-
121 тыкать
193a, 164a Г несов.1. кого-что, чем, во что, куда kõnek. toppima (madalk. ka ülek.), torkima, tonkima, tonksima; nügima, togima, müksima; \тыкать ключом в замок võtit lukuauku toppima, \тыкать палкой в землю kepi(otsa)ga maad tonkima, \тыкать кулаком в бок rusikaga ribide vahele togima, \тыкать пальцем в грудь sõrmega vastu rinda torkima;2. что, во что, куда kõnek. sisse torkama v torkima v lööma; \тыкать колья в землю vaiu v tikke maa sisse torkama v lööma;3. кого-что, кем-чем ülek. madalk. nina alla hõõruma v toppima; ‚\тыкать (свой) нос kõnek. (oma) nina toppima;\тыкать в нос vв глаза кому кем-чем, что madalk. kellele mida nina peale viskama v nina alla hõõruma;\тыкать пальцем на кого-что kõnek. kelle-mille peale näpuga näitama -
122 упустить
317 Г сов.несов.упускать 1. кого-что käest v maha pillama, kukkuda laskma; \упустить весло из рук aeru käest kukkuda laskma;2. кого-что käest (lahti v. minna) laskma; он упустил птицу tal pääses lind käest lahti, \упустить зверя ulukit käest laskma;3. что ülek. käest v mööda laskma, minetama, kasutamata v vahele jätma; \упустить возможность võimalust minetama v mööda laskma v käest laskma v kasutamata jätma, \упустить случай juhust kasutamata jätma v mööda laskma, \упустить время parajat v sobivat aega mööda laskma, \упустить из внимания tähele panemata v vahele jätma, \упустить победу võitu käest laskma, не упускай своего счастья ära oma õnne käest lase;4. что madalk. hooletusse jätma, käest ära laskma; \упустить порядок korda käest ära laskma, \упустить костёр lõkkel kustuda laskma; ‚\упустить vне \упустить vиз виду кого-что keda-mida silmist mitte laskma -
123 вырвать
217*a Г сов.несов.вырывать I 1. кого-что välja v lahti tõmbama v rebima v kiskuma; \вырватьть больной зуб haiget hammast välja tõmbama, \вырватьть лист из тетради vihikust lehte rebima;2. ülek. välja pressima v pigistama v kiskuma; \вырватьть признание ülestunnistust välja pigistama; ‚\вырватьть vвырывать из зубов чьих кого-что kõnek. kelle küüsist päästma v lõugade vahelt v lõuust välja kiskuma keda-mida;\вырватьть v\вырватьть v -
124 довести
367 Г сов.несов.доводить I кого-что, до кого-чего milleni, kelleni (v. mingisse seisundisse) viima; \довести до самого дома majani (välja) viima, majani talutama v saatma, \довести до конца lõpule viima, \довести до слёз pisarateni viima, nutma ajama, \довести до отчаяния meeleheitele viima, \довести урожай до 40 центнеров с гектара hektarisaaki 40 tsentnerile tõstma, это до добра не доведёт see ei lõpe heaga, see võib kurvalt lõppeda, \довести до сознания selgeks tegema, mõistma sundima, \довести до сведения чьего kellele teatavaks tegema, keda informeerima; ‚язык до Киева доведёт kõnekäänd kes teed küsib, see pärale jõuab;\довести v -
125 застать
223 Г сов.несов.заставать кого, где, за чем, на чём eest leidma, peale sattuma; tabama; я \застатьл её в слезах leidsin ta nutmast v pisarais eest, она \застатьла мужа за работой ta leidis mehe töötamast, её трудно \застатьть дома teda on raske kodunt kätte saada, его \застатьли на месте преступления ta tabati kuriteopaigalt, он \застатьл себя на странной мысли ta tabas end imelikult mõttelt, восход солнца \застатьл нас уже в дороге päike tõusis, kui olime juba teel, \застатьть врасплох кого (ootamatu tulekuga) üllatama keda, не \застатьл в живых кого ei jõudnud enne kelle surma pärale, ei leidnud keda elusalt eest -
126 ловить
321 Г несов.сов.поймать кого-что, чем püüdma (ka ülek.); на чём ülek. tabama; \ловить мяч palli püüdma, \ловить птиц сетями võrguga linde püüdma, он любит \ловить рыбу talle meeldib kala püüda, \ловить жениха kõnek. meest püüdma, \ловить чей взгляд kelle pilku püüdma, \ловить каждое слово оратора kõnelejat pingsalt kuulama, \ловить вора varast taga ajama, \ловить случай (sobivat) juhust otsima v ootama, \ловить себя на чём end millelt tabama, \ловить кого на лжи keda valetamiselt tabama; ‚\ловить на лету что (1) lennult tabama, õhust haarama; (2) ahnelt kuulama;\ловить vпоймать на слове кого (1) sõnast püüdma keda, (2) sõna sabast kinni haarama kellel, ловлю на слове meest sõnast, härga sarvest;\ловить рыбу в мутной воде sogases vees kalu püüdma -
127 пожалеть
229b Г сов.1. кого-что, чего, с инф. haletsema, kellest-millest kahju olema; säästma keda; \пожалетьть сироту vaeslapsest kahju olema, ничего не \пожалетью для кого kelle jaoks pole mul millestki kahju;2. о ком-чём, чего taga nutma v kahetsema keda-mida;3. кого madalk. hellitama, hoidma, hellalt kohtlema; vrd. -
128 послать
196a Г сов.несов.посылать кого-что, с инф., без доп. saatma, läkitama; \послать телеграмму telegrammi saatma, \послать деньги по почте postiga raha saatma, \послать за врачом arsti järele saatma, \послать учиться õppima saatma, \послать мяч через сетку palli üle võrgu saatma v lennutama, \послать воздушный поцелуй õhusuudlust saatma, \послать привет tervitusi v tervisi saatma v läkitama, \послать в эфир eetrisse andma; ‚\послать подальше кого madalk. seenele v kuu peale saatma keda;\послать ко всем чертям кого-что madalk. kuradile saatma keda-mida;чем бог послал (угостить, покормить) van. (süüa andma v. pakkuma) mida majas parasjagu leidub
Страницы