Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

с+кем

  • 1 кем

    kimce
    * * *
    тв. п. от кто

    Русско-турецкий словарь > кем

  • 2 связывать

    несов.; сов. - свя́зать
    1) врз (birbirine) bağlamak

    свя́зывать ве́щи — eşyayı bağlamak

    плот свя́зан из брёвен — sal, tomruklar yan yana bağlanarak yapıldı

    ру́ки у него́ бы́ли свя́заны — elleri bağlanmıştı / bağlıydı

    э́ти города́ свя́жет автостра́да — otoyol bu kentleri birbirine bağlayacak

    две дере́вни не свя́заны телефо́ном — iki köy arasında telefon bağlantısı yok

    связа́ть кого-л. обеща́нием — перен. söz verdirerek birini bağlamak

    их связа́ла судьба́ — kader onları birbirine bağladı

    2) (устанавливать связь с кем-чем-л.) temas kurmasını / temasa geçmesini sağlamak

    свяжи́ его́ с дире́ктором — müdürle temasa geçmesini sağla

    пое́здка связа́на с больши́ми расхо́дами — gezi büyük masrafa bakar

    4) ilişkili olmak; bağıntılı olmak; bağlı olmak

    потребле́ние те́сно связа́но с разви́тием эконо́мики — tüketim ekonominin gelişmesiyle yakından ilişkilidir

    предприя́тия, связа́нные с иностра́нным капита́лом — yabancı sermaye ile bağıntılı işletmeler

    э́то изобрете́ние свя́зывают с и́менем Циолко́вского — bu icat Tsiolkovski ile ilişkilendiriliyor

    ••

    связа́ть свою́ жизнь с кем-чем-л.hayatını birine, bir şeye bağlamak

    связа́ть свою́ судьбу́ с кем-л. biriyle kader birliği yapmak

    свя́за́ть кого-л. по рука́м и нога́м — birinin elini kolunu bağlamak

    Русско-турецкий словарь > связывать

  • 3 делить

    bölmek,
    ayırmak,
    paylaştırmak; bölüşmek,
    paylaşmak
    * * *
    1) врз bölmek; ayırmak; bölüştürmek; paylaştırmak ( распределять)

    дели́ть четы́ре на́ два — dördü ikiye bölmek

    дели́ть на́ три ча́сти — üçe bölmek / ayırmak

    река́ де́лит го́род на два больши́х райо́на — ırmak kenti iki büyük bölgeye ayırır

    учёные де́лят их на четы́ре ти́па — bilginler bunları dört tipe ayırıyorlar

    2) bölüşmek, paylaşmak

    дели́ть ме́жду собо́й — kendi aralarında paylaşmak

    урожа́й они́ де́лят попола́м — ürünü yarı yarıya bölüşürler

    дели́ть деньги с кем-л. — parayı biriyle paylaşmak / bölüşmek

    дели́ть с кем-л. и ра́дость и го́ре — birinin acı ve sevincini paylaşmak

    ••

    дели́ть шку́ру неуби́того медве́дя — ayıyı vurmadan potunu satmak

    Русско-турецкий словарь > делить

  • 4 долг

    ödev,
    görev; borç; boyun borcu
    * * *
    м
    1) ödev; boyun borcu; borç (-cu); görev

    долг че́сти — namus borcu

    долг ве́жливости — nezaket borcu

    чу́вство до́лга — ödev duygusu

    ве́рный своему́ интернациона́льному до́лгу — enternasyonal görevine sadık

    выполня́ть свой матери́нский долг — annelik ödevini yapmak

    счита́ю свои́м долгом поблагодари́ть тако́го-то — falana teşekkür etmeyi (bir) borç bilirim / sayarım

    2) borç (-cu)

    госуда́рственный долг — devlet borcu

    вне́шние долги́ — dış borçlar

    ••

    в долг (покупать, брать и т. п.)borca

    взять в долг — borç almak; eğreti almak ( не деньги)

