-
81 יוצאות
יוצאותмн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./יָצָא [לָצֵאת, יוֹצֵא, יֵיצֵא ]1.выходить 2.отправляться 3.выйти, получитьсяיָצָא אֶת הָאָרֶץвыехал из страныיָצָא בְּזוֹלдёшево отделалсяיָצָא בְּמָחוֹלпустился в плясיָצָא בְּרֶווַחзаработал (на чём-то), выгадалיָצָא בְּשָלוֹםостался цел и невредимיָצָא זַכַּאיбыл оправдан (в суде)יָצָא יְדֵי חוֹבָהисполнил свой долг (и только)יָצָא לְאוֹרвышел в свет, был изданיָצָא לַאֲווִיר הָעוֹלָםродился, появился на светיָצָא לוֹ1.удалось 2.довелось, подвернулся случайיָצָא לוֹ שֵםстал известнымיָצָא לוֹ שֵם שֶלстал известен какיָצָא לְחוֹפשִיосвободился (из заключения)יָצָא לַפּוֹעַלреализовался, осуществилсяיָצָא לַקרָבпошёл на войну, в бойיָצָא מֵאַפּוֹнадоело, осточертелоיָצָא מִכֵּלָיו1.вышел из себя 2.приложил все силыיָצָא מִגדֵרוֹ (מִגִדרוֹ)вышел из себя, разъярилсяיָצָא מִדַעֲתוֹсошел с умаיָצָא מֵהַמַחזוֹרвышел из употребления; перестали выпускатьיָצָא מֵחִיתוּלָיוвышел из пелёнок, из начальной стадииיָצָא מִכּלַל סַכָּנָהуже нет опасности для его жизни (о больном)יָצָא מִכּלַל שלִיטָהвышел из повиновенияיָצָא מִן הָאָרוֹןперестал скрывать свои сексуальные наклонности (о гомосексуалистах)
осуществился (о плане, идее)יָצָא מִן הַכּלָלбыл исключениемיָצָא מִנְקוּדַת הַנָחָהбрал за основу, исходил из предположенияיָצָא מִתַחַת יָדוֹвышло из его рук (он сделал)יָצָא בְּשֵן וְעַיִןеле ноги унесיָצָא לְתַרבּוּת רָעָהвступил на дурную дорожкуיָצָא עִםдружилיָצָא הֶפסֵדוֹ בִּשׂכָרוֹпроигрыш обернулся выгодойיָצָא כִּלעוּמַת שֶבָּאвернулся ни с чем, с пустыми рукамиיָצָא עָשָן לָבָןдостигнуто, в конце концов, соглашениеיָצאָה הַשָנָהзавершился годיָצאָה נַפשוֹ1.умер 2.перепугался (душа в пятки ушла)יָצאָה לִי הַנְשָמָהЯ измучился (кому-то, чему-то) всей душойיָצָא נָקִי מִנְכָסָיוразорился, обанкротился, остался голым и босымיָצאוּ לוֹ הָעֵינַיִיםсильно завидовал (сленг)יָצאוּ לוֹ מוֹנִיטִיןон прославилсяיוֹצֵא אֵפוֹא שֶ-отсюда вытекает, чтоהָיָה יוֹצֵא וְנִכנָס אֶצֶלбыл постоянным гостем (у кого-то)יוֹצֵא מִגֶדֶר הָרָגִילвыделяется (в лучшую сторону)יוֹצאִים קָבוּעַдружат (парень с девушкой)יָצָא מֵהָאָרוֹןперестать скрывать свои наклонностиיָצָא לִזמַן-מָהотлучитьсяיָצָא מִתוֹך הַנָחָהисходить из предположения————————יוצאותмн. ч. ж. р. /יוֹצֵא זו”ת1.выходящий 2.выходецיוֹצֵא צָבָאчеловек, прошедший армейскую службуיוֹצֵא דוֹפֶן [נ' יוֹצֵאת-; ר' יוֹצאֵי-,1.исключительный 2.исключениеיוֹצֵא מִן הַכּלָל1.исключительный, выдающийся 2.исключение 3.здорово! замечательно!יוֹצֵא חֲלָצָיוсын, потомок, его плоть и кровьוְכַיוֹצֵא בָּזֶהи тому подобное -
82 יוצאים
יוצאיםмн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./יָצָא [לָצֵאת, יוֹצֵא, יֵיצֵא ]1.выходить 2.отправляться 3.выйти, получитьсяיָצָא אֶת הָאָרֶץвыехал из страныיָצָא בְּזוֹלдёшево отделалсяיָצָא בְּמָחוֹלпустился в плясיָצָא בְּרֶווַחзаработал (на чём-то), выгадалיָצָא בְּשָלוֹםостался цел и невредимיָצָא זַכַּאיбыл оправдан (в суде)יָצָא יְדֵי חוֹבָהисполнил свой долг (и только)יָצָא לְאוֹרвышел в свет, был изданיָצָא לַאֲווִיר הָעוֹלָםродился, появился на светיָצָא לוֹ1.