Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

с+севера+

  • 61 Presidential Reconstruction

    ист
    "Президентская реконструкция"
    Первый период Реконструкции Юга - восстановления Соединенных Штатов (1865-март 1867) [ Reconstruction]. Итогом Гражданской войны [ Civil War] был экономический подъем Севера [ North] и разруха на Юге [ South], а в политическом смысле - рост влияния Республиканской партии [ Republican Party], имевшей опору в штатах Союза, и существенная потеря позиций Демократической партией [ Democratic Party], имевшей опору прежде всего в южных штатах. Судьбу южных штатов после победы Севера пытался решить Конгресс, где наибольшим влиянием пользовались радикальные республиканцы [ Radical Republicans]. Убийство президента А. Линкольна 14 апреля 1865 в момент, когда Конгресс был распущен на каникулы, привело к тому, что вопрос о Реконструкции Юга решался лично президентом Э. Джонсоном [ Johnson, Andrew]. Весной 1865 он опубликовал свой план реконструкции: власти Союза объявляют амнистию всем южанам, принявшим присягу лояльности, за исключением высоких должностных лиц Конфедерации и владельцев имущества, оцениваемого выше 20 тыс. долларов. Чтобы вернуться в состав Союза, южный штат должен был отменить рабство и решение об отделении. Восемь штатов юга приняли эти условия, но Конгресс, собравшийся в декабре после 8-месячного перерыва, не допустил их представителей к участию в заседаниях. Радикальные республиканцы действовали через Объединенный комитет по реконструкции, созданный в декабре 1865 [(Joint) Committee of Fifteen]; в апреле 1866 они предложили Четырнадцатую поправку [ Fourteenth Amendment], которая, однако, сначала не была ратифицирована нужным числом штатов. И только в 1867 Конгресс принял первые законы о реконструкции Юга. Весь этот период Реконструкция осуществлялась по указу президента Э. Джонсона.

    English-Russian dictionary of regional studies > Presidential Reconstruction

  • 62 Radical Reconstruction

    ист
    Режим военной диктатуры Севера [ Union] на территории бывшей Конфедерации (1867-72) [ Confederate States of America], при котором власть на Юге перешла к буржуазии Севера и ее союзникам - белым беднякам и неграм Юга. Этот режим был введен 2 марта 1867 Конгрессом, который, преодолевая президентское вето, принял три закона о реконструкции [ Reconstruction Acts], добавив к ним еще три уточняющих закона в том же 1867 и 1868. При этом режиме постепенно были проведены выборы в местные органы власти десяти южных штатов, приняты новые конституции, сформированы органы власти Реконструкции, осуществившие экономические и политические преобразования на Юге. После раскола в Республиканской партии [ Republican Party] в 1872 начался постепенный переход к примирительной линии в отношении Юга.

    English-Russian dictionary of regional studies > Radical Reconstruction

  • 63 Republican Party

    Одна из двух основных политических партий США, возникшая в 1854 на базе неудовлетворенности законопроектом "Канзас-Небраска" [ Kansas-Nebraska Act], широко распространившейся среди вигов [ Whigs] и демократов Севера США. В первые годы выражала интересы промышленно-торгового капитала Севера. Платформа республиканцев в ходе предвыборной кампании 1860 включала, помимо запрета на распространение рабства на территории северных штатов, требование введения высокого защитного тарифа на импортируемую продукцию, бесплатной раздачи гомстедов [ homestead] поселенцам и др. За 160 лет ее существования кандидаты от Республиканской партии на пост президента США одерживали победу в 22-х президентских избирательных кампаниях и занимали Белый дом [ White House] в общей сложности в течение 85 лет. На выборах 1994 впервые за много лет завоевала большинство в обеих палатах Конгресса (53 места из 100 в Сенате и 230 из 435 в Палате представителей). Имеет прозвище Великая старая партия [ Grand Old Party], символом партии является фигура слона [ Elephant, the]

    English-Russian dictionary of regional studies > Republican Party

  • 64 Sunbelt and Frostbelt

    Штаты Солнечного пояса [ Sun Belt] и противопоставляемые им штаты севера и северо-востока страны, отличающиеся менее благоприятным климатом и сокращающейся плотностью населения. Противопоставление является также политическим: консервативный Юг против либерально-демократического Севера и Северо-Востока, что приводит, по мнению некоторых аналитиков, к напряженности в отношениях между двумя частями страны [sunbelt-snowbelt tension].
    тж Sunbelt and Snowbelt