    дать кому-л. де́нег в долг — borç para vermek

    быть в долгу́ перед кем-л.birine borçlu olmak

    не оста́ться в долгу́ перед кем-л.birine karşı minnet altında kalmamak

    что́бы не остава́ться в долгу́, мы подари́ли им часы́ — minnet altında kalmamak için onlara bir saat hediye ettik

    быть в долгу́ у кого-л.birine borcu olmak

    пе́рвым до́лгом — herşeyden önce

    по до́лгу слу́жбы — görev gereği, vazife icabı

    Русско-турецкий словарь > долг

  • 5 заводить

    sokmak; bırakmak,
    götürmek; edinmek,
    tutmak,
    almak; kurmak,
    işletmek,
    çalıştırmak
    * * *
    несов.; сов. - завести́
    1) (вводить куда-л.) sokmak
    2) разг. (отводить куда-л.) bırakmak, götürmek
    3) ( уводить далеко) (uzaklara) götürmek

    куда́ ты нас завёл? — bizi nereye getirdin?

    4) перен. götürmek

    спор завёл нас сли́шком далеко́ — münakaşa yüzünden çok uzaklara gittik

    5) edinmek; tutmak ( нанимать); almak ( покупать)

    завести́ семью́ — aile kurmak, ev açmak

    завести́ домрабо́тницу — hizmetçi tutmak

    завести́ но́вую привы́чку — yeni bir âdet edinmek

    заводи́ть соба́ку — evine bir köpek almak

    она́ завела́ кур — tavuk beslemeye başladı

    6) ( вводить) kurmak; koymak

    по давно́ заведённой тради́ции — eskiden kurulan bir geleneğe göre

    7) ( начинать) başlamak

    заводи́ть перепи́ску с кем-л.biriyle yazışmaya başlamak

    заводи́ть разгово́р / речь с кем-л., о чём-л. — bir şeyden söz / laf açmak

    8) kurmak; işletmek, çalıştırmak

    заводи́ть часы́ — saati kurmak

    заводи́ть мото́р — motoru çalıştırmak

    заведи́ вон ту пласти́нку — şu plağı koy

    Русско-турецкий словарь > заводить

  • 6 завязывать

    bağlamak,
    düğümlemek; kurmak (dostluk)
    * * *
    несов.; сов. - завяза́ть
    1) bağlamak; düğümlemek ( узлом)

    завя́зывать га́лстук — kravatı bağlamak

    завя́зывать глаза́ кому-л.birinin gözlerini bağlamak

    2) başlamak; kurmak

    завяза́ть дру́жбу с кем-л.dostluk kurmak

    завя́зывать перепи́ску с кем-л.yazışmaya başlamak

    Русско-турецкий словарь > завязывать

  • 7 некого

    (не́кому, не́кем, не́ о ком) (bir) kimse yok

    его́ не́кем замени́ть — onun yerine geçecek kimse yok

    Русско-турецкий словарь > некого

  • 8 поделиться

    сов.

    подели́ться кни́гами с кем-л.biriyle kitaplarını bölüşmek

    подели́ться с кем-л. свои́ми впечатле́ниями — birine izlenimlerini anlatmak

    Русско-турецкий словарь > поделиться

  • 9 рядом

    yanında
    * * *
    1) (возле, около) yanında; yanına

    сесть ря́дом с кем-л. birinin yanına oturmak

    сиде́ть ря́дом с кем-л. birinin yanında oturmak

    в авто́бусе мы оказа́лись ря́дом — otobüste yanyana düştük

    он шёл ря́дом со свои́м учи́телем — hocasının yanısıra yürüyordu

    мы тро́е / втроём шли ря́дом — üçümüz yanyana yürüyorduk

    ря́дом с твое́й фами́лией он поста́вил како́й-то значо́к — senin ismin hizasına bir işaret koydu

