Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

с+кем-чем+в+чём

  • 81 следовать

    несов.
    1. за кем-чем раф­тан; он неотступно следовал за мной вай ҳамчунон аз паи ман мерафт
    2. за чем рӯй додан; события следовали одно за другим ҳодисаҳо паи хам зуд рӯй медоданд
    3. рафтан, гаштан, ҳаракат кардан; поезд следует без остановок поезд бе таваққуф меравад
    4. чему перен. ба инобат гирифтан, пай­равӣ кардан; он во всём следует отцу вай ҳамаи гапҳои падарашро ба ино­бат мегирад; она следует моде вай мудпарастӣ мекунад
    5. баромадан; из этого следует, что… аз ин бармеояд ки…
    6. безл. кому-чему и с неопр. лозим (зарур) аст, бояд; вам следует обратиться к врачу шумо бояд ба духтур муроҷиат кунед; об этом следует знать всем ҳама инро бояд донанд
    7. кому--чему, с кого-чего и без доп. бояд; вам следует получить сто рублей шумо бояд сад сӯм гиред; мне с вас следует полу­чить три рубля шумо бояд ба ман се сӯм диҳед как \следоватьует бояду шояд

    Русско-таджикский словарь > следовать

  • 82 сообщаться

    несов.
    1. см. сообщиться;
    2. с чем алоқа доштан, пайваста будан, ба ҳамдигар роҳ доштан; эти комнаты сообщаются ин холаҳо пайвастаанд
    3. с кем-чем алоқа кардан (доштан); сообщаться по телефону бо телефон алоқа кардан
    4. страд. хабар дода шудан, маълум карда шудан, эълон карда шудан

    Русско-таджикский словарь > сообщаться

  • 83 справиться

    сов.
    1. с чем аз ӯҳдаи коре баромадан, ягон корро саришта кардан; справиться с заданием аз ӯҳдаи иҷрои супориш баромадан; он справился с поручением вай аз ӯҳдаи иҷрои супориш баромадааст
    2. с кем-чем ғолиб омадан, зӯр баромадан; справиться с противником бар душман ғолиб омадан; справиться с болезнью нағз шуда хестан
    3. о ком-чём пурсидан, маълумот гирифтан, муроҷиат кардан; справиться в энциклопедии ба энциклопедия муроҷиат кардан; справиться о расписании поездов тартиби ҳаракати поездҳоро пурсидан

    Русско-таджикский словарь > справиться

  • 84 швыряться

    несов. разг.
    1. чем ба ҳамдигар ҳаво додан, ба хамдигар ғуррондан (партофтан); швыряться камнями ба ҳамдигар сангғурронӣ кардан
    2. перен. кем-чем ба назари эътибор нагирифтан, ҳурмат накардан; кадрношиносӣ кар­дан; нельзя швыряться людьми одамонро хор кардан лозим нест
    3. страд, андохта шудан <> швыряться деньгами пулро бар бод додан, пулро исроф додан

    Русско-таджикский словарь > швыряться

  • 85 гоняться

    несов.
    1. см. гнаться. с кем-чем уст. пойга кардан <> гоняться за двумя зайцами аз ин монда, аз вай ронда

    Русско-таджикский словарь > гоняться

  • 86 встать

    сов.
    1. хестан, бархостан, ба по истодан; - с места аз ҷо встать из за стола аз сари миз барх бедор шудан, аз хоб хестан; - рано барвақт аз хоб хестан; - с восходом сблнца субҳдам бедор шудан // сиҳат шудан; больной ужё встал бемор сиҳат шуд
    2. бархостан, қиём кардан; - на защиту родины ба муҳофизати ватан бархостап:1 тулӯъ баромадан; солнце встало из-за леса офтоб аз паси беша баромад
    4. мрй кем-чем. и без доп. перен. баромадан, пайдо шудан, ба вуҷуд омадап; всш вопрбс масъалае баромад; встали новые трудности мушкилиҳои нав пай
    5. истодан, рост истодан; встать на ковёр рӯи гилем истодан
    6. ғунҷида гирифтан; шкаф здесь не встан ин ҷо ҷевон намеғунҷад
    7. сар кардан, баромадан; встать на вахту ба вахта омадан; встать на дежурство навбатдор
    8. разг. хоб рафтан, аз кор мондан; часы встали соат хоб рафт
    9. / бастан, ях кардан; река встала ях кард
    10. разг. қимат (арзон) афтидан; покупка дброго встанет харид қимат меафтад <> - грудью за -что сина сипар кардап; - во главе чего-л. роҳбар (саркор, сардор) - в строй ба кор даромадан; на квартйру к кому уст. иҷоранишин шудан; встать на колени зону задан; встать ш чьё-л. место ҷои касеро гирифтан; на ноги 1) сиҳат шудап 2) м\ шудан 3) аҳволи моддии худро кардан; встать на путь чс.го роҳи муайянеро интихоб кардан; встать на учёт дар истодан, ба ҳисоб даромадан; - поперёк горла кому дилбазан шудан, ҷон расондан; - поперёк путй (дороги) кому-л. санги сари роҳи касе шудан; - с левой ноги ба дасти чап хестан