удалось 2.довелось, подвернулся случайיָצָא לוֹ שֵםстал известнымיָצָא לוֹ שֵם שֶלстал известен какיָצָא לְחוֹפשִיосвободился (из заключения)יָצָא לַפּוֹעַלреализовался, осуществилсяיָצָא לַקרָבпошёл на войну, в бойיָצָא מֵאַפּוֹнадоело, осточертелоיָצָא מִכֵּלָיו1.вышел из себя 2.приложил все силыיָצָא מִגדֵרוֹ (מִגִדרוֹ)вышел из себя, разъярилсяיָצָא מִדַעֲתוֹсошел с умаיָצָא מֵהַמַחזוֹרвышел из употребления; перестали выпускатьיָצָא מֵחִיתוּלָיוвышел из пелёнок, из начальной стадииיָצָא מִכּלַל סַכָּנָהуже нет опасности для его жизни (о больном)יָצָא מִכּלַל שלִיטָהвышел из повиновенияיָצָא מִן הָאָרוֹןперестал скрывать свои сексуальные наклонности (о гомосексуалистах)
осуществился (о плане, идее)יָצָא מִן הַכּלָלбыл исключениемיָצָא מִנְקוּדַת הַנָחָהбрал за основу, исходил из предположенияיָצָא מִתַחַת יָדוֹвышло из его рук (он сделал)יָצָא בְּשֵן וְעַיִןеле ноги унесיָצָא לְתַרבּוּת רָעָהвступил на дурную дорожкуיָצָא עִםдружилיָצָא הֶפסֵדוֹ בִּשׂכָרוֹпроигрыш обернулся выгодойיָצָא כִּלעוּמַת שֶבָּאвернулся ни с чем, с пустыми рукамиיָצָא עָשָן לָבָןдостигнуто, в конце концов, соглашениеיָצאָה הַשָנָהзавершился годיָצאָה נַפשוֹ1.умер 2.перепугался (душа в пятки ушла)יָצאָה לִי הַנְשָמָהЯ измучился (кому-то, чему-то) всей душойיָצָא נָקִי מִנְכָסָיוразорился, обанкротился, остался голым и босымיָצאוּ לוֹ הָעֵינַיִיםсильно завидовал (сленг)יָצאוּ לוֹ מוֹנִיטִיןон прославилсяיוֹצֵא אֵפוֹא שֶ-отсюда вытекает, чтоהָיָה יוֹצֵא וְנִכנָס אֶצֶלбыл постоянным гостем (у кого-то)יוֹצֵא מִגֶדֶר הָרָגִילвыделяется (в лучшую сторону)יוֹצאִים קָבוּעַдружат (парень с девушкой)יָצָא מֵהָאָרוֹןперестать скрывать свои наклонностиיָצָא לִזמַן-מָהотлучитьсяיָצָא מִתוֹך הַנָחָהисходить из предположения————————יוצאיםмн. ч. м. р. /יוֹצֵא זו”ת1.выходящий 2.выходецיוֹצֵא צָבָאчеловек, прошедший армейскую службуיוֹצֵא דוֹפֶן [נ' יוֹצֵאת-; ר' יוֹצאֵי-,1.исключительный 2.исключениеיוֹצֵא מִן הַכּלָל1.исключительный, выдающийся 2.исключение 3.здорово! замечательно!יוֹצֵא חֲלָצָיוсын, потомок, его плоть и кровьוְכַיוֹצֵא בָּזֶהи тому подобное -
83 יוֹצאִים קָבוּעַ
יוֹצאִים קָבוּעַдружат (парень с девушкой)יָצָא [לָצֵאת, יוֹצֵא, יֵיצֵא ]1.выходить 2.отправляться 3.выйти, получитьсяיָצָא אֶת הָאָרֶץвыехал из страныיָצָא בְּזוֹלдёшево отделалсяיָצָא בְּמָחוֹלпустился в плясיָצָא בְּרֶווַחзаработал (на чём-то), выгадалיָצָא בְּשָלוֹםостался цел и невредимיָצָא זַכַּאיбыл оправдан (в суде)יָצָא יְדֵי חוֹבָהисполнил свой долг (и только)יָצָא לְאוֹרвышел в свет, был изданיָצָא לַאֲווִיר הָעוֹלָםродился, появился на светיָצָא לוֹ1.удалось 2.довелось, подвернулся случайיָצָא לוֹ שֵםстал известнымיָצָא לוֹ שֵם שֶלстал известен какיָצָא לְחוֹפשִיосвободился (из заключения)יָצָא לַפּוֹעַלреализовался, осуществилсяיָצָא לַקרָבпошёл на войну, в бойיָצָא מֵאַפּוֹнадоело, осточертелоיָצָא מִכֵּלָיו1.вышел из себя 2.приложил все силыיָצָא מִגדֵרוֹ (מִגִדרוֹ)вышел из себя, разъярилсяיָצָא מִדַעֲתוֹсошел с умаיָצָא מֵהַמַחזוֹרвышел из употребления; перестали выпускатьיָצָא מֵחִיתוּלָיוвышел из пелёнок, из начальной стадииיָצָא מִכּלַל סַכָּנָהуже нет опасности для его жизни (о больном)יָצָא מִכּלַל שלִיטָהвышел из повиновенияיָצָא מִן הָאָרוֹןперестал скрывать свои сексуальные наклонности (о гомосексуалистах)
