-
1 с места в карьер
• С МЕСТА В КАРЬЕР coll, occas. humor[PrepP; Invar; adv; usu. used with verbs in the past tense; fixed WO]=====⇒ (to begin doing sth.) without delay, immediately:- right away;- straightaway;- at once;- lose no time (in doing sth.);- without wasting a moment (a minute, a second);- [in limited contexts](right) then and there.♦ У таких [ людей] любовь и спорт - одно и то же, вот он и начал брать очередной рекорд с места в карьер (Залыгин 1). То him and his type, love and sport were one and the same thing, and he lost no time in attacking the next record (1a).♦...По традиции, собрались [для встречи Нового года] около десяти... С места в карьер, все веселились вовсю, танцевали под любопытную, в меру модерновую музыку... (Залыгин 1). The guests arrived [to greet the New Year] at about ten, according to tradition....Without wasting a moment, all were busy enjoying themselves dancing to some curious, fairly modern music... (1a).♦ Юлька вбегает с шумом, с возгласами, с раскрытыми объятиями. С места в карьер отдаётся воспоминаниям (Гинзбург 2). Julia bounced in with cries of joy and open arms In no time at all she was pouring out reminiscences (2a)Большой русско-английский фразеологический словарь > с места в карьер
-
2 с места в карьер
-
3 с места в карьер
разг.right (straight) away; without delay; right from the start; right off the bat Amer.Со справкой Гутентага я попал в литейную, и Козакевич, единственный наш инструктор, стал с места в карьер обучать меня формовке. (В. Беляев, Старая крепость) — With Gutentag's note I was admitted to the foundry. Kozakevich, our only instructor, set straightaway to teach us moulding.
Дядюшкин потянул Капитона Ивановича за рукав. - Что ты навалился на них с места в карьер? Давай уж по порядку - идти так идти. (В. Овечкин, Гости в Стукачах) — Diadyushkin tugged at Kapiton's sleeve. 'What d'you want to pounce on them like that for right from the start? Let's do things in order. About time we got going, anyway.'
Русско-английский фразеологический словарь > с места в карьер
-
4 с места в карьер
1. on the spotс места в карьер, сразу же — right off the bat
сделать карьеру; преуспеть в жизни — come up in the world
2. straight awayРусско-английский большой базовый словарь > с места в карьер
-
5 с места в карьер
1) General subject: without a peep, straight away without more ado2) American: right off the bat, right off the boat -
6 с места в карьер
1. prepos.gener. spornstreichs, aus dem Stand heraus
2. ncolloq. auf der Stelle, aus dem Stegreif, ohne lange zu überlegen -
7 с места в карьер!
( сразу) logo de entrada, de uma vez; logo de chapa fam -
8 с места в карьер
prepos.gener. järsku, ka ïåðåí. korraga, paugupealt, ilma ettevalmistuseta -
9 с места-в карьер
prepos.garph.exp. de fil en aiguille -
10 с места в карьер
хәзерлексез, шунда ук, уйлап-нитеп тормастан ( берәр эшкә тотыну) -
11 с места в карьер
-
12 с места в карьер
(umg.) auf der Stelle, aus dem Stegreif, aus dem Stand heraus, ohne lange zu überlegenРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > с места в карьер
-
13 с места в карьер
-
14 взять с места в карьер
Literal: hit the ground runningУниверсальный русско-английский словарь > взять с места в карьер
-
15 карьер
карьер Iм (аллюр) ὁ καλπασμός:а \карьер μέ καλπασμό· ◊ с места в \карьер εὐθύς, ἀμέσως.карьер IIм горн. τό λατομεΙο[ν], τό νταμάρι. -
16 карьер
карьер 1-а α.1. καλπασμός.2. βλ. карьера.εκφρ.с места в карьер – πάραυτα, παρευθϋς, αμέσως, στη στιγμή.карьер 2α. λατομείο, νταμάρι. -
17 КАРЬЕР
-
18 карьер
I муж.с места в карьер разг. — straight away, on the spot, right off the bat
II муж.; минер.во весь карьер — at full speed, in full career
open-cast mine, open pit; quarry ( каменоломня); sand-pit ( песчаный) -
19 карьер
-
20 карьер
Iмход лошадисабыус места в карьер — ҡапыл, тик торған урындан, әҙерлекһеҙ
IIм; горн.карьербик үк тәрәндә ятмаған ҡаҙылма ятҡылыҡты сығарыу урыны
См. также в других словарях:
с места в карьер — с места в карьер … Орфографический словарь-справочник
с места в карьер — не сходя с места, немедленно, не говоря худого слова, не мешкая, с ходу Словарь русских синонимов. с места в карьер нареч, кол во синонимов: 10 • без подготовки (10) • … Словарь синонимов
С места в карьер — Экспрес. Без промедлений, сразу же (делать, предпринимать что либо). Хозяин, местный житель, железнодорожник встретил их не особенно гостеприимно, даже сесть не пригласил, а сразу плотно закрыл за собой дверь и с места в карьер начал выкладывать… … Фразеологический словарь русского литературного языка
с места в карьер — – быстро тронуться. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь
КАРЬЕР — (фран. carriere). 1) самый быстрый бег лошади. 2) камнеломня, ломка, выломка, прииск. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КАРЬЕР пустить лошадь в карьер значит скакать во весь опор. Словарь иностранных… … Словарь иностранных слов русского языка
КАРЬЕР — 1. КАРЬЕР1, карьера, мн. нет, муж. (франц. carrière) (спец.). Самый быстрый аллюр, ускоренный галоп, скачка. Пустить лошадь карьером или в карьер. Охотничья собака не должна носиться карьером. ❖ С места в карьер (разг.) сразу, без всякого… … Толковый словарь Ушакова
КАРЬЕР — 1. КАРЬЕР1, карьера, мн. нет, муж. (франц. carrière) (спец.). Самый быстрый аллюр, ускоренный галоп, скачка. Пустить лошадь карьером или в карьер. Охотничья собака не должна носиться карьером. ❖ С места в карьер (разг.) сразу, без всякого… … Толковый словарь Ушакова
КАРЬЕР — 1. КАРЬЕР1, карьера, мн. нет, муж. (франц. carrière) (спец.). Самый быстрый аллюр, ускоренный галоп, скачка. Пустить лошадь карьером или в карьер. Охотничья собака не должна носиться карьером. ❖ С места в карьер (разг.) сразу, без всякого… … Толковый словарь Ушакова
С места в карьер — Разг. Тотчас, сразу, без приготовлений. ФСРЯ, 244; ЗС 1996, 117, 497; БТС, 536; БМС 1998, 374 … Большой словарь русских поговорок
с места в карьер — с м еста в карь ер … Русский орфографический словарь
с места в карьер — … Орфографический словарь русского языка