    English-Russian dictionary of regional studies > Sunbelt and Frostbelt

  • 65 Wheat Belt

    Районы страны, в которых основной сельскохозяйственной культурой является пшеница. Подразделяются на три части. Первая часть - регион выращивания озимой пшеницы, к которому относится южная часть Великих равнин [ Great Plains] (штаты Канзас, Оклахома, Техасский панхэндл [ panhandle] и часть штата Миссури, дающие половину пшеницы, выращиваемой в США). Ко второй части относятся штаты севера Великих равнин (Миннесота, Северная Дакота, север Южной Дакоты, Монтана и запад Миннесоты), где культивируют яровую пшеницу и выращивают ее наиболее ценные твердые сорта. К третьей - восточная равнинная часть штата Вашингтон, отделенная от севера Великих равнин хребтами Скалистых гор [ Rocky Mountains]

    English-Russian dictionary of regional studies > Wheat Belt

  • 66 národů Severu

    • народов Севера
    * * *

    České-ruský slovník > národů Severu

  • 67 cardinal winds

    ветры, дующие с севера, запада, юга или востока, ветры основных румбов, кардинальные ветры
    ветры, дующие строго с севера, запада, юга или востока

    English-Russian aviation meteorology dictionary > cardinal winds

  • 68 point

    точка
    @bright points
    светлые точки (на Солнце)
    @cardinal points
    точки запада, востока, севера и юга
    @culmination point
    точка кульминации
    @east point
    точка востока
    @equinoctial points
    точки равноденствий
    @far point of clear vision
    дальняя точка ясного видения
    @first point of Aries
    точка весеннего равноденствия
    @first point of Libra
    точка осеннего равноденствия
    @libration points
    точки либрации
    @near point of clear vision
    ближняя точка ясного видения
    @neutral point
    граница сферы действия (планеты)
    @north point
    точка севера
    @observing point
    пункт наблюдения
    @plumb point
    надир
    @south point
    точка юга
    @subearth point
    подземная точка (на поверхности планеты)
    @subsolar point
    подсолнечная точка
    @support point @turnoff point
    точка поворота на диаграмме спектр-светимость
    @vernal equinoctial point
    см. first point of Aries
    @west point
    точка запада
    @zenith point
    зенит
    @zero point
    нуль-пункт
    @

    English-Russian astronomy dictionary > point

  • 69 Devar-Tete Whye

    сущ.; Calla диал.; SK, DT 5
    Река, на которой стоял городок Калья Брин Стерджис (или просто Калья) – место, где члены ка-тета Роланда провели несколько недель, готовясь к битве с Волками. Пойма реки образовывала так-называемую Среднюю Дугу.

    Northwest of here, the Big River splits in two. We call the east branch Devar-Tete Whye—the Little Whye, you might say. Of course we see more river-travel from the north, for the river flows north to south, do ya see. — К северо-западу от нас Большая Река делится на две. Восточный рукав мы называем Девар-Тете Уайе, ты можешь сказать, Маленькая Уайе. Конечно, по реке к нам больше приплывают с севера, потому что течет она с севера на юг, как видишь. (ТБ 5)

    Ahead of them, beyond the village, was a gray band of river running south. The branch of the Big River known as Devar-Tete Whye, Eddie remembered. Where it came out of the forest, the Devar-Tete ran between steep banks, but they lowered as the river entered the first cultivated fields, then fell away entirely. — Далеко впереди, за городком протянулась серая полоса реки, несущей свои воды на юг. Рукав Большой Реки, Девар – Тете Уайе, вспомнил Эдди. У леса река текла меж крутых берегов, которые с удалением от него становились все более пологими, пока не переходили в равнину там, где начинались первые поля. (ТБ 5)

    English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > Devar-Tete Whye

  • 70 йӱдвелым

    мардеж йӱдвелым пуа — ветер дует с севера.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > йӱдвелым

  • 71 northerly

    ['nɔːð(ə)lɪ] 1. прил.
    1) северный (направленный, обращённый к северу; находящийся на севере, северной стороне; свойственный северу)
    2) северный (приходящий с севера, северного происхождения)
    Syn:
    north 2., northern 1.
    2. нареч.
    1) к северу, в северном направлении; на севере, северной стороне
    Syn:
    north 3.
    3. сущ.
    норд, северный ветер

    Англо-русский современный словарь > northerly

  • 72 northern

    ['nɔːð(ə)n] 1. прил.; сокр. N, Nth, No.
    1)
    а) северный; выходящий на север, обращённый к северу
    Syn:
    б) расположенный, находящийся на севере; арктический, полярный
    3) нордический, североевропейский
    2. сущ.
    3) американский вариант английского языка, на котором говорят в северной части США
    3. гл.; уст.

    as the latitude northerns,... — чем севернее широта, тем...