осуществился (о плане, идее)יָצָא מִן הַכּלָלбыл исключениемיָצָא מִנְקוּדַת הַנָחָהбрал за основу, исходил из предположенияיָצָא מִתַחַת יָדוֹвышло из его рук (он сделал)יָצָא בְּשֵן וְעַיִןеле ноги унесיָצָא לְתַרבּוּת רָעָהвступил на дурную дорожкуיָצָא עִםдружилיָצָא הֶפסֵדוֹ בִּשׂכָרוֹпроигрыш обернулся выгодойיָצָא כִּלעוּמַת שֶבָּאвернулся ни с чем, с пустыми рукамиיָצָא עָשָן לָבָןдостигнуто, в конце концов, соглашениеיָצאָה הַשָנָהзавершился годיָצאָה נַפשוֹ1.умер 2.перепугался (душа в пятки ушла)יָצאָה לִי הַנְשָמָהЯ измучился (кому-то, чему-то) всей душойיָצָא נָקִי מִנְכָסָיוразорился, обанкротился, остался голым и босымיָצאוּ לוֹ הָעֵינַיִיםсильно завидовал (сленг)יָצאוּ לוֹ מוֹנִיטִיןон прославилсяיוֹצֵא אֵפוֹא שֶ-отсюда вытекает, чтоהָיָה יוֹצֵא וְנִכנָס אֶצֶלбыл постоянным гостем (у кого-то)יוֹצֵא מִגֶדֶר הָרָגִילвыделяется (в лучшую сторону)יָצָא מֵהָאָרוֹןперестать скрывать свои наклонностиיָצָא לִזמַן-מָהотлучитьсяיָצָא מִתוֹך הַנָחָהисходить из предположения -
84 יוצאת
יוצאתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./יוּצָא [-, מְיוּצָא, יְיוּצָא]был экспортирован————————יוצאתед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./יָצָא [לָצֵאת, יוֹצֵא, יֵיצֵא ]1.выходить 2.отправляться 3.выйти, получитьсяיָצָא אֶת הָאָרֶץвыехал из страныיָצָא בְּזוֹלдёшево отделалсяיָצָא בְּמָחוֹלпустился в плясיָצָא בְּרֶווַחзаработал (на чём-то), выгадалיָצָא בְּשָלוֹםостался цел и невредимיָצָא זַכַּאיбыл оправдан (в суде)יָצָא יְדֵי חוֹבָהисполнил свой долг (и только)יָצָא לְאוֹרвышел в свет, был изданיָצָא לַאֲווִיר הָעוֹלָםродился, появился на светיָצָא לוֹ1.удалось 2.довелось, подвернулся случайיָצָא לוֹ שֵםстал известнымיָצָא לוֹ שֵם שֶלстал известен какיָצָא לְחוֹפשִיосвободился (из заключения)יָצָא לַפּוֹעַלреализовался, осуществилсяיָצָא לַקרָבпошёл на войну, в бойיָצָא מֵאַפּוֹнадоело, осточертелоיָצָא מִכֵּלָיו1.вышел из себя 2.приложил все силыיָצָא מִגדֵרוֹ (מִגִדרוֹ)вышел из себя, разъярилсяיָצָא מִדַעֲתוֹсошел с умаיָצָא מֵהַמַחזוֹרвышел из употребления; перестали выпускатьיָצָא מֵחִיתוּלָיוвышел из пелёнок, из начальной стадииיָצָא מִכּלַל סַכָּנָהуже нет опасности для его жизни (о больном)יָצָא מִכּלַל שלִיטָהвышел из повиновенияיָצָא מִן הָאָרוֹןперестал скрывать свои сексуальные наклонности (о гомосексуалистах)
осуществился (о плане, идее)יָצָא מִן הַכּלָלбыл исключениемיָצָא מִנְקוּדַת הַנָחָהбрал за основу, исходил из предположенияיָצָא מִתַחַת יָדוֹвышло из его рук (он сделал)יָצָא בְּשֵן וְעַיִןеле ноги унесיָצָא לְתַרבּוּת רָעָהвступил на дурную дорожкуיָצָא עִםдружилיָצָא הֶפסֵדוֹ בִּשׂכָרוֹпроигрыш обернулся выгодойיָצָא כִּלעוּמַת שֶבָּאвернулся ни с чем, с пустыми рукамиיָצָא עָשָן לָבָןдостигнуто, в конце концов, соглашениеיָצאָה הַשָנָהзавершился годיָצאָה נַפשוֹ1.умер 2.