    2) ( по соседству) yanında, yanıbaşında, bitişiğinde

    он живёт ря́дом с на́ми — bize bitişik oturur

    сад, что ря́дом с до́мом — evin bitişiğindeki bahçe

    на́ши номера́ / ко́мнаты бы́ли ря́дом — odalarımız yanyana idi / bitişikti

    Русско-турецкий словарь > рядом

  • 10 сталкиваться

    несов.; сов. - столкну́ться

    ло́дки столкну́лись — kayıklar çarpıştı

    2) перен. çatışmak

    их интере́сы столкну́лись — onların çıkarları çatıştı

    3) raslamak; raslaşmak

    столкну́ться с кем-либо нос к но́су — biriyle burun buruna gelmek

    грудь гру́дью столкну́ться с кем-л.biriyle göğüs göğüse gelmek

    4) перен. karşı karşıya / yüz yüze gelmek, karşılaşmak

    столкну́ться с тру́дностями — güçlüklerle karşılaşmak

    столкну́ться с действи́тельностью — gerçekle yüz yüze gelmek

    Русско-турецкий словарь > сталкиваться

  • 11 страх

    м
    korku; dehşet, yılgı ( ужас)

    без стра́ха — korkusuzca

    страх сме́рти — ölüm korkusu

    из стра́ха перед кем-чем-л.korkusundan

    страх перед боле́знью — hastalık korkusu

    он был в стра́хе — korkuya düşmüştü

    дрожа́ть от стра́ха — korkudan titremek

    наводи́ть страх на кого-л. — birine korku / dehşet salmak, birini titretmek

    испы́тывать страх перед кем-л. — birinden titremek / korkmak

    жи́ть всю жизнь в стра́хе — ömrü boyunca korkarak yaşamak

    не поддава́ться стра́ху — yüreğini pek tutmak

    ••

    Русско-турецкий словарь > страх

  • 12 беспомощность

    çaresizlik
    * * *
    ж

    испы́тывать чу́вство беспо́мощности перед кем-чем-л.karşısında çaresizlik duygusunu duymak

    Русско-турецкий словарь > беспомощность

  • 13 благоговеть

    (перед кем-чем-л.) (birine, bir şeye) pek derin saygısı olmak

    Русско-турецкий словарь > благоговеть

  • 14 близко

    yakın,
    yakında
    * * *
    1) yakın; yakında

    бли́зко от го́рода — şehre yakın

    он живёт бли́зко — yakın / yakında oturuyor

    бли́зко познако́миться с кем-чем-л.yakından tanımak

    я ви́дел его́ совсе́м бли́зко — onu pek yakından gördüm

    2) безл., → сказ. (о времени, расстоянии) yakın(dır)

    до го́рода бли́зко — şehir yakın

    до утра́ бли́зко — sabah yakın, neredeyse sabah olacak

    Русско-турецкий словарь > близко

  • 15 брак

    evlilik,
    evlenme,
    nikâh; ıskarta mal
    * * *
    I м
    evlilik, evlenme; nikah

    гражда́нский брак — medeni nikah

    церко́вный брак — dini nikah

    институ́т брака — evlilik kurumu

    состоя́ть в браке с кем-л. — biriye evli bulunmak / olmak

    II м
    1) ( недоброкачественное изделие) ıskarta / kusurlu mal, kalitece düşük mamul
    2) ( изъян) kusur

    Русско-турецкий словарь > брак

  • 16 брать

    almak,
    tutmak; ele geçirmek,
    zapt etmek; aşmak; sapmak,
    gitmek
    * * *
    несов.; сов. - взять
    1) врз almak; tutmak

    взять ребёнка за́ руку — çocuğu elinden tutmak

    не бери́ (рука́ми) — tutma

    брать дете́й с собо́й — çocuklarını (beraber) almak

    брать рабо́ту на́ дом — eve iş almak

    возьми́ (с собо́й) зонт — yanına şemsiye al

    в теа́тр его́ не взя́ли — onu tiyatroya almadılar

    брать такси́ — taksi tutmak

    брать что-л. в долг — eğreti almak

    брать де́ньги взаймы́ — borç para almak

    брать хлеб в бу́лочной — fırından ekmek almak

    брать от жи́зни всё — перен. hayattan kâm almak

    брать нало́ги — vergi almak

    за э́то нало́гов не беру́т — bunun vergisi yoktur

    брать сло́во с кого-л.перен. (birinden) söz almak; (birine) söz verdirmek

    брать пле́нных — esir almak

    престу́пника взя́ли но́чью — suçluyu gece tuttular

    брать кре́пость шту́рмом — kaleyi hücumla almak

    взять ферзя́ — шахм. veziri almak

    2) ( делать вывод) çıkarmak, uydurmak

    отку́да ты взял, что мы уезжа́ем? — nereden çıkardın gideceğimizi?

