Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

с+существительным+в+мн+en

  • 121 substantiv·o

    грам. (имя) существительное \substantiv{}{·}o{}{·}a субстантивный \substantiv{}{·}o{}ig{·}i субстантивировать, превращать в существительное, делать существительным; образовывать существительное \substantiv{}{·}o{}ig{·}o субстантивация \substantiv{}{·}o{}iĝ{·}i субстантивироваться, превращаться в существительное, делаться существительным \substantiv{}{·}o{}iĝ{·}o субстантивация.

    Эсперанто-русский словарь > substantiv·o

  • 122 le

    prep. ( перед определённым артиклем имеет форму leis; см. тж. формы предлога le) (+ dat.) 1) с, со, вместе (указывает на соместную деятельность) le chèile вместе 2) с помощью, посредством (может переводиться существительным в творительном падеже) chaidh a mharbhadh le peilear его убило пулей 3) указывает на субъекта действия; переводится существительным в творительном падеже 4) указывает на обладателя is leamsa an gleann это долина - моя (мой глен) 5) входит в состав многочисленных выражений, передающих чувства, отношение к чему-л.) is toigh leam e мне это нравится is duilich leam e а) для меня это трудно; б) для меня это тяжело, неприятно 6) по, вдоль, вниз (указывает на движение) - leis a sin
    - leis sin

    Gaelic-Russian dictionary > le

  • 123 похожий

    Прилагательное похожий может передаваться английскими like и alike. Оба прилагательных употребляются предикативно (like в атрибутивной функции соответствует русскому подобный: this and the like subjects). Like означает 'похожий на кого-л. или что-л.' и часто имеет в виду внешнее сходство, особенно в словосочетании look like: he looks like his father, а также it looks like rain (ср. русск. похоже на дождь; похоже, что будет дождь). Like в сочетании с глаголом to be может предполагать более глубокое (не только внешнее) сходство. Alike имеет значение 'похожий – одинаковый': they are quite alike (in character). Like и alike различаются по употреблению: like употребляется в тех случаях, когда речь идет о сходстве двух лиц между собой или одного лица с другим (подлежащее может быть выражено существительным или местоимением как в единственном, так и во множественном числе); alike употребляется только в первом из указанных случаев (т. е. всегда с подлежащим – существительным во множественном числе). За прилагательным like обычно следует существительное или местоимение, обозначающее то, с чем происходит сравнение; alike никогда в этой конструкции не употребляется. Ср. they are like each other и they are alike, но she is like (не alike) her sister.

    Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > похожий

  • 124 продолжать

    Английские эквиваленты глагола продолжать – continue и go on – различаются по употреблению. Continue – переходный глагол и употребляется с прямым дополнением, выраженным существительным (местоимением), герундием или (реже) инфинитивом: продолжать работу – to continue the work (to continue it), продол' жать работать – to continue working (to continue to work). Go on может быть переходным и непереходным. В первом случае прямое дополнение всегда выражено герундием: продолжать работать – to go on working (не to go on to work). Предложное дополнение к go on обычно выражено существительным с предлогом with: продолжать работу – to go on with one's work (сочетание to continue with one's work не употребляется).

    Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > продолжать

  • 125 скупой

    Прилагательному скупой ('жадный') соответствуют английские greedy, avaricious, miserly, stingy, close-fisted и tight. Greedy имеет значение 'жадный, стремящийся захватить, получить как можно больше' и может взаимозаменяться с avaricious и miserly, причем miserly часто подразумевает ненасытное стремление к накоплению, стремление экономить на мелочах, отказывая себе в самом необходимом, и как результат – нужду, бедность. Ср. greedy person 'жадный человек', avaricious person 'скупой человек, скупой' (сущ.), miserly person (miser) 'скупец, скряга'. В предикативном употреблении greedy, в отличие от avaricious и miserly, может сочетаться с последующим существительным с предлогом for и приобретать метафорическое значение: to be greedy for fame (praise). Stingy (и более разговорные close-fisted и tight) подразумевает не столько стремление захватить, сколько удержать приобретенное богатство, деньги и пр. и употребляется только в буквальном значении в сочетании с существительным, обозначающим лицо: stingy (close-fisted, tight) old man. (Ср. русск. прижимистый.)

    Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > скупой

  • 126 случай

    Существительное случай передается различными английскими словами в зависимости от значения. Случай ('происшествие') имеет несколько эквивалентов в английском языке: occurrence, event, incident, case, accident и emergency. Occurrence передает наиболее обобщенное значение – 'то, что случилось' и может взаимозаменяться с event и incident: happy occurrence, happy event, happy incident. Incident в повседневном употреблении имеет в виду событие второстепенного значения, часто случайное, не имеющее большого отношения к главным событиям; однако в газетной практике incident употребляется в значении 'решительное, критическое событие, могущее вызвать прекращение дипломатических отношений или явиться поводом к войне': border (frontier) incident 'случай на границе, пограничный инцидент'. Event обычно обозначает более или менее важное, значительное событие, не являющееся результатом случайности. В отличие от occurrence, употребляющегося только с препозитивным определением, event и incident могут сочетаться также с существительным (имеющим предлог of) в постпозиции: events of the season, ordinary incidents of daily life. Case, которое также употребляется в значении 'случай – происшествие' (strange case), чаще означает 'факт': cases of robbery 'случаи ограбления', cases of murder 'случаи убийства', cases of typhus 'случаи заболевания тифом'. Case в значении 'положение', 'обстоятельства' широко употребляется в ряде устойчивых словосочетаний: in certain cases 'в некоторых случаях', in any case 'в любом случае' (при любых обстоятельствах), in your case 'в вашем случае' (в вашем положении), in this case 'в таком случае', just in case 'на всякий случай'. Accident имеет значение 'несчастный случай': railway accident, street accident. Emergency имеет в виду непредвиденный случай, крайнюю необходимость: in a special emergency 'в случае крайней необходимости'. Accident и emergency сочетаются только с препозитивным определением. Случай в значении 'удобное или подходящее обстоятельство' передается английскими словами opportunity, occasion и chance, которые могут сочетаться как с препозитивным, так и с постпозитивным определением, выраженным инфинитивом или герундием с предлогом of. Opportunity, occasion и chance часто употребляются с последующим существительным или герундием с предлогом for и могут сочетаться с глаголом have: to have a happy opportunity to see a country (for seeing a country, of seeing a country), to have an occasion for laughter (to laugh), to have a chance to see a film (for seeing a film, of seeing a film). Opportunity может употребляться со словами no, not much, little, not any: to have no (not much, little) opportunity for doing something. Occasion может употребляться с предлогом on: on several occasions 'несколько раз', on the occasion of 'по случаю чего-л.', on this occasion 'по этому случаю'. Chance встречается в словосочетании to leave things to chance 'положиться на волю случая'.

    Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > случай

  • 127 bare

    1.
    BARE, NAKED, NUDE Синонимы bare и naked 'голый, обнаженный' имеют неодинаковую сочетаемость с существительными. Bare сочетается с существительными, обозначающими части тела: bare feet, bare legs, bare head, bare chest, bare neck, bare arms (реже в таких сочетаниях встречается naked: naked hands). Naked употребляется с существительным body, а также со словами, обозначающими человеческое существо, такими, как child, man, woman: naked body, naked boy и т. д. Naked в сочетании с существительным eye означает 'невооруженный' (т. е. без очков, без микроскопа, без телескопа и т. д.). Naked в сочетании с sword имеет значение 'вынутый из ножен, обнаженный'. Bare и naked могут определять одни и те же конкретные существительные, являющиеся названиями предметов, например: bare trees и naked trees, bare branches и naked branches. В метафорическом значении 'неприкрашенный' bare и naked могут взаимозаменяться: bare (naked) truth, bare (naked) facts. Nude 'нагой, обнаженный' обычно употребляется как термин в живописи и скульптуре: nude statue, nude model. 2. BARE, BARELY Bare означает 'голый, неприкрытый, обнаженный': bare feet, bare legs, bare head, bare hillside. Производное того же корня barely употребляется главным образом в значении 'едва, лишь': to have barely enough time for rest, to have barely enough food for dinner, to arrive barely in time.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > bare

  • 128 call

    CALL ON, AT, FOR
    Глагол call 'заходить, навещать' употребляется с предлогами on, at и for в зависимости от характера дополнения. Если дополнение выражено существительным, обозначающим лицо, употребляются предлоги on и for: to call on a person 'заходить к кому-л.' и to call for a person 'заходить за кем-л.'. Если дополнение выражено существительным, обозначающим место, употребляется предлог at: to call at a friend's house.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > call

См. также в других словарях:

  • Окинавский язык — Самоназвание: учина: гучи Страны: Япония …   Википедия

  • ЕВАНГЕЛИЕ. ЧАСТЬ II — Язык Евангелий Проблема новозаветного греческого Дошедшие до нас оригинальные тексты НЗ написаны на древнегреч. языке (см. ст. Греческий язык); существующие версии на др. языках это переводы с греческого (или с др. переводов; о переводах… …   Православная энциклопедия

  • Морфология (лингвистика) — У этого термина существуют и другие значения, см. Морфология.   …   Википедия

  • Верхнелужицкий язык — Самоназвание: Hornjoserbšćina Страны: Германия …   Википедия

  • Счётное слово (китайский язык) — Счётное слово (кит. трад. 量詞, упр. 量词, пиньинь: liàngcí, палл.: лянцы)  особое служебное слово в китайском языке, которое произошло от единиц измерения. В лингвистической литературе по синологии счётные слова также могут называться… …   Википедия

  • Синтаксис диалектов русского языка — Синтаксис диалектов русского языка  модели словосочетаний, структурные схемы предложений, средства связи предложений друг с другом и другие синтаксические элементы, характеризующие языковые комплексы диалектов русского языка[1]. В сравнении… …   Википедия

  • -и-(ть) — суффикс Словообразовательная единица, образующая чаще переходные, реже непереходные глаголы несовершенного вида, двувидовой глагол ранить, а также глаголы на и ть, соотносимые с формами тех же глаголов несовершенного вида на а ть (лишать лишить,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Местоимение — Местоимение  самостоятельная часть речи, употребляемая вместо имени существительного, прилагательного, числительного, наречия или его характеристики и указывающая на них, их отношение к иным предметам, явлениям и т. д. Содержание 1 …   Википедия

  • Личное местоимение — Местоимение  часть речи, лишённая собственного лексического значения и употребляемая вместо того или иного имени существительного или прилагательного, не называя предмет (явление и т. д.) или его характеристику, а лишь указывая на них или на их… …   Википедия

  • Местоимения — Местоимение  часть речи, лишённая собственного лексического значения и употребляемая вместо того или иного имени существительного или прилагательного, не называя предмет (явление и т. д.) или его характеристику, а лишь указывая на них или на их… …   Википедия

  • Указательное местоимение — Местоимение  часть речи, лишённая собственного лексического значения и употребляемая вместо того или иного имени существительного или прилагательного, не называя предмет (явление и т. д.) или его характеристику, а лишь указывая на них или на их… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»