перепугался (душа в пятки ушла)יָצאָה לִי הַנְשָמָהЯ измучился (кому-то, чему-то) всей душойיָצָא נָקִי מִנְכָסָיוразорился, обанкротился, остался голым и босымיָצאוּ לוֹ הָעֵינַיִיםсильно завидовал (сленг)יָצאוּ לוֹ מוֹנִיטִיןон прославилсяיוֹצֵא אֵפוֹא שֶ-отсюда вытекает, чтоהָיָה יוֹצֵא וְנִכנָס אֶצֶלбыл постоянным гостем (у кого-то)יוֹצֵא מִגֶדֶר הָרָגִילвыделяется (в лучшую сторону)יוֹצאִים קָבוּעַдружат (парень с девушкой)יָצָא מֵהָאָרוֹןперестать скрывать свои наклонностиיָצָא לִזמַן-מָהотлучитьсяיָצָא מִתוֹך הַנָחָהисходить из предположения————————יוצאתед. ч. ж. р. /יוֹצֵא זו”ת1.выходящий 2.выходецיוֹצֵא צָבָאчеловек, прошедший армейскую службуיוֹצֵא דוֹפֶן [נ' יוֹצֵאת-; ר' יוֹצאֵי-,1.исключительный 2.исключениеיוֹצֵא מִן הַכּלָל1.исключительный, выдающийся 2.исключение 3.здорово! замечательно!יוֹצֵא חֲלָצָיוсын, потомок, его плоть и кровьוְכַיוֹצֵא בָּזֶהи тому подобное -
85 ייצא
ייצאед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./יִיצֵא [לְייַצֵא, מְייַצֵא, יְיַצֵא]экспортировать————————ייצאед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./יָצָא [לָצֵאת, יוֹצֵא, יֵיצֵא ]1.выходить 2.отправляться 3.выйти, получитьсяיָצָא אֶת הָאָרֶץвыехал из страныיָצָא בְּזוֹלдёшево отделалсяיָצָא בְּמָחוֹלпустился в плясיָצָא בְּרֶווַחзаработал (на чём-то), выгадалיָצָא בְּשָלוֹםостался цел и невредимיָצָא זַכַּאיбыл оправдан (в суде)יָצָא יְדֵי חוֹבָהисполнил свой долг (и только)יָצָא לְאוֹרвышел в свет, был изданיָצָא לַאֲווִיר הָעוֹלָםродился, появился на светיָצָא לוֹ1.удалось 2.довелось, подвернулся случайיָצָא לוֹ שֵםстал известнымיָצָא לוֹ שֵם שֶלстал известен какיָצָא לְחוֹפשִיосвободился (из заключения)יָצָא לַפּוֹעַלреализовался, осуществилсяיָצָא לַקרָבпошёл на войну, в бойיָצָא מֵאַפּוֹнадоело, осточертелоיָצָא מִכֵּלָיו1.вышел из себя 2.приложил все силыיָצָא מִגדֵרוֹ (מִגִדרוֹ)вышел из себя, разъярилсяיָצָא מִדַעֲתוֹсошел с умаיָצָא מֵהַמַחזוֹרвышел из употребления; перестали выпускатьיָצָא מֵחִיתוּלָיוвышел из пелёнок, из начальной стадииיָצָא מִכּלַל סַכָּנָהуже нет опасности для его жизни (о больном)יָצָא מִכּלַל שלִיטָהвышел из повиновенияיָצָא מִן הָאָרוֹןперестал скрывать свои сексуальные наклонности (о гомосексуалистах)
осуществился (о плане, идее)יָצָא מִן הַכּלָלбыл исключениемיָצָא מִנְקוּדַת הַנָחָהбрал за основу, исходил из предположенияיָצָא מִתַחַת יָדוֹвышло из его рук (он сделал)יָצָא בְּשֵן וְעַיִןеле ноги унесיָצָא לְתַרבּוּת רָעָהвступил на дурную дорожкуיָצָא עִםдружилיָצָא הֶפסֵדוֹ בִּשׂכָרוֹпроигрыш обернулся выгодойיָצָא כִּלעוּמַת שֶבָּאвернулся ни с чем, с пустыми рукамиיָצָא עָשָן לָבָןдостигнуто, в конце концов, соглашениеיָצאָה הַשָנָהзавершился годיָצאָה נַפשוֹ1.умер 2.перепугался (душа в пятки ушла)יָצאָה לִי הַנְשָמָהЯ измучился (кому-то, чему-то) всей душойיָצָא נָקִי מִנְכָסָיוразорился, обанкротился, остался голым и босымיָצאוּ לוֹ הָעֵינַיִיםсильно завидовал (сленг)יָצאוּ לוֹ מוֹנִיטִיןон прославилсяיוֹצֵא אֵפוֹא שֶ-отсюда вытекает, чтоהָיָה יוֹצֵא וְנִכנָס אֶצֶלбыл постоянным гостем (у кого-то)יוֹצֵא מִגֶדֶר הָרָגִילвыделяется (в лучшую сторону)יוֹצאִים קָבוּעַдружат (парень с девушкой)יָצָא מֵהָאָרוֹןперестать скрывать свои наклонностиיָצָא לִזמַן-מָהотлучитьсяיָצָא מִתוֹך הַנָחָהисходить из предположения -
