й — güneşte rengi bir türlü, gölgede başka türlü

    7) мест. (с предлогом "из") biri

    оди́н из нас — birimiz, içimizden biri

    оди́н из них — (onlardan) biri

    8) (→ сущ., ж одна́) (→ сущ., с одно́) biri; kimi(si) мн.

    оди́н спра́шивал, друго́й отвеча́л — biri soruyor, diğeri cevap veriyordu

    но́мер на одного́ — tek yataklı oda, tek kişilik

    он ду́мает одно́, а говори́т друго́е — bir türlü düşünür, başka türlü konuşur

    9) → сущ., с bir

    все мы хоте́ли одного́ — hepimizin istediği birdi

    одно́ я тебе́ скажу́,... — sana şu kadarını söyleyeyim ki...

    повторя́ть одно́ и то же — aynı şeyi tekrarlayıp durmak

    одно́ мне изве́стно:... — bildiğim bir şey varsa o da şu:...

    ••

    оди́н на оди́н (наедине)baş başa

    сража́ться оди́н на оди́н — teke tek vuruşmak / dövüşmek

    все как оди́н — tek adammışçasına, bir tek kişiymiş gibi

    одно́ вре́мя — bir vakit(ler); bir ara(lar)

    одни́м сло́вом — tek sözle / kelimeyle

    э́то одни́ слова́! — kuru laftır bu!

    оди́н-одинёшенек — yapayalnız; kuru başına kalmış

    одно́ из двух — iki şıktan biri

    все до одного́ — istisnasız hepsi

    Русско-турецкий словарь > один

  • 9 твой

    senin; seninki
    * * *
    (твоя́, твоё, твои́)
    1) мест., притяж. senin; seninki (без сущ.)

    я забы́л свою́ ру́чку, дай-ка твою́ — kalemimi unutmuşum, seninkini veriver

    2) (твоё) → сущ., с sana ait olan, senin hakkın / malın

    он на твоё не за́рится — senin malında gözü yoktur

    3) (твои́) → сущ., мн. seninkiler

    твои́ до́ма? — seninkiler evde mi?

    приве́т (всем) твои́м — seninkilere selam

    Русско-турецкий словарь > твой

  • 10 белый

    beyaz,
    ak
    * * *
    1) beyaz; ak
    2) → сущ., м Beyaz (Muhafız)
    3) (бе́лые) → сущ., мн., шахм. beyazlar

    коро́ль бе́лых — beyaz şahı

    игра́ть бе́лыми — beyazlarla oynamak

    4) этн. beyaz
    ••

    бе́лый хлеб — beyaz / has ekmek

    бе́лое вино́ — beyaz şarap

    бе́лые но́чи — beyaz gece(ler)

    бе́лые стихи́ — uyaksız koşuk

    бе́лый медве́дь — kutup ayısı, beyaz ayı

    средь бе́ла дня — güpegündüz

    вы́бросить бе́лый флаг — beyaz bayrak çekmek

    выдава́ть чёрное за бе́лое — akı kara, karayı ak göstermek

    бе́лая де́нежка на чёрный день — погов. ak akçe kara gün içindir

    Русско-турецкий словарь > белый

  • 11 богатый

    zengin
    * * *

    бога́тая страна́ — zengin ülke

    бога́тый урожа́й — bol ürün

    край, бога́тый леса́ми — ormanca zengin diyar

    проду́кты, бога́тые витами́нами — vitamince zengin besinler

    бога́тый о́пыт — geniş tecrübe

    бога́тое воображе́ние, бога́тая фанта́зия — geniş hayal gücü

    бога́тый язы́к — zengin dil

    2) mükellef; ağır; zengin

    бога́тый пода́рок — ağır bir hediye

    бога́тый стол — mükellef bir sofra

    бога́тая библиоте́ка — zengin kitaplık

    3) → сущ., м zengin
    (бога́тые) → сущ., мн. zenginler, zengin takımı
    ••

    чем бога́ты, тем и ра́ды — ≈ Allah ne verdiyse

    Русско-турецкий словарь > богатый

  • 12 весь

    tüm,
    bütün,
    hep,
    tamam; baştan başa,
    boydan boya,
    tümüyle; her şey;herkes
    * * *
    мест.
    1) (вся, все, всё) tüm, bütün, hep, top, tamam

