-
21 augurare
1. v.t.желать + gen.; поздравлять с + strum.2. augurarsi v.i.mi auguro che tutto vada per il meglio — надеюсь, всё будет хорошо
-
22 augurio
m.1.пожелание (n.) + gen.; поздравление (n.) с + strum.d'auguri — поздравительный (agg.)
fare gli auguri — поздравлять кого-л. с чем-л.
2.•◆
il gatto nero che attraversa la strada è di cattivo augurio — чёрная кошка перебежала дорогу - пути не будет! -
23 buono
I1. agg.2) (gradevole) вкусный; приятныйbuono odore — a) приятный запах; b) (di cibo) аппетитный запах
a buon mercato — дешёвый, дёшево (avv.)
approfeitterò della prima buona occasione per farti avere le fotografie — я воспользуюсь первым удобным случаем (ближайшей оказией), чтобы передать тебе фотографии
4) (capace)chissà se sarà buono a studiare e lavorare — вряд ли он сможет и учиться, и работать
ci sono buoni motivi per ritenerlo — есть все основания полагать, что это так
ci volle una buona dose di coraggio per decidersi a fare quel salto nel buio — потребовалось немалое мужество, чтобы сделать этот рискованный шаг
2. m.2) добро (n.), благо (n.); доброе (n.), хорошее (n.)il buono è che... — хорошо, что...
ha questo di buono... — что в нём хорошо, так это то, что...
ha di buono che si impegna — его положительная сторона - то, что он старается (добросовестен, прилежен)
3.•◆
buono a nulla — никуда не годный (ни на что не способный; никчемный человек; ничтожество n.; gerg. пристебай)è buona norma telefonare il giorno dopo alla padrona di casa per ringraziarla della cena — принято звонить на следующий день хозяйке дома - благодарить за ужин
troppo buono! — спасибо, вы очень любезны!
vedrai che sarà un buon padre — вот увидишь, он будет хорошим отцом
Dio ce la mandi buona! — a) да поможет нам Бог!; b) даст Бог, обойдётся!
meno male che mio marito è di bocca buona! — хорошо ещё, что мой муж непривередлив!
c'è voluto del bello e del buono per convincerlo a venire con noi — я буквально вывернулся наизнанку (чего я только ни делал), чтобы уговорить его поехать с нами
vedere di buon occhio — одобрять (хорошо относиться к + dat.)
prenditi dei soldi, a ogni buon conto! — возьми, на всякий случай, денег!
prendiamo per buone le statistiche — будем считать, что этой статистике можно верить
è inutile sgridarlo, lo si prende solo con le buone — ругать его бесполезно, с ним можно совладать только лаской
alla buona — a) просто, запросто, по-свойски; b) наскоро; без церемоний
è un tipo alla buona — он свой парень; b) безыскусный, простой, без прикрас, (colloq.) без выкрутасов
le scenografie sono alla buona — декорации простые (без выкрутасов); c) халтурно, кое-как, как придётся
siete arrivati, alla buon'ora! — добро пожаловать!
sei sulla buona strada, continua così! — ты на правильном пути, продолжай в том же духе!
metti una parola buona per lui, ti prego! — замолви за него словечко, пожалуйста!
non avere fretta, aspetta il momento buono! — не спеши, дождись подходящего момента!
oggi il capo è in buona, buttati! — сегодня начальник в хорошем настроении, действуй!
fidati, siamo in buone mani! — будь спокоен, мы в хороших руках!
con buona pace di — к вящему удовольствию (к великой радости) + gen.
si sono sposati, finalmente, con buona pace dei genitori — к великой радости родителей они, наконец, поженились
con le buone o con le cattive — не мытьём, так катаньем (так или иначе)
questa poi è buona! — нет, вы только послушайте, что он говорит!
smettetela, una buona volta! — прекратите, я вам говорю! (перестаньте!)
tenersi buono — заручиться симпатией + gen. (поддерживать хорошие отношения)
tientelo buono, il custode, non si sa mai! — на всякий случай поддерживай хорошие отношения с швейцаром!