86 ייצאו
ייצאוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./יִיצֵא [לְייַצֵא, מְייַצֵא, יְיַצֵא]экспортировать————————ייצאוмн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./יִיצֵא [לְייַצֵא, מְייַצֵא, יְיַצֵא]экспортировать————————ייצאוмн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./יָצָא [לָצֵאת, יוֹצֵא, יֵיצֵא ]1.выходить 2.отправляться 3.выйти, получитьсяיָצָא אֶת הָאָרֶץвыехал из страныיָצָא בְּזוֹלдёшево отделалсяיָצָא בְּמָחוֹלпустился в плясיָצָא בְּרֶווַחзаработал (на чём-то), выгадалיָצָא בְּשָלוֹםостался цел и невредимיָצָא זַכַּאיбыл оправдан (в суде)יָצָא יְדֵי חוֹבָהисполнил свой долг (и только)יָצָא לְאוֹרвышел в свет, был изданיָצָא לַאֲווִיר הָעוֹלָםродился, появился на светיָצָא לוֹ1.удалось 2.довелось, подвернулся случайיָצָא לוֹ שֵםстал известнымיָצָא לוֹ שֵם שֶלстал известен какיָצָא לְחוֹפשִיосвободился (из заключения)יָצָא לַפּוֹעַלреализовался, осуществилсяיָצָא לַקרָבпошёл на войну, в бойיָצָא מֵאַפּוֹнадоело, осточертелоיָצָא מִכֵּלָיו1.вышел из себя 2.приложил все силыיָצָא מִגדֵרוֹ (מִגִדרוֹ)вышел из себя, разъярилсяיָצָא מִדַעֲתוֹсошел с умаיָצָא מֵהַמַחזוֹרвышел из употребления; перестали выпускатьיָצָא מֵחִיתוּלָיוвышел из пелёнок, из начальной стадииיָצָא מִכּלַל סַכָּנָהуже нет опасности для его жизни (о больном)יָצָא מִכּלַל שלִיטָהвышел из повиновенияיָצָא מִן הָאָרוֹןперестал скрывать свои сексуальные наклонности (о гомосексуалистах)
осуществился (о плане, идее)יָצָא מִן הַכּלָלбыл исключениемיָצָא מִנְקוּדַת הַנָחָהбрал за основу, исходил из предположенияיָצָא מִתַחַת יָדוֹвышло из его рук (он сделал)יָצָא בְּשֵן וְעַיִןеле ноги унесיָצָא לְתַרבּוּת רָעָהвступил на дурную дорожкуיָצָא עִםдружилיָצָא הֶפסֵדוֹ בִּשׂכָרוֹпроигрыш обернулся выгодойיָצָא כִּלעוּמַת שֶבָּאвернулся ни с чем, с пустыми рукамиיָצָא עָשָן לָבָןдостигнуто, в конце концов, соглашениеיָצאָה הַשָנָהзавершился годיָצאָה נַפשוֹ1.умер 2.перепугался (душа в пятки ушла)יָצאָה לִי הַנְשָמָהЯ измучился (кому-то, чему-то) всей душойיָצָא נָקִי מִנְכָסָיוразорился, обанкротился, остался голым и босымיָצאוּ לוֹ הָעֵינַיִיםсильно завидовал (сленг)יָצאוּ לוֹ מוֹנִיטִיןон прославилсяיוֹצֵא אֵפוֹא שֶ-отсюда вытекает, чтоהָיָה יוֹצֵא וְנִכנָס אֶצֶלбыл постоянным гостем (у кого-то)יוֹצֵא מִגֶדֶר הָרָגִילвыделяется (в лучшую сторону)יוֹצאִים קָבוּעַдружат (парень с девушкой)יָצָא מֵהָאָרוֹןперестать скрывать свои наклонностиיָצָא לִזמַן-מָהотлучитьсяיָצָא מִתוֹך הַנָחָהисходить из предположения -
87 יעמדו