    по всему́ го́роду — kentin her yanında / dört bir yanında

    мы обошли́ весь го́род — şehri baştan aşağı dolaştık

    прочеса́ть весь лес — ormanı karış karış / boydan boya taramak

    фотогра́фия / портре́т во весь рост — boy resmi

    всей семьей — ailece, evcek

    у нас вся семья́ така́я, у нас в семье́ все таки́е — biz ailece öyleyizdir

    истра́тить все (свои́) де́ньги — parasının tümünü / hepsini harcamak

    не кричи́, все прохо́жие на тебя́ смо́трят — bağırma, gelip geçen herkesi kendine baktırıyorsun

    треть всех по́данных голосо́в — toplam oy'un üçte biri

    за всё ле́то мы так и не встре́тились — koca bir yaz bir kez olsun görüşemedik

    он всю (свою) жизнь рабо́тал — ömrü / hayatı boyunca çalıştı

    вся его́ жизнь прошла́ в борьбе́ — hayatı hep savaşımla geçti

    э́тот проце́сс продолжа́ется всю жизнь — bu süreç tüm yaşam boyu sürer

    со всей эне́ргией — olanca enerjisiyle

    все де́сять книг — on kitabın onu da

    со всех сторо́н — dört bir yandan

    2) ( целиком) baştan başa, boydan boya; tümüyle

    он весь в пыли́ — üstü başı toz içinde

    он весь дрожи́т — her tarafı titriyor

    он весь ушёл в рабо́ту — kendini tamamen işe verdi

    3) ( всё) → сущ., с herşey

    всё и́ли ничего́! — ya hep ya hiç!

    ты для меня́ всё — sen benim herşeyimsin

    всё э́то ложь! — hep yalan!

    всё, что у него́ есть (о состоянии, имуществе) — elinde avucunda nesi varsa, nesi var nesi yok, varı yoğu

    всё, что он мо́жет сде́лать, э́то... — yapabileceği,...maktan öteye geçemez

    у меня́ всё; э́то всё, что я хоте́л сказа́ть — diyeceğim bu kadar

    4) ( все) → сущ., мн. herkes; (el)âlem

    все как оди́н — tek adammışçasına

    э́то все зна́ют — bunu herkes biliyor

    все на тебя́ смо́трят — elâlem sana bakıyor

    (вы) все в сбо́ре? - Все. — hep tamam mısınız? Tamamız.

    а нельзя́ нам всем вме́сте пое́хать? — hep gitsek olmaz mı?

    сло́вно все слепы́е — sanki âlemin gözü yok

    5) (при сравн. ст.)

    лу́чше всего́ приходи́ за́втра — en iyisi yarın gel

    бо́льше всего́ он любит ле́то — en çok yazı sever

    ху́же всего́ то, что... — işin en fena tarafı şudur ki...

    ••

    он весь в отца́ — babasının burnundan düşmüş

    всё равно́ (так или иначе)nasıl olsa

    всё равно́ узна́ю — nasıl olsa öğrenirim

    его́ всё равно́ вы́гнали бы — nasıl olsa kovulacaktı

    всё равно́ (тем не менее)gene (de)

    всё равно́ не найдёт — gene de bulamaz

    всё равно́! — hepsi bir!