    As the land northerns, the continent grows broader and broader. — Чем севернее, тем материк всё шире и шире.

    Англо-русский современный словарь > northern

  • 73 northern

    северный имя прилагательное: имя существительное:
    житель Севера (northern, northerner)

    Англо-русский синонимический словарь > northern

  • 74 Northern

    Северный имя прилагательное: имя существительное:
    житель Севера (northern, northerner)

    Англо-русский синонимический словарь > Northern

  • 75 crocodile tears

    крокодиловы слезы (обыкн. употр. с гл. to shed)

    Hammond and other Southern aristocrats, shedding crocodile tears over the Nothern workers went on at length to describe the awful poverty in all the industrial centers of the Northern United States and Great Britain. (W. Foster, ‘The Negro people in American Histiry’, ch. 18) — Хэммонд и другие южные аристократы, проливая крокодиловы слезы о рабочих Севера, продолжали пространно описывать ужасающую нищету во всех промышленных центрах Севера Соединенных Штатов и в Англии.

    Large English-Russian phrasebook > crocodile tears

  • 76 йӱдвел

    йӱдвел
    Г.: йыдвел
    1. север; одна из четырёх сторон света, противоположная югу, а также местность в этом направлении

    Йӱдвелне илаш жить на севере;

    йӱдвелыште пашам ышташ работать на севере.

    Юалге юж тольо йӱдвечын. М. Большаков. Прохладный воздух проник с севера.

    Йӱдвелне тыгыде чашкер, юалге мардеж тышке шагал перна. Н. Лекайн. С севера чаща, холодные ветра сюда мало проникают.

    2. в поз. опр. северный; связанный с севером

    Йӱдвел эл северная страна;

    йӱдвел мланде северная земля.

    Кече мучко йӱдвел мардеж пуыш. В. Иванов. Целый день дул северный ветер.

    Марий кундемын йӱдвел мландыштыже Лемде вӱд йога. В. Сапаев. В северной стороне Марийского края протекает река Немда.

    Сравни с:

    йӱдйымал

    Марийско-русский словарь > йӱдвел

  • 77 йӱдвел

    Г. йыдве́л
    1. север; одна из четырёх сторон света, противоположная югу, а также местность в этом направлении. Йӱдвелне илаш жить на севере; йӱдвелыште пашам ышташ работать на севере.
    □ Юалге юж тольо йӱдвечын. М. Большаков. Прохладный воздух проник с севера. Йӱдвелне тыгыде чашкер, юалге мардеж тышке шагал перна. Н. Лекайн. С севера чаща, холодные ветра сюда мало проникают.
    2. в поз. опр. северный; связанный с севером. Йӱдвел эл северная страна; йӱдвел мланде северная земля.
    □ Кече мучко йӱдвел мардеж пуыш. В. Иванов. Целый день дул северный ветер. Марий кундемын йӱдвел мландыштыже Лемде вӱд йога. В. Сапаев. В северной стороне Марийского края протекает река Немда. Ср. йӱдйымал.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > йӱдвел