יעמדוмн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./עִימֵד [לְעַמֵד, מְ-, יְ-]верстать (полигр.)————————יעמדוмн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./עָמַד [לַעֲמוֹד, עוֹמֵד, יַעֲמוֹד]1.стоять 2.останавливаться 3.намереваться; собиратьсяאֵין לַעֲמוֹד בְּפָנָיוнеопровержимый, неоспоримыйעוֹמֵד לִי עַל קצֵה הַלָשוֹןвертится на кончике языкаעָמַד אֵיתָןбыл сильным духомעָמַד בּ-устоял; выдержалעמד בדיבורו / בַּמִילָהсдержал слово, выполнил своё обещаниеעָמַד בַּדִיןбыл под судомעָמַד בְּדַרכּוֹ שֶלпреграждал кому-л. дорогу, чинил препятствияעָמַד בְּיִצרוֹобуздал свою страсть (лит.)עָמַד בְּמִבחָןвыдержал испытаниеעָמַד בְּמִבחַן הַזמַןхорошо сохранилсяעָמַד בִּמחִיצָתוֹ שֶלбыл рядом сעָמַד בְּמִריוֹ / בְּמִרדוֹупорствовал, стоял на своёмעָמַד בְּנִיסיוֹן1.не поддался искушению 2.выдержал испытаниеעָמַד בְּסִימַן שְאֵלָהстоял под вопросом (разг.)עָמַד בְּסֵירוּבוֹотказывал, отвергалעָמַד בְּעֵינוֹбыл неизменным, оставался в силеעָמַד בִּפנֵיустоял против; выдержал натиск; одолел; превозмогעָמַד בִּפנֵי קוֹשִי (הַכרָעָה, הַחלָטָה)столкнулся с трудностьюעָמַד בִּפנֵי קִיר אָטוּםоказался перед глухой стенойעָמַד בַּצַדостался в сторонеעָמַד בִּרשוּת עַצמוֹбыл независим ни от кого, обеспечивал себяעָמַד בְּשַעַרбросился на помощь (лит.)עָמַד בְּתוֹקפּוֹоставался в силеעָמַד דוֹםстоял по стойке смирноעָמַד הָכֵןбыл в готовностиעָמַד לְדִיוּןбыл на повестке дняעָמַד לְדִין (לַמִשפָּט)был под судомעָמַד לוֹу него стоял (вульг.)עָמַד לוֹ בִּשעַת דוֹחקוֹвыручил его в бедеעָמַד לוֹ לְשָׂטָןбыл помехой / препятствиемעָמַד לוֹ עַל הָרֹאשстоял у него над душойעָמַד לִימִינוֹ שֶלбыл на его сторонеעָמַד לְמִבחָן1.сдавал экзамен 2.подвергся испытаниюעָמַד מִלֶכֶתостановилсяעָמַד מִן הַצַד / מִנֶגֶדне вмешивался, стоял в сторонеעָמַד מִקָרוֹב עַלблизко ознакомился сעָמַד עַל אוֹפיוֹраскусил его характерעָמַד עַל הַמִשמָרстоял на стражеעָמַד עַל הַפֶּרֶק1.стоял на повестке дня 2.речь шла оעָמַד עַל הָרַגלַיִים הָאֲחוֹרִיוֹתвстал на дыбы (тж. перен.)עָמַד עַל טִיבוֹраскусилעָמַד עַל טָעוּתוֹпонял свою ошибкуעָמַד עַל כָּךнастоял / настаивал на этомעָמַד עַל כַּנוֹстоял на своём местеעָמַד עַל כַּרעֵי תַרנְגוֹלֶתстоял на курьих ножкахעָמַד עַל נַפשוֹзащищал свою жизньעָמַד עַל סוֹדразгадал тайнуעָמַד עַל רַגלָיו / הָרַגלַיִיםбыл обеспечен, крепко стоял на ногахעָמַד עַל שֶלוֹнастаивал на своёмעָמַד עַל תִילוֹстоял на своём местеעָמַד עִם סטוֹפֶּרподгонял, поторапливал (сленг)
стоял лицом к лицу сעֲמוֹד דוֹם !смирно!עֲמוֹד נוֹחַ !вольно!עָמַד בַּפֶּתַחдолжен был вот-вот начатьсяעָמַד בַּפִּיתוּיне поддался соблазнуעָמַד בַּדרִישוֹתсоответствовать требованиямעָמַד לִימִינוֹ (לְיְמִינוֹ)помогать, оказывать помощь; поддерживатьהַתַקצִיב עָמַד עַלбюджет составилעָמַד לְנֶגֶד עֵינָיוбыть в центре внимания -
88 יעמוד
יעמודед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./עָמַד [לַעֲמוֹד, עוֹמֵד, יַעֲמוֹד]1.стоять 2.останавливаться 3.намереваться; собиратьсяאֵין לַעֲמוֹד בְּפָנָיוнеопровержимый, неоспоримыйעוֹמֵד לִי עַל קצֵה הַלָשוֹןвертится на кончике языкаעָמַד אֵיתָןбыл сильным духомעָמַד בּ-устоял; выдержалעמד בדיבורו / בַּמִילָהсдержал слово, выполнил своё обещаниеעָמַד בַּדִיןбыл под судомעָמַד בְּדַרכּוֹ שֶלпреграждал кому-л. дорогу, чинил препятствияעָמַד בְּיִצרוֹобуздал свою страсть (лит.)עָמַד בְּמִבחָןвыдержал испытаниеעָמַד בְּמִבחַן הַזמַןхорошо сохранилсяעָמַד בִּמחִיצָתוֹ שֶלбыл рядом сעָמַד בְּמִריוֹ / בְּמִרדוֹупорствовал, стоял на своёмעָמַד בְּנִיסיוֹן1.не поддался искушению 2.