    Русско-таджикский словарь > встать

  • 87 бесконтрольно

    нареч. бе назорат; - распоряжаться кем-чем бе назорат ихтиёрдорӣ кардан

    Русско-таджикский словарь > бесконтрольно

  • 88 благоговеть

    несов. перед кем-чем хеле эҳтиром кардан, иззату икром кардан, мӯҳтарам доштан

    Русско-таджикский словарь > благоговеть

  • 89 блюсти

    несов.
    1. что риоя (эътино) кардан; блюсти закон қонунро риоя кардан; блюсти трудовую дисциплину интизоми меҳнатро риоя кардан
    2. кого-что уст. и обл. (смотреть за кем-чем-л.)назорат (нигоҳдорӣ, иигаҳбонӣ) кардан <> блюсти себя уст. доман пок нигоҳ доштан

    Русско-таджикский словарь > блюсти

  • 90 борьба

    ж
    1. (схватка) гӯштӣ, гӯштигири; завязать борьбу гӯштигирӣ сар кардан // (сражение, битва) муҳориба, талош, ҷанг; ожесточенная борьба ҷанги сахт I/ (состязание) мусобиқа, зӯрозмоӣ; саъю кушиш; борьба за пёрвое мёсто мусобиқа барои гирифтани ҷои якум
    2. (столкновение групп, интересов, направлений) мубориза; классовая борьба муборизаи синфӣ; борьба партий муборизаи партияҳо; экономическая - муборизаи иқтисодӣ /I с кем-чем, за что мубориза, талош; борьба с силами прирбды мубориза бо қувваҳои табиат; борьба с браком мубориза бо сақат; борьба за мир мубориза барои сулҳ
    3. (столкновение чувств) ба ҳам бархӯрдани эҳсосот; в нём шла внутренняя борьба дилаш аз эҳсоси мухталиф саршор буд <> борьба противополбжностей филос. муборизаи тазоддҳо; борьба за существование биол. талоши зиндагӣ, мубориза барои ҳаёт

    Русско-таджикский словарь > борьба

  • 91 бредить

    несов.
    1. (во сне, в беспамят-стве) алоӣ (ҳазъён) гуфтан
    2. кем-чем побаиди фикру хаёле будан, ба фикру хаёл ғӯта хӯрдан, шайдоӣ (савдоӣ) будан; бредить стихами доимо дар фикру хаёли шеър будан

    Русско-таджикский словарь > бредить

  • 92 брезгать

    несов. кем-чем и с неопр. нафрат кардан, ҳазар кардан, кароҳат доштан; он ничем не брезгает вай аз ҳеҷ чиз ҳазар намекунад

    Русско-таджикский словарь > брезгать

  • 93 величать

    несов. кого-что
    1. кем--чем номидан; сибирякӣ величают Байкал не озером, а мерем аҳли Сибирь Байкалро кӯл не, баҳр меноманд; его величали по имени и отчеству ба ӯ ном ва номи падарашро гирифта муроҷиат мекарданд
    2. уст. и обл. маддоҳӣ кардан

    Русско-таджикский словарь > величать

  • 94 верховодить

    иесов. кем-чем и без доп. разг. сардорӣ (саркардагӣ, ҳукмравоӣ) кардан

    Русско-таджикский словарь > верховодить

  • 95 видаться

    несов. с кем-чем разг. якдигарро (ҳамдигарро) дидан, мулоқот кардан, рӯ ба рӯ шудан, ба якдигар вохӯрдан; частовидаться с друзьями бо дӯстон зуд-зуд вохӯрдан

    Русско-таджикский словарь > видаться

  • 96 висеть

    несов.
    1. овехта шудан, овезон будан; лампа висит над столом чароғ болои миз овезон аст
    2. разг. (о волосах) парешон будан // на ком-чём разг. (об одежде) фаҳӯл (ночас-пон) будан; пальто на нём висит пальтояш ҷувол барин аст
    3. муаллақ истодан // қиём кардан; полуденное солнце висело над головой офтоб ба қиём омада буд
    4. часпонда шудан, овезон будан; на стене висйт объявление дар девор эълон часпонда шудааст
    5. над кем-чем овезон будан; скала висит над дорогой харсанг болои роҳ овезон аст // перен. таҳдид кардан, тарсондан; над ними висит опасность ба онҳо хатаре таҳдид мекунад <> висеть в воздухе 1) муаллақ будан 2) бе натиҷа (бе ҷавоб) мондан, таъсир накардан 3) ҳал нашуда (норавшаи) мондан; вис -еть на волоске дар болои қил истодан; ба мӯй овезон будан; висеть на телефоне прост. бо телефон бисьёр гап задан; висеть на шее у кого-л. 1) ба гардани касе савор будан 2) ба касе сахт часпида гирифтан; висёть на хвосте у кого прост. кашола шудан, дунболагирӣ кардан; аз паи самолёти дигар парвоз кардан; висеть над душой безор кардан, ба ҷон расондан