  • 78 Nanook of the North

       1922 – США (немая версия: 1525 м; озвученная версия: 52 мин)
         Произв. Роберт Дж. Флёрти для Revillon Freres
         Реж., сцен., опер. РОБЕРТ ДЖ. ФЛЁРТИ
         В ролях жители Порт-Харрисона.
       Трудовые будни эскимоса по имени Нанук и его семьи, живущих на северо-восточном побережье Гудзонова залива. Основные занятия Нанука – охота и рыбалка (рыбы, тюлени, моржи, песцы и т. д.), строительство иглу (на это уходит меньше часа) с элементом невиданной роскоши: куском льда вместо окна. Охотничьи угодья Нанука занимают территорию, не уступающую по размерам Англии. Поэтому Нанук ведет кочевую жизнь с ездовыми собаками: это его единственное подлинное сокровище. Каждый год Нанук встает за прилавок, продает и обменивает добытый товар, а затем возвращается к своей жизни, где каждый день и даже каждый час требует от человека огромной отваги.
         В 1920 г., на год поселившись в деревне Порт-Харрисон (или Инукьюак на инуитском языке) и пользуясь финансовой поддержкой торговцев мехом братьев Ревийон, Флёрти создает новый жанр – поэтическую документалистику, которая имеет очень мало общего с тем, что мы сегодня называем документальным кинематографом, требующим точного соблюдения фактов, зафиксированных в черновом материале в месте и в момент съемки. Впрочем, было бы абсурдом приписывать Флёрти создание документального кинематографа в современном его понимании, поскольку история этого жанра восходит к истокам кинематографа вообще и к фильмам Люмьеров – настоящим и прекрасным документальным лентам. Флёрти был первопроходцем в техническом плане: в этих далеких краях он использовал гироскопическую камеру Карла Эйкли и брал с собой все необходимое для печати, что позволяло ему налаживать контакт с моделями, в начале работы показывая им планы и даже целые эпизоды с их участием. Напомним, что впервые Флёрти попал на острова Гудзонова залива в 1910 г. (ему было тогда 26 лет). Он проводил разведку для будущей экспедиции, которая должна была найти месторождения железа. Впоследствии он неоднократно возвращался в эти места и в 1913 г. даже привез оттуда немалое количество отснятого материала, но все сгорело при случайном пожаре в монтажной комнате. Для съемок Нанука Флёрти в 5-й раз приехал в эти края; в общей сложности он провел тут 12 лет жизни.
       Для Флёрти видение режиссера и контроль над материалом значат ничуть не меньше (а то и больше), чем сама увиденная реальность, и, чтобы передать свое видение, режиссер пользуется всеми приемами художественного кинематографа: монтажом, работой с актерами, драматургической конструкцией, воссозданием событий со всеми вытекающими последствиями – постановочными трюками и разыгранными ситуациями. В образе Нанука и его семьи Флёрти хотел восславить человеческий род, в данном случае – народ и расу, перед которыми он испытывал восхищение. Он превозносит изобретательность, приспособляемость, веселый нрав, каждодневную отвагу, врожденное благородство эскимоса и воссоздает его образ жизни – не таким, каким он действительно был в 1920 г., а каким был от самой зари времен. В 1920 г. в среде эскимосов еще можно было наблюдать вневременной образ жизни, и именно этот образ жизни Флёрти захотел зафиксировать в вечности, даже исключив из него некоторые аспекты, слишком современные, на его вкус (напр., ружья и металлические орудия труда, которые уже широко применялись в 1920 г.). Человек здесь важнее стихии, с которой он ведет борьбу. В Человеке из Арана, The Man of Aran, еще одном шедевре Флёрти, будет ровно наоборот. «Нигде в мире человек не научился делать столь многое столь малыми средствами», – гласит закадровый комментарий в озвученной версии, и эта фраза явно свидетельствует о том, как восхищен Флёрти своим сюжетом.
       В 1987 и 1988 гг. телережиссеры Себастьян Ренье и Клод Массо вернулись в те места, где работал Флёрти, и показали жителям деревни Инукьюак копию фильма и фоторепродукции. Выяснилось, что у директора местного телеканала была видеокассета с фильмом, и он превосходно разбирал картину по частям. Его комментарии, а также комментарии сына друга Нанука (которого в реальной жизни звали Аллакариалуком) позволяют нам лучше понять природу работы Флёрти. Жены экранного Нанука (мы видим 2 в сцене с каяком, откуда выбирается семья эскимоса) на самом деле были женами Флёрти, которые нарожали ему сыновей. Флёрти заставил Нанука построить иглу гораздо больше натуральной величины, а затем с этого иглу сняли крышу, чтобы можно было четко разглядеть персонажей в момент пробуждения. Отметим, что «актеры» играли почти голышом на открытом воздухе. В сцене с граммофоном Нанук не открывает для себя это чудо техники прямо перед камерой (он уже видел его раньше), но изображает испытанное некогда удивление таким, каким его представляет и воссоздает режиссер. Некоторые сцены охоты и, в частности, та, где Нанук 10 раз падает, пытаясь вытащить тросом на берег огромного тюленя, были сняты постановочно, и посторонние люди помогали Нануку за границами кадра. Все эти уточнения, предоставленные жителями деревни, не обесценивают фильм, но помогают точнее определить, в чем его подлинная и глубинная ценность. Эта ценность двойственна. Во-первых, ценность этнологическая, поскольку фильм Флёрти представляет собой главный уцелевший кинодокумент об этом периоде жизни инуитов (с учетом всех «но», указанных выше, что касается и одежды персонажей). При этом следует учитывать, что в 1911 г. исследователь капитан Клейншмидт привез из Арктики отснятый документальный материал, из которого в 1926 г. составил полнометражную картину о сибирских эскимосах Первобытная любовь, Primitive Love, где чувствуется влияние Флёрти. Но главное, чем интересен Нанук, – это конечно же эстетика: песнь Флёрти во славу приютивших его людей приобрела вневременную ценность, стала аллегорией радостной борьбы человека за выживание на самой бесплодной земле. Жизнерадостность этой картины Флёрти контрастирует с грандиозной и трагической торжественностью Человека из Арана. В реальной жизни Нанук-Аллакариалук погиб от голода на неудачной охоте через 2 года после съемок. Фильм С. Ренье и К. Массо (65 мин) был показан по каналу «FR3» 7 декабря 1989 г. под названием Саумялюк (Большой Левша)  – такое имя дали эскимосы Флёрти, поскольку тот на их глазах все время крутил ручку киноаппарата левой рукой.
       БИБЛИОГРАФИЯ: Robert Flaherty, My Eskimo Friends, Doubleday, Garden City, 1924. Его статья «Как я снимал Нанук с Севера » вошла в антологию Гарри М. Гедалда «Кинематографисты о кино» (Harry М. Geduld, Film Makers on Film Making, Indiana University Press, Bloomington, 1971). См. также: Richard Barsam, The Vision of Robert Flaherty, то же издательство, 1988, – и главу, посвященную фильму, в книге: Kevin Brownlow, The War, The West and The Wilderness, Seeker and Warburg, London, 1979.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Nanook of the North