выдержал испытаниеעָמַד בְּסִימַן שְאֵלָהстоял под вопросом (разг.)עָמַד בְּסֵירוּבוֹотказывал, отвергалעָמַד בְּעֵינוֹбыл неизменным, оставался в силеעָמַד בִּפנֵיустоял против; выдержал натиск; одолел; превозмогעָמַד בִּפנֵי קוֹשִי (הַכרָעָה, הַחלָטָה)столкнулся с трудностьюעָמַד בִּפנֵי קִיר אָטוּםоказался перед глухой стенойעָמַד בַּצַדостался в сторонеעָמַד בִּרשוּת עַצמוֹбыл независим ни от кого, обеспечивал себяעָמַד בְּשַעַרбросился на помощь (лит.)עָמַד בְּתוֹקפּוֹоставался в силеעָמַד דוֹםстоял по стойке смирноעָמַד הָכֵןбыл в готовностиעָמַד לְדִיוּןбыл на повестке дняעָמַד לְדִין (לַמִשפָּט)был под судомעָמַד לוֹу него стоял (вульг.)עָמַד לוֹ בִּשעַת דוֹחקוֹвыручил его в бедеעָמַד לוֹ לְשָׂטָןбыл помехой / препятствиемעָמַד לוֹ עַל הָרֹאשстоял у него над душойעָמַד לִימִינוֹ שֶלбыл на его сторонеעָמַד לְמִבחָן1.сдавал экзамен 2.подвергся испытаниюעָמַד מִלֶכֶתостановилсяעָמַד מִן הַצַד / מִנֶגֶדне вмешивался, стоял в сторонеעָמַד מִקָרוֹב עַלблизко ознакомился сעָמַד עַל אוֹפיוֹраскусил его характерעָמַד עַל הַמִשמָרстоял на стражеעָמַד עַל הַפֶּרֶק1.стоял на повестке дня 2.речь шла оעָמַד עַל הָרַגלַיִים הָאֲחוֹרִיוֹתвстал на дыбы (тж. перен.)עָמַד עַל טִיבוֹраскусилעָמַד עַל טָעוּתוֹпонял свою ошибкуעָמַד עַל כָּךнастоял / настаивал на этомעָמַד עַל כַּנוֹстоял на своём местеעָמַד עַל כַּרעֵי תַרנְגוֹלֶתстоял на курьих ножкахעָמַד עַל נַפשוֹзащищал свою жизньעָמַד עַל סוֹדразгадал тайнуעָמַד עַל רַגלָיו / הָרַגלַיִיםбыл обеспечен, крепко стоял на ногахעָמַד עַל שֶלוֹнастаивал на своёмעָמַד עַל תִילוֹстоял на своём местеעָמַד עִם סטוֹפֶּרподгонял, поторапливал (сленг)
стоял лицом к лицу сעֲמוֹד דוֹם !смирно!עֲמוֹד נוֹחַ !вольно!עָמַד בַּפֶּתַחдолжен был вот-вот начатьсяעָמַד בַּפִּיתוּיне поддался соблазнуעָמַד בַּדרִישוֹתсоответствовать требованиямעָמַד לִימִינוֹ (לְיְמִינוֹ)помогать, оказывать помощь; поддерживатьהַתַקצִיב עָמַד עַלбюджет составилעָמַד לְנֶגֶד עֵינָיוбыть в центре внимания -
89 יעריץ
יעריץед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./הֶעֱרִיץ [לְהַעֲרִיץ, מַ-, יַ-]чтить, обожать, почитатьהֶעֱרִיץ הַעֲרָצַת נֶפֶשвсей душой почитал -
90 יעריצו
יעריצוмн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./הֶעֱרִיץ [לְהַעֲרִיץ, מַ-, יַ-]чтить, обожать, почитатьהֶעֱרִיץ הַעֲרָצַת נֶפֶשвсей душой почитал -
91 יָצָא [לָצֵאת, יוֹצֵא, יֵיצֵא ]
יָצָא [לָצֵאת, יוֹצֵא, יֵיצֵא ]1.выходить 2.отправляться 3.выйти, получитьсяיָצָא אֶת הָאָרֶץвыехал из страныיָצָא בְּזוֹלдёшево отделалсяיָצָא בְּמָחוֹלпустился в плясיָצָא בְּרֶווַחзаработал (на чём-то), выгадалיָצָא בְּשָלוֹםостался цел и невредимיָצָא זַכַּאיбыл оправдан (в суде)יָצָא יְדֵי חוֹבָהисполнил свой долг (и только)יָצָא לְאוֹרвышел в свет, был изданיָצָא לַאֲווִיר הָעוֹלָםродился, появился на светיָצָא לוֹ1.удалось 2.довелось, подвернулся случайיָצָא לוֹ שֵםстал известнымיָצָא לוֹ שֵם שֶלстал известен какיָצָא לְחוֹפשִיосвободился (из заключения)יָצָא לַפּוֹעַלреализовался, осуществилсяיָצָא לַקרָבпошёл на войну, в бойיָצָא מֵאַפּוֹнадоело, осточертелоיָצָא מִכֵּלָיו1.вышел из себя 2.приложил все силыיָצָא מִגדֵרוֹ (מִגִדרוֹ)вышел из себя, разъярилсяיָצָא מִדַעֲתוֹсошел с умаיָצָא מֵהַמַחזוֹרвышел из употребления; перестали выпускатьיָצָא מֵחִיתוּלָיוвышел из пелёнок, из начальной стадииיָצָא מִכּלַל סַכָּנָהуже нет опасности для его жизни (о больном)יָצָא מִכּלַל שלִיטָהвышел из повиновенияיָצָא מִן הָאָרוֹןперестал скрывать свои сексуальные наклонности (о гомосексуалистах)
