Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

с+пелёнок

  • 1 выйти

    сов.
    1. баромадан, баромада рафтан, берун баромадан, хориҷ шудан; выйти из дому аз хона баромадан; выйти на воздух берун баромадан
    2. перен. баромадан, хориҷ шудан, партофта рафтан; выйти из игры аз бозй барома-дан; выйти из боя аз ҷанг баромадан; выйти из больницы аз касалхона баромадан
    3. баромадан, омадан; выйти на сцену ба саҳна баромадан
    4. рафтан, баромадан; выйти на прогулку ба сайру гашт рафтан; выйти на охоту ба шикор баромадан
    5. баромадан, нашр шудан; выйти из печати аз чоп баромадан
    6. баромадан, шудан; выйти победителем голиб шудан
    7. баромадан, шудан; из этих записок вышла бы повесть аз ин хотирот кисса мешуд
    8. рӯйдодан, вокеъшудан; вышла неприятность ҳодисаи нохуш рӯй дод
    9. закого шавхар кардан; выйти замуж шавҳар кардан
    10. из кого-чего баромадан; выйти из народа аз байни халк баромадан 1). (прийти к концу) сарф шудан, тамом шудан; дрова все вышли тамоми ҳезум сарф шуд; срок вышел мӯхлат тамом шуд <> выйти боком аз бинй баро-мадан; выйти наружу ошкор шудан; выйти сухим из воды аз об хушк баромадан; выйти в люди ба катори одам даромадаи; выйти в свет чоп шудан, нашр гардидан; выйти в тираж ирон. аз маърака баромадан; выйти из колей сарсон шудан; выйти из пелёнок калонсол шудан, мустакил шудан; выйти из положения чора ёфтан; выйти из пределов (из гранйц) чего, -выйти за пределы чего аз ҳадди эътидол гузаштан; выйти из себя худро гум кардап, инони ихтиёр аз даст додан; выйти из строя аз кор баромадан; выйти из терпения токат ток шудан; выйти из-под кисти кого, чьей книжн. амали… (расми…) фалон кас буда; - из-под опеки аз васоят озод шудан; выйти из-под пера кого, чьего книжн. ба қалами касе мансуб будан; выйти на пенсию ба нафақа баромадан, нафақахӯр шудан; лицом не вышел хушрӯ не; рожей не вышел груб. прост. афташ хунук; ростом не вышел қад-паст аст; годы (года) вышли кому, кого прост. синнаш ба як ҷо расидааст; он пошел на фронт добровбльцем, хотя года его вышли вай ихтиёрй ба фронт рафт, агарчи синнаш калои буд

    Русско-таджикский словарь > выйти

См. также в других словарях:

  • Из пелёнок — Разг. Экспрес. 1. В раннем детстве, с раннего детства. Чуть лишь из пелёнок, Кокетка, ветреный ребёнок! Уж хитрость ведает она, Уж изменять научена! (Пушкин. Евгений Онегин). 2. Молодой, неопытный. Экий у тебя усач гусар, сизые перья! Дров не… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • с пелёнок — нареч. обстоят. времени разг. С раннего детства. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • С пелёнок — Разг. Экспрес. С раннего детства. Внушайте девочке с пелёнок, что мужчина прежде всего не кавалер и не жених, а её ближний, равный ей во всём (Чехов. Ариадна) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • от пелёнок — с пелёнок С раннего детства …   Словарь многих выражений

  • с пелёнок — см. от пелёнок …   Словарь многих выражений

  • Выходить из пелёнок — ВЫХОДИТЬ ИЗ ПЕЛЁНОК. ВЫЙТИ ИЗ ПЕЛЁНОК. Разг. Становиться взрослым. А годовалый львёнок Давно уж вышел из пелёнок (Крылов. Воспитание Льва) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Выйти из пелёнок — ВЫХОДИТЬ ИЗ ПЕЛЁНОК. ВЫЙТИ ИЗ ПЕЛЁНОК. Разг. Становиться взрослым. А годовалый львёнок Давно уж вышел из пелёнок (Крылов. Воспитание Льва) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Синдро́м голубы́х пелёнок — см. Синдром синих пеленок (Синдром синих пелёнок) …   Медицинская энциклопедия

  • ПЕЛЁНКА — ПЕЛЁНКА, и, жен. Детская простынка. С пелёнок (перен.: с детства). Едва вышел из пелёнок (перен.: очень юн). | прил. пелёночный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • пелёночный — ПЕЛЁНКА, и, ж. Детская простынка. С пелёнок (перен.: с детства). Едва вышел из пелёнок (перен.: очень юн). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ПЕЛЁНКА — ментовская. Жарг. угол., арест. Усмирительная рубашка с длинными рукавами из плотной ткани с подвязками. Балдаев 1, 311; ББИ, 172. В пелёнках. Разг. 1. В раннем детстве. 2. На ранней стадии развития. ФСРЯ, 312; БТС, 790. Выйти из пелёнок. Разг.… …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»