  • 79 Norden

    m
    1) (употр. б.ч. без артикля) север ( направление)

    nach Norden — на север, в северном направлении

    von [aus] Norden — с севера

    2) -s употр. только с опред. артиклем Север ( территория), северные районы

    aus dem [vom] Norden — с Севера

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > Norden

  • 80 north

    [nɔ:θ]
    north of к северу от; lies north and south тянется (в направлении) с севера на юг north двигаться к северу north к северу, на север, в северном направлении; north about мор. северным путем, огибая Шотландию north норд, северный ветер north обращенный к северу north север; мор. норд north (N.) северная часть страны (Англии - к северу от залива Хамбер; США - севернее р. Огайо) north северный north к северу, на север, в северном направлении; north about мор. северным путем, огибая Шотландию north of к северу от; lies north and south тянется (в направлении) с севера на юг

    English-Russian short dictionary > north

См. также в других словарях:

  • Севера — Севера: Севера  восточно славянский племенной союз в VIII  начале IX вв.; Севера (река) …   Википедия

  • севера — ов; мн. Разг. О территориях России, расположенных за Полярным кругом; Заполярье …   Энциклопедический словарь

  • СЕВЕРА СИНДРОМ — – то же, что Хаглунда – Шинца синдром …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • севера — ов; мн.; разг. О территориях России, расположенных за Полярным кругом; Заполярье …   Словарь многих выражений

  • Коренные малочисленные народы Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации — Девушки ханты, представители одного из коренных народов Сибири Коренные малочисленные народы Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации (далее  малочисленные народы Севера)  народы численность …   Википедия

  • Праздник Севера — (неофициальное название  Полярная Олимпиада)  спортивные соревнования по зимним видам спорта, проводящиеся ежегодно в начале весны (март апрель) в Мурманской области. Соревнования проводятся среди участников из разных стран, как… …   Википедия

  • Персидский поход Александра Севера — Римско персидские войны Дата начало 230 х годов Место Месопотамия Итог неопределённый …   Википедия

  • Стать Севера — Студийный альбом «Алисы» Дата …   Википедия

  • Ассоциация коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации — Ассоциация коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации …   Википедия

  • НАРОДОВ СЕВЕРА ИНСТИТУТ — им H Г Смидовича, уч и науч. учреждение Организован в Ленинграде в 1930 с целью подготовки специалистов из среды коренного населения Крайнего Севера, а также науч. исследования языков, письменности, истории и культуры этих народов Среди… …   Российская педагогическая энциклопедия

  • Институт народов Севера — (ИНС) Головная организация Российский государственный педагогический университет имени А. И. Герцена Год основания 1925 Директор к. филол. н., доц. Л. Б. Гаши …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»