    мне всё равно́ — bana göre hava hoş

    рабо́тать так - всё равно́, что ничего́ не де́лать — böyle çalışmak hiç bir şey yapmamakla birdir

    Русско-турецкий словарь > весь

  • 13 все

    her şey; hep; hâlâ; sırf
    * * *
    I все
    мест.
    1) см. весь
    2) → сущ., мн. herkes
    II всё
    мест.
    1) см. весь
    2) → сущ., с herşey

    все, что на́до — ne gerekse hepsi

    все э́то изве́стно — bütün bunlar bilinen şeyler

    все э́то спле́тни — bunlar hep dedikodu

    э́то ещё не все — dahası var

    III всё
    нареч.
    1) (всегда, постоянно) hep
    2) ( до сих пор) hâlâ
    3) (только, исключительно) sırf
    4) в соч., усил.

    все смеле́е и смеле́е — gittikçe / giderek artan bir cesaretle

    все реши́тельнее — giderek daha kararlı

    все возраста́ющая роль нау́ки — bilimin giderek artan rolü

    все увели́чивающиеся долги́ — arttıkça artan borçlar

    больно́му станови́лось все лу́чше и лу́чше — hasta iyileştikçe iyileşiyordu

    ••

    все равно́ — nasıl olsa

    он все равно́ уе́дет — nasıl olsa gidecek

    все равно́ узна́ем — nasıl olsa öğreniriz

    Русско-турецкий словарь > все

  • 14 всякий

    her; her türlü; herhangi bir; herkes
    * * *
    мест.
    1) ( любой) her

    во вся́кое вре́мя — her zaman

    вся́кий раз, когда́ / как... — (her)...dıkça

    2) ( разный) her türlü, her tür(den), her çeşit(ten)

    вся́кие това́ры — her çeşit mal

    вся́кие лю́ди — her türden / cinsten insanlar

    3) (какой-л.) herhangi bir; hiç

    без вся́кой жа́лости — hiç acımadan

    4) → сущ., м herkes; şu bu

    е́сли вся́кий бу́дет вме́шиваться / сова́ться... — şu bu karışırsa...

    5) в соч., → сущ., с

    (в жи́зни) вся́кое быва́ет — dünyanın ucu uzun

    с челове́ком вся́кое случа́ется / быва́ет — insanoğlunun başına her iş gelir

    ••

    во вся́ком слу́чае — her halde

    на вся́кий слу́чай — her ihtimale karşı, ne olur ne olmaz diye

    Русско-турецкий словарь > всякий

  • 15 второй

    ikinci
    * * *

    он был на фи́нише вторы́м — finişte ikinci idi

    э́тот фильм получи́л второ́й приз — bu film ikincilik ödülü aldı

    2) ( второстепенный) ikincil, ikinci

    игра́ть / исполня́ть вторы́е ро́ли — ikincil rollere çıkmak

    3)

    второе→ сущ., с ( блюдо) ikinci yemek

    4) в соч., → сущ., ж

    одна́ втора́я — мат. ikide bir

    ••

    из вторы́х рук — ikinci elden

    стать второ́й ро́диной — ikinci bir vatan olmak

    второ́й-то мо́лодости не бу́дет! — bu gençlik bir daha ele geçmez ki!

    Русско-турецкий словарь > второй

  • 16 каждый

    her
    * * *
    1) her

    ка́ждый из них — her biri

    с ка́ждым днём — her geçen gün; gün geçtikçe

    ка́ждый бо́жий день — разг. Allah'ın / Tanrının günü

    2) → сущ., м herkes
    (ка́ждая) → сущ., ж her kadın / kız

    э́та рабо́та не ка́ждому по плечу́ — bu iş değme adamın harcı değildir

    е́сли ка́ждый бу́дет вме́шиваться... — şu bu karışırsa...