    Русско-таджикский словарь > висеть

  • 97 возвышаться

    несов.
    1. см. возвыситься;
    2. дар баланди намудор будан; на горе возвышалось здание дар [болои] теппа иморате намудор буд
    3. над кем-чем перен. (выделяться) барҷаста будан, бартарӣ, (афзалият) доштан; як сару гардан баланд будан
    4. страд. баланд карда шудан

    Русско-таджикский словарь > возвышаться

  • 98 воля

    ж
    1. ирода, ихтиёр; сила воли қувваи ирода; твёрдая воля иродаи матин
    2. талаб, орзу, хоҳиш, ком; воля нарбда хоҳиши халқ; испблнить чью-л. волю хоҳиши касеро ба ҷо овардан
    3. озодӣ; выпустить птйцу на волю паррандаро озод кардан (сар додан)
    4. уст. прост. озодшавӣ аз ҳуқуқи крепостноӣ
    5. взнач. нареч. волей, волею прост. бо ихтиёри худ, бидуни маҷбурият <> воля ваша ихтиёратон, майлатон, ихтиёр доред, ихтиёр дар дасти бахтиёр; волею судеб книжн. тасодуфан, гардиши фалак, аз қазо; на воле прост. берун, дар берун, дар ҳавои тоза; на волю прост. берун, ба берун, ба ҳавои тоза; с воли прост. аз берун; по доброй воле бо ихтиёри худ, ихтиёран; последняя воля хоҳиши охирин, васият, васияти вопасин; люди доброй воли одамони поквиҷдон (некирода); брать (взять) волю над кем-чем худсарона рафтор кардан; дать волю кому-л. касеро ба ихтиёраш мондан (монондан); дать волю чему сар додан; дать волю чувствам инони ҳиссиётро сар додан; дать волю слезам гирья карда сар додан; дать волю рукам 1) даст задан, даст расондан, даст дароз кардан 2) кӯфтан, задан, занозанӣ кардан

    Русско-таджикский словарь > воля

  • 99 восторжествовать

    сов. над кем-чем и без доп. тантана кардан, ғолиб (музаффар, дастболо) шудан; восторжествовать над противником бар душмаи ғолиб омадан

    Русско-таджикский словарь > восторжествовать

  • 100 восхититься

    сов. кем-чем ба шавқ (ба ваҷд) омадан, дил додан, мафтун шудан

    Русско-таджикский словарь > восхититься

См. также в других словарях:

  • между кем-чем — между кого чего. 1. между кем чем. Между горами. Между деревьями. На лбу, между бровями, появились две морщины (Тургенев). Половину листовок Матвей послал Мартыну с запиской, остальные поделил между фронтовиками (Марков). 2. между кого чего (с… …   Словарь управления

  • чем — творительный падеж кем? чем? между над. перед. < > с. под. за. см. роль …   Идеографический словарь русского языка

  • ставить знак равенства между кем-, чем-л — Считать одинаковым, аналогичным …   Словарь многих выражений

  • фиг с кем-, чем-л — Пусть остаётся так, можно оставить без внимания …   Словарь многих выражений

  • явиться (чем) — ▲ осуществить ↑ роль явиться кем чем сыграть роль какую. стать кем чем. оказаться кем чем. см. являться (чем), (быть) в, некоторый, момент …   Идеографический словарь русского языка

  • являться (чем) — ▲ быть ↑ (чем) являться кем чем существовать в каком л. качестве; быть элементом отношения; иметь к л. значение, играть к л. роль (он является моим сыном). являть собой что. есть (кто он есть?). быть (# причиной). служить (# доказательством).… …   Идеографический словарь русского языка

  • с (чем) — ▲ вместе ↑ дополнительно с кем чем вместе с дополнением (соединяет как однородные, так и разнородные объекты. продажа с наценкой. хлеб с маслом. у меня все с собой). в комбинации с кем. устар: вкупе с кем. купно. в сообществе с кем. заодно.… …   Идеографический словарь русского языка

  • долг (перед кем) — ▲ требование (к) ↑ мораль долг необходимость поступать в соответствии с требованиями морали; сознаваемая необходимость поступка, как нравственного; безусловный нравственный минимум (# повелевает. высокий #. священный #). должен. долг перед кем.… …   Идеографический словарь русского языка

  • уход (за кем) — ↑ поддерживать (что), нормальный, состояние, объект < > не заботиться уход за кем чем поддержание нормального состояния кого л. ухоженный. ▼ заботиться о …   Идеографический словарь русского языка

  • ухаживать (за чем) — ▲ поддерживать (что) ↑ хорошее состояние, организм ухаживать за кем чем. поддерживать хорошее состояние к л. организма. ходить (# за больным). выхаживать. обихаживать. растить. выращивать. лелеять. взлелеять. холить. холеный. выхоленный (#… …   Идеографический словарь русского языка

  • С кем ты? — Студийный альбом …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»