-
81 исключение
В отличие от существительного исключение, употребляющегося с предлогом из (исключение из правила), соответствующее ему английское exception требует дополнения с предлогом to: exception to the rule.Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > исключение
-
82 контракт
В отличие от существительного контракт, требующего дополнения с предлогом на (контракт на что-л.), английское contract употребляется с предлогом for: контракт на поставку товаров – contract for (the) supply of goods.Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > контракт
-
83 намекать
В отличие от глагола намекать, употребляющегося с предлогом на (намекать на кого-л. или что-л.), соответствующий ему глагол hint требует дополнения с предлогом at: to hint at one's mistakes, to hint at one's insincerity.Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > намекать
-
84 невиновный
В отличие от прилагательного невиновный, требующего дополнения с предлогом в (невиновный в чем-л.), английское innocent употребляется с предлогом of: to be innocent of a crime.Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > невиновный
-
85 обменивать
В отличие от глагола обменивать, употребляющегося с предлогом на (обменивать на что-л.), соответствующий ему английский глагол exchange требует дополнения с предлогом for: to exchange dollars for roubles.Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > обменивать
-
86 отвечать
Глаголу отвечать, требующему дополнения с предлогом на (отвечать на что-л.), соответствуют answer и менее разговорное reply. Answer требует прямого дополнения, reply – дополнения с предлогом to: отвечать на вопрос – to answer one's question и to reply to one's question; отвечать на письмо – to answer a letter и to reply to a letter.Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > отвечать
-
87 подозревать
В отличие от глагола подозревать, который употребляется с предлогом в (подозревать в чем-л.), соответствующее ему английское suspect требует дополнения с предлогом of: подозревать в неискренности – to suspect of insincerity, to suspect of being insincere. Дополнение в таких случаях может быть выражено существительным или герундием.Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > подозревать
-
88 поздравлять
Глагол поздравлять употребляется с предлогом с; эквивалентный ему в английском языке congratulate требует дополнения с предлогом on (upon): поздравлять с днем рождения – to congratulate on one's birthday (поздравляю с днем рождения передается формулой I wish you many happy returns of the day или many happy returns of the day), поздравлять с победой – to congratulate on (upon) the victory.Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > поздравлять
-
89 покупать
В отличие от глагола покупать; употребляющегося с предлогом по (покупать по определенной цене), соответствующий ему английский глагол buy требует дополнения, с предлогом at: покупать по низкой (высокой) цене – to buy at a low (high) price.См. также [ref dict="Difficulties (En-Ru)"]buy[/ref]Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > покупать
-
90 популярный
В отличие от прилагательного популярный, употребляющегося с предлогом среда (популярный среди молодежи), соответствующее английское прилагательное popular требует дополнения с предлогом with: popular with the students, popular with the readers.См. также [ref dict="Difficulties (En-Ru)"]popular[/ref]Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > популярный
-
91 право
В отличие от существительного право ('законное притязание'), требующего после себя дополнения с предлогом на (право на труд, образование и т. д.), соответствующее ему английское right употребляется с предлогом to: right to education, right to work.Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > право
-
92 превышать
В отличие от глагола превышать, употребляющегося с предлогом на (превышать на какую-л. сумму, цифру и пр.), соответствующий ему английский глагол exceed требует дополнения с предлогом by: to exceed by 20 per cent.Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > превышать
-
93 приглашать
В отличие от глагола приглашать, употребляющегося с предлогом на (приглашать на концерт), соответствующий ему английский глагол invite требует дополнения с предлогом to – to invite to (а не to invite on): приглашать кого-л. на обед – to invite somebody to dinner; пригласить на чашку чая – to invite to a cup of tea. (Исключение составляет приглашать на прогулку – to invite for a walk.)Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > приглашать
-
94 решение
В отличие от существительного решение, употребляющегося с предлогом по (решение по какому-л. вопросу), соответствующее ему английское decision требует дополнения с предлогом on (decision on some question). Ср. решение по спорному вопросу и decision on a moot point.Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > решение
-
95 типичный
В отличие от прилагательного типичный, употребляющегося с предлогом для (типичный для кого-л. или чего-л.), соответствующее ему английское typical требует дополнения с предлогом of. Ср. типичный для человека и typical of man.Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > типичный
-
96 уверенный
В отличие от прилагательного уверенный, употребляющегося с предлогом в (уверенный в чем-л.), соответствующие ему английские sure и certain требуют дополнения с предлогом of: уверенный в победе – sure (certain) of victory.Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > уверенный
-
97 уменьшать