    Русско-турецкий словарь > каждый

  • 17 караульный

    1) nöbet °

    карау́льная слу́жба — nöbet hizmeti

    2) → сущ., м nöbetçi
    3) (карау́льная) → сущ., ж nöbet odası

    Русско-турецкий словарь > караульный

  • 18 наш

    bizim
    * * *
    1) (на́ша, на́ше, на́ши) мест., притяж. bizim; bizimki

    таки́е стра́ны, как на́ша — bizimki gibi ülkeler

    Ту́рция на́ших дней — günümüz Türkiye'si

    в на́шей повседне́вной жи́зни — biz insanların günlük hayatında

    2) (на́ше) → сущ., с bize ait olan; hakkımız olan
    3) (на́ши) → сущ., мн. bizimkiler

    на́ши уе́хали — bizimkiler gitti

    Русско-турецкий словарь > наш

  • 19 неизвестный

    1) bilinmez, bilinmeyen; meçhul; belirsiz

    в неизве́стном направле́нии — belirsiz bir yöne doğru

    неизве́стный спортсме́н — isimsiz ünsüz bir sporcu

    па́мятник Неизве́стному солда́ту — Meçhul Asker Anıtı

    по неизве́стной причи́не — bilinmeyen bir nedenle

    а́втор письма́ пожела́л, что́бы его́ и́мя оста́лось неизве́стным — mektup sahibi, adının açıklanmasını istemedi

    2) → сущ., м yabancı, kimliği bilinmeyen kişi
    3) (неизве́стное) → сущ., с, мат. bilinmeyen

    уравне́ние с двумя́ неизве́стными — iki bilinmeyenli denklem

    Русско-турецкий словарь > неизвестный

  • 20 никто

    1) (никого́, никому́, нике́м, ни о ко́м) мест. (hiç) kimse

    никто́ из нас — hiç birimiz

    никто́ из них — hiç biri

    меня́ никто́ не спра́шивал? — beni arayan olmadı mı?

    никто́ меня́ не послу́шал — beni dinleyen olmadı

    мы прожда́ли час - никого́ — bir saat bekledik, gelen yok

    у него́ никого́ нет (об одиноком)kimi kimsesi yok

    2) → сущ., м, разг. ( ничтожная личность) hiç; hiçten adam
    3) в соч., → сущ., м, разг. ( о родственных отношениях)

    он же тебе́ никто́! — o senin hiç bir şeyin değil ki!

    Русско-турецкий словарь > никто

См. также в других словарях:

  • Сущёвская улица — Москва Сущёвская, 14 (Библ …   Википедия

  • Сущёвский тупик — Москва Общая информацияМоскваРоссия Страна Россия Город Москва Округ ЦАО …   Википедия

  • Сущёво — местность в XV — начале XX вв. на севере центральной части Москвы, в районе современной Сущёвской улицы. Название — от бывшего села, известного с начала XV в. В XVII в. — Сущёвская слобода (Старое Сущёво). В конце XVII в. в районе… …   Москва (энциклопедия)

  • Сущёвская волость — Сущёвская волость  название ряда административно территориальных единиц в Российской империи и СССР: Сущёвская волость (Сердобский уезд)  в составе Саратовской губернии Сущёвская волость (Духовщинский уезд)  в составе Смоленской… …   Википедия

  • СУЩ — СУЩ, сущь, см. сухой. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • сущ. — сущ. (abbreviation) имя существительное Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Сущёвский Вал — Сущёвский В ал (улица) …   Русский орфографический словарь

  • Сущёво (Москва) — У этого термина существуют и другие значения, см. Сущёво. Населённый пункт, вошедший в состав Москвы Сущёво История В составе Москвы с 1461 год Статус …   Википедия

  • сущ. — с. сущ. имя существительное сущ. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • СУЩ — Онкудиник Сущ, крестьянин. 1495. Писц. II, 668. Василий Сущ, оршанский мещанин. 1654. Ю. З. А. XIV, 204 …   Биографический словарь

  • Сущ — засушиваемые в особых печах мальки разных пород, преимущественно окуневых и ершовых, добываемые в Кубенском озере. С., размоченный в квасу или во щах, составляет главную пищу местных жителей во время постов, и развозится по всем ярмаркам и торгам …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»