4.•II m.1) облигация (f.)2) талон, бона (f.) -
24 dare
1. v.t.1) давать; (porgere) подавать; (consegnare) вручать; (passare) передавать; (donare) отдать, подаритьdammi, per favore, il mio ombrello! — подай мне, пожалуйста, мой зонт!
dammi il sale, per favore! — дай (передай) мне соль, пожалуйста!
ha dato alla sua promessa sposa l'anello della nonna — он отдал (подарил) невесте кольцо своей бабушки
2) (pagare) платить, отдаватьgli danno cento milioni all'anno e la macchina — ему платят сто миллионов в год плюс предоставляют машину
3) (concedere) дать, одолжитьper il matrimonio gli hanno dato due settimane di ferie — ему дали двухнедельный отпуск после свадьбы
4) (assegnare) дать, поручитьdare una multa — оштрафовать + acc.
5) (infliggere) приговоритьquanto pensi che gli diano per furto? — как ты думаешь, сколько он получит (сколько ему дадут) за кражу?
6) (somministrare) датьdalle un'aspirina, e vedrai che passerà! — дай ей таблетку аспирина и всё пройдёт!
7) (fare) дать, устроить2. v.i.1) выходить2)dare del "tu" (del "Lei", del "voi") — обращаться на "ты" (на "вы")
diamoci del tu, vuoi? — хочешь, перейдём на "ты"!
ancora dai del lei a tua suocera? — ты всё ещё говоришь "вы" своей тёще?
3. darsi1) v.i. посвящать себя + dat., увлечься + strum.darsi per vinto — сдаться (признать своё поражение, признать себя побеждённым)
darsi da fare — действовать во-всю (gerg. подсуетиться)
si è dato un bel da fare per aiutarci — он очень старался нам помочь (он многое для нас сделал; он очень нам помог)
2) v.t.4. m.5.•◆
dare il buon (cattivo) esempio — подать хороший (плохой, дурной) примерdevo darti atto che avevi ragione — должен признать, что ты был прав
non darti pensiero! — не беспокойся! (не волнуйся!, colloq. не бери в голову!)
dar fuoco a — поджечь + acc.
dai e dai, alla fine si convinse — в конце концов он поверил, что это так
darle di santa ragione — надавать тумаков + dat. (избить, поколотить, отлупить, исколошматить + acc.)
gliele hanno date di santa ragione — его избили (поколотили; ему надавали)
dare importanza (peso) — придавать значение + dat.
dare noia (fastidio) — a) надоедать; b) (disturbare) мешать + dat., раздражать + acc., коробить + acc.
dare una lezione — a) дать урок + dat.; b) (fig.) преподать урок + dat. (проучить + acc.)
dare un dispiacere — огорчать + acc.
dare scandalo — шокировать + acc. (вызывать возмущение у + gen.)
dare in escandescenze — прийти в ярость (взбелениться, разъяриться, устроить настоящую истерику)
dare il benvenuto a qd. — поздравить с приездом (с возвращением) + acc., приветствовать + acc.
dare il buon anno a qd. — поздравить кого-л. с Новым годом
quel vino mi ha dato alla testa — от этого вина у меня закружилась голова (вино мне ударило в голову)
dare sui (ai) nervi — раздражать + acc. (нервировать + acc., colloq. трепать нервы + dat.)
può darsi che venga da noi domani — он, возможно, завтра зайдёт к нам
non diede a vedere la sua sorpresa — он сделал вид, что нисколько не удивился
dare da mangiare — кормить + acc.
darla a bere — провести (обвести вокруг пальца, gerg. запудрить мозги)
mah, sono cose che danno da pensare! — тут есть о чём подумать!
ti ha dato di volta il cervello? — ты что, спятил? (ты не в своём уме?)
dare fondo a qc. — a) исчерпать
ha dato fondo a tutti i suoi argomenti, ma non l'ha convinta — он исчерпал все свои доводы, но не убедил её; b) разбазарить, истратить
signori, diamo inizio ai festeggiamenti! — господа, пора начинать!
lo hanno dato per morto, e invece era solo svenuto — сообщили, что он умер, на самом деле он потерял сознание
dare ragione — соглашаться с + strum. (признать правоту)
alla fine i fatti mi hanno dato ragione — в конце концов жизнь показала, что я был прав
dare torto — не соглашаться с + strum.
da' retta a me, non cambiare! — послушай меня, оставь всё как есть!
dare la mano a qd. — пожать руку + dat. (поздороваться за руку с + strum.)
dare una mano a qd. — помочь + dat. (поддержать + acc., выручить + acc.)
dalle una mano, non ce la fa da sola! — помоги ей, она одна не справится!
darsi delle arie — важничать (colloq. задаваться, задирать нос)
le sorelle si danno il cambio al capezzale della madre — сёстры дежурят по очереди около больной матери
si è dato la zappa sui piedi — (fig.) он сам себе напортил
datti una regolata, mio caro, che così non si può andare avanti! — так нельзя, дорогой мой, ты зарываешься!
quella è una che la dà — (volg.) она слаба на передок
si dà il caso che... — дело в том, что...