Глагол уменьшать передается английскими lessen, decrease, reduce, diminish и minimize. Lessen имеет в виду уменьшение числа или интенсивности (желания, ощущения и т. д.): to lessen the number of books, to lessen one's desire, to lessen the pain. Decrease обычно предполагает длительное или прогрессирующее уменьшение: his temperature decreases, her fears decreased with the approach of dawn. В отличие от русского глагола уменьшать, употребляющегося с предлогом на (уменьшать на какую-л. сумму, величину и пр.), decrease требует дополнения с предлогом by: уменьшать (снижать) на 20% – to decrease by 20 per cent. Reduce определяет главным образом уменьшение размера, количества, веса, протяженности: to reduce the price, to reduce the distance, to reduce the weight. Diminish имеет в виду уменьшение, связанное с потерей, утратой – to diminish the country's wealth, to diminish food supplies. Minimize означает 'доводить до предельного минимума': to minimize the friction.Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > уменьшать
-
98 умереть
Глагол умереть употребляется с предлогом от (умереть от чего-л.), соответствующий ему английский глагол die требует дополнения с предлогом of, from или by. Когда имеется в виду смерть от болезни, от старости, от голода, употребляется die of: умереть от рака – to die of cancer, умереть от старости – to die of old age, умереть от голода – to die of hunger. Когда речь идет о смерти от раны, от потери крови и пр., употребляется die from: умереть от потери крови – to die from loss of blood, умереть от ран – to die from wounds. Предлог by употребляется, когда речь идет о насильственной смерти: умереть насильственной смертью – to die by violence, умереть от руки убийцы – to die by the murderer's hand. Русское умереть из-за отсутствия чего-л. (ухода, внимания) эквивалентно английским die from и die through: умереть от недостаточного ухода – to die from lack of care и to die through neglect.Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > умереть
-
99 упрекать
В отличие от глагола упрекать, требующего дополнения с предлогом в (упрекать в чем-л.), соответствующее ему английское reproach употребляется с предлогом with: упрекать в жестокости – to reproach with (не to reproach in)' cruelty, упрекать в безразличии – to reproach with indifference.Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > упрекать
-
100 благодаря
•is chosen for consistency with...
•Illumination periods are increased through the presence of an atmosphere.
•Hydrogen iodide, by virtue of (or because of, or owing to) its capacity to reduce... always adds in the normal manner.
•These materials are used mainly for their refractive properties.
.благодаря... можно благодаря... можно успешно применять благодаря... стало возможно получить благодаря которому происходит* * *Благодаря (не путать с предлогом "за счёт") -- because of, by virtue of, as a benefit of; due to, owing to, thanks to; by, for, throughMolded plastic gearing is presently in wide use because of relatively low cost.A material may be cracking at an accelerated rate by virtue of a creep-fatigue interaction.Note that, as a benefit of the nondimensionalization, complete information is contained in a pair of curves.In these steels both the Type II MnS and Al2O3 galaxies are prevented from forming through desulfurization and inclusion shape control. (... благодаря десульфуризации и контролю формы включений)Русско-английский научно-технический словарь переводчика > благодаря
См. также в других словарях:
под предлогом — предлог Обстоятельственные обороты «под предлогом + существительное» могут выделяться знаками препинания (запятыми). Подробнее о факторах, влияющих на расстановку знаков препинания, см. в Приложении 1. (↑Приложение 1) Она под предлогом головной… … Словарь-справочник по пунктуации
под тем предлогом, что — союз Синтаксические конструкции, начинающиеся с союза «под тем предлогом, что», выделяются знаками препинания (запятыми). При этом первый знак препинания обычно ставится между частями союза (перед словом «что»). Под тем предлогом, что ему надо… … Словарь-справочник по пунктуации
под предлогом того, что — союз Синтаксические конструкции, начинающиеся с союза «под предлогом того, что», выделяются знаками препинания (запятыми). При этом первый знак препинания обычно ставится между частями союза (перед словом «что»). Так как все еще продолжались его… … Словарь-справочник по пунктуации
Под Предлогом Того, Что — союз Употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения, в которой содержится вымышленная причина, на которую ссылается кто либо; под предлогом, что. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Под Предлогом — предл.; с род. Употребляется при указании на что либо, являющееся вымышленным предлогом или внешним поводом для какого либо действия. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Под Предлогом, Что — союз Употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения, в которой содержится вымышленная причина, на которую ссылается кто либо; под предлогом того, что. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Под предлогом — ПРЕДЛОГ 1, а, м. Внешний повод к чему н. Найти п. для отказа. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
под предлогом — См … Словарь синонимов
под вымышленным предлогом — нареч, кол во синонимов: 2 • под видом (4) • под маркой (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
употребляемый с предлогом — прил., кол во синонимов: 1 • предложный (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
под предлогом — см. предлог I чего в зн. предлога. Вследствие, из за. Отказаться от чего л. под предлогом усталости … Словарь многих выражений