    3) перен. ( овладевать) almak; tutmak; işlemek

    меня́ смех берёт — gülesim geliyor

    меня́ взял страх — beni bir korkudur aldı

    тут меня́ взяло́ сомне́ние — derken şüpheye düştüm

    брать препя́тствие — engeli aşmak

    по́езд брал подъём — tren rampayı çıkıyordu

    5) в соч.

    он берёт прилежа́нием — ona başarı kazandıran çalışkanlığıdır

    6) в соч.

    э́то стекло́ пу́ля не берёт — bu cama kurşun işlemez

    меня́ и снотво́рное не берёт — uykum ilacı da tutmuyor

    ружьё берёт на две́сти ме́тров — çiftenin atımı iki yüz metre

    э́ту до́ску ножо́м не возьмёшь — bu tahtayı bıçakla kesemezsin

    7) ( направляться) gitmek; sapmak

    брать вле́во — sola sapmak

    бери́ пря́мо — doğru git

    а он взял и / да уе́хал — tuttu gitti

    9) с некоторыми сущ. образуют устойчивые сочетания

    брать в расчёт — hesaba almak / katmak

    брать кого-л. под защи́ту — himayesine almak

    брать нача́ло (восходить)(kadar) inmek

    брать направле́ние на... — yönünü tutmak

    ••

    брать в свиде́тели — tanık tutmak / göstermek

    брать приме́р с кого-л.örnek almak

    брать на себя́ — üstlenmek, üstüne almak

    брать на себя́ отве́тственность за что-л. — (bir şeyin) sorumluluğunu üstüne almak / üstlenmek

    брать на себя́ расхо́ды по... —... giderlerini üstlenmek

    брать (на себя́) обяза́тельство — taahhüt altına girmek

    брать вину́ на себя́ — suçu üstüne almak

    брать сло́во (на собрании)söz almak

    брать руково́дство в свои́ руки́ — yönetimi eline almak

    брать себя́ в ру́ки — kendine hâkim olmak

    брать верх над кем-чем-л. — (birine, bir şeye) üstün gelmek, galebe çalmak

    пу́ля его́ не берёт — onun kurşun işlemezliği var, ona kurşun geçmiyor

    да́же го́ды его́ не беру́т — onu yıllar bile alt edemiyor

    взять / возьмём тако́й вопро́с:... — şu sorunu ele alalım:...

    Русско-турецкий словарь > брать

  • 17 бывать

    olmak: bulunmak,
    olmak; gitmek,
    uğramak; gelmek
    * * *
    1) (происходить, случаться) olmak

    быва́ет и ху́же — beteri de olur

    быва́ет (и так), что... —...dığı (da) oluyor / olur

    все э́то быва́ло и ра́ньше — bütün bunlar önceleri de oluyordu

    с кем не быва́ло! — kimin başından geçmemiş ki!

    э́та боле́знь быва́ет и у дете́й — bu hastalık çocuklarda da olur / görülür

    ле́гче / про́ще не быва́ет — daha kolayı can sağlığı

    2) (находиться, быть) olmak, bulunmak

    по утра́м я быва́ю до́ма — sabahları (hep) evdeyim

    днём нас до́ма не быва́ет — gündüzleri evde yokuz

    3) gitmek (ходить, ездить); uğramak ( заходить); gelmek (приходить, приезжать)

    в го́роде он быва́ет ре́дко — şehre seyrek iner

    ••

    боле́зни как не быва́ло — hastalıktan eser kalmadı

    смотрю́: сосе́да - как не быва́ло — bir de baktım ki yanımdaki sır olup gitmiş

    как ни в чём не быва́ло — hiç bir şey olmamış gibi; bozuntuya vermeden, istifini bozmadan ( не смутившись)

    Русско-турецкий словарь > бывать

  • 18 вдогонку

    разг.