6.•chi ha avuto ha avuto, chi ha dato ha dato — что было, то прошло
do ut des (se tu dai una cosa a me, io poi do una cosa a te) — рука руку моет (я - тебе, ты - мне)
-
25 felice
agg.1.2) (azzeccato) удачный, счастливый, благополучныйFlaiano fu lo sceneggiatore dei più felici film di Fellini — Флайяно был сценаристом самых выдающихся фильмов Феллини
2.•◆
felice anno nuovo! — с новым годом! -
26 infinito
1. agg.1) (senza limiti) бесконечный, беспредельный, бескрайний, безграничный2) (moltissimo)2. m.1) вселенная (f.)3.•◆
all'infinito — без конца (до бесконечности)gliel'ho ripetuto all'infinito — я это повторял ему тысячу раз (colloq. я же ему говорил!)
-
27 le
I art. determ.2) (queste, quelle, esse)sono le bambine che hanno adottato: le bambine sono orfane — это (те) девочки, которых они удочерили, (эти) девочки сиротки
3) (tue)II pron. pers.1) pl. их2) f. ей3) (di cortesia) вам; (nelle lettere) Вамho deciso di scriverle invece di telefonarle — вместо того, чтобы звонить, я решил Вам написать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
С новым годом! — La Bonne Année Жанр комедия Режиссёр Клод Лелуш В главных ролях Лино Вентура … Википедия
С Новым годом! — Эта страница ранее удалялась или была переименована (что это значит?) 18:37, 26 декабря 2012 Obersachse (обсуждение | вклад) удалил страницу С Новым годом! (согласно Википедия:К удалению/20 сентября 2012#С Новым годом!) … Википедия
С НОВЫМ ГОДОМ — «С НОВЫМ ГОДОМ» (La bonne annee) Франция, 1973, 120 мин. Мелодрама. Симон, сбежавший из тюрьмы бандит, планирует с сообщником ограбление ювелирного магазина в Канне, но неожиданно влюбляется в очаровательную незамужнюю женщину Франсуазу,… … Энциклопедия кино
С новым годом, мамы! — С новым годом, мамы! … Википедия
Операция «С Новым годом!» — Операция «С Новым годом!» … Википедия
С Новым годом! С новым счастьем! (фильм) — С Новым годом! С новым счастьем! Жанр Комедия, Мелодрама Режиссёр Игорь Коробейников Продюсер Евгений Зобов Авто … Википедия
Операция «С Новым годом!» (фильм) — Операция «С Новым годом!» Жанр Кинокомедия Режиссёр Александр Рогожкин Продюсер Сергей Сельянов Игорь Каленов Воронович Татьяна Автор сцен … Википедия
С Новым годом! С новым счастьем! — Жанр Комедия, Мелодрама Режиссёр Игорь Коробейников Продюсер Евгений Зобов Автор сценария … Википедия
С новым годом! (фильм) — С новым годом! La Bonne Année Жанр мелодрама Режиссёр Клод Лелуш В главных ролях Лино Вентура … Википедия
ОПЕРАЦИЯ «С НОВЫМ ГОДОМ» — ОПЕРАЦИЯ «С НОВЫМ ГОДОМ», Россия, СТВ/Никола фильм, 1996, цв., 93 мин. Новогодняя комедия. Фильм «Операция «С Новым годом!» разочаровал многих поклонников «Особенностей национальной охоты». И в самом деле: на месте бурлескной комедии с крепкими… … Энциклопедия кино
Операция "С Новым Годом" (фильм) — Операция «С Новым годом!» Жанр Кинокомедия Режиссёр Александр Рогожкин Продюсер Сергей Сельянов Игорь Каленов Воронович Татьяна … Википедия