    кри́кнуть вдого́нку — arkasından bağırmak / seslenmek

    пусти́ться вдого́нку за кем-л. — birinin ardına / peşine düşmek

    Русско-турецкий словарь > вдогонку

  • 19 верх

    üst yukarı; doruk; liderler
    * * *
    м
    1) ( верхняя часть) üst; yukarı

    верх до́ма — evin yukarısı

    2) ( верхний этаж) yukarı kat
    3) (экипажа, автомашины) üst
    4) ( одежды) yüz
    5) (высшая степень чего-л.) son derece, üst perde; doruk (-ğu)

    верх безу́мия — deliliğin üst perdesi

    он на верху́ сла́вы — şöhretin doruğuna erişti

    6) (верхи́) мн., разг. ( руководящие круги) iş başındakiler; liderler, üst kademedekiler ( руководители); üstler ( начальство)

    совеща́ние в верха́х — doruk / zirve toplantısı

    ••

    по́лная с верхом корзи́на клубни́ки — tepeleme çilek dolu bir sepet

    взять верх над кем-чем-л. — birine, bir şeye üstün gelmek

    одна́ко любопы́тство (в нём) взя́ло верх — fakat merakı ağır bastı

    нахвата́ться верхо́в — derme çatma bilgiler edinmek

    Русско-турецкий словарь > верх

  • 20 взгляд

    м

    бро́сить взгляд — bir göz atmak

    все взгляды бы́ли устремлены́ на него́ — bütün gözler ona çevrilmişti

    встре́титься взглядом с кем-л.biriyle göz göze gelmek

    не́жный взгляд — şefkat dolu gözler, tatlı bir bakış

    полити́ческие взгляды — politik / siyasal görüşler

    борьба́ с отста́лыми взглядами — geri zihniyetlere karşı savaşım

    ••

    на мой взгляд — bana göre, kanımca

    на пе́рвый взгляд — ilk bakışta

    с одного́ / пе́рвого взгляда — bir bakışta

    изме́рить взглядом — baştan aşağı süzmek

    Русско-турецкий словарь > взгляд

См. также в других словарях:

  • кем — КЕМ. твор. от кто. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • кем и маро — Хозяева французских ресторанов держали в своих подвалах привозные бордоские вина. Их названия: Лафит , Мутон , Кем и маро и другие часто встречающиеся на страницах произведений Пушкина, Гоголя, Толстого, Тургенева, Чехова, Куприна. ПИО 1999 3 31 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • кем-л. — кем л. кем либо Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • кем были древние бритты? — см. глава 3. (Источник: «Кельтская мифология. Энциклопедия.» Пер. с англ. С. Головой и А. Голова, Эксмо, 2002.) …   Энциклопедия мифологии

  • Кем хвалился, от того и повалился. — (тем и подавился). См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Кем хвалился, на том и провалился. — Кем хвалился, на том и провалился. См. ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • кем — сущ., кол во синонимов: 1 • сапог (30) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • кем производится оплата — плательщик — [Упрощение процедур торговли: англо русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год] EN to be paid by [Trade Facilitation Terms: An English Russian Glossary (revised second edition)… …   Справочник технического переводчика

  • Кем НЦ СО РАН — Кемеровский научный центр Сибирского отделения Российской академии наук г. Кемерово, образование и наука, РФ …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • КЕМ — к ебени матери груб., жарг …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • кем — 1. Нинди яки кайсы кеше икәнен белергә теләп сораганда кулланыла 2. Нинди эш белән шөгыльләнүче һ. б. булуын ачыклау мәгънәсендә килә кем булуын сорады. Якын, үз иткән кеше кемегез була. Дә кисәкчәсе белән беркем, һичкем мәгън. килә кем дә… …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»