осуществился (о плане, идее)יָצָא מִן הַכּלָלбыл исключениемיָצָא מִנְקוּדַת הַנָחָהбрал за основу, исходил из предположенияיָצָא מִתַחַת יָדוֹвышло из его рук (он сделал)יָצָא בְּשֵן וְעַיִןеле ноги унесיָצָא לְתַרבּוּת רָעָהвступил на дурную дорожкуיָצָא עִםдружилיָצָא הֶפסֵדוֹ בִּשׂכָרוֹпроигрыш обернулся выгодойיָצָא כִּלעוּמַת שֶבָּאвернулся ни с чем, с пустыми рукамиיָצָא עָשָן לָבָןдостигнуто, в конце концов, соглашениеיָצאָה הַשָנָהзавершился годיָצאָה נַפשוֹ1.умер 2.перепугался (душа в пятки ушла)יָצאָה לִי הַנְשָמָהЯ измучился (кому-то, чему-то) всей душойיָצָא נָקִי מִנְכָסָיוразорился, обанкротился, остался голым и босымיָצאוּ לוֹ הָעֵינַיִיםсильно завидовал (сленг)יָצאוּ לוֹ מוֹנִיטִיןон прославилсяיוֹצֵא אֵפוֹא שֶ-отсюда вытекает, чтоהָיָה יוֹצֵא וְנִכנָס אֶצֶלбыл постоянным гостем (у кого-то)יוֹצֵא מִגֶדֶר הָרָגִילвыделяется (в лучшую сторону)יוֹצאִים קָבוּעַдружат (парень с девушкой)יָצָא מֵהָאָרוֹןперестать скрывать свои наклонностиיָצָא לִזמַן-מָהотлучитьсяיָצָא מִתוֹך הַנָחָהисходить из предположения -
92 יָצָא אֶת הָאָרֶץ
יָצָא אֶת הָאָרֶץвыехал из страныיָצָא [לָצֵאת, יוֹצֵא, יֵיצֵא ]1.выходить 2.отправляться 3.выйти, получитьсяיָצָא בְּזוֹלдёшево отделалсяיָצָא בְּמָחוֹלпустился в плясיָצָא בְּרֶווַחзаработал (на чём-то), выгадалיָצָא בְּשָלוֹםостался цел и невредимיָצָא זַכַּאיбыл оправдан (в суде)יָצָא יְדֵי חוֹבָהисполнил свой долг (и только)יָצָא לְאוֹרвышел в свет, был изданיָצָא לַאֲווִיר הָעוֹלָםродился, появился на светיָצָא לוֹ1.удалось 2.довелось, подвернулся случайיָצָא לוֹ שֵםстал известнымיָצָא לוֹ שֵם שֶלстал известен какיָצָא לְחוֹפשִיосвободился (из заключения)יָצָא לַפּוֹעַלреализовался, осуществилсяיָצָא לַקרָבпошёл на войну, в бойיָצָא מֵאַפּוֹнадоело, осточертелоיָצָא מִכֵּלָיו1.вышел из себя 2.приложил все силыיָצָא מִגדֵרוֹ (מִגִדרוֹ)вышел из себя, разъярилсяיָצָא מִדַעֲתוֹсошел с умаיָצָא מֵהַמַחזוֹרвышел из употребления; перестали выпускатьיָצָא מֵחִיתוּלָיוвышел из пелёнок, из начальной стадииיָצָא מִכּלַל סַכָּנָהуже нет опасности для его жизни (о больном)יָצָא מִכּלַל שלִיטָהвышел из повиновенияיָצָא מִן הָאָרוֹןперестал скрывать свои сексуальные наклонности (о гомосексуалистах)
осуществился (о плане, идее)יָצָא מִן הַכּלָלбыл исключениемיָצָא מִנְקוּדַת הַנָחָהбрал за основу, исходил из предположенияיָצָא מִתַחַת יָדוֹвышло из его рук (он сделал)יָצָא בְּשֵן וְעַיִןеле ноги унесיָצָא לְתַרבּוּת רָעָהвступил на дурную дорожкуיָצָא עִםдружилיָצָא הֶפסֵדוֹ בִּשׂכָרוֹпроигрыш обернулся выгодойיָצָא כִּלעוּמַת שֶבָּאвернулся ни с чем, с пустыми рукамиיָצָא עָשָן לָבָןдостигнуто, в конце концов, соглашениеיָצאָה הַשָנָהзавершился годיָצאָה נַפשוֹ1.умер 2.перепугался (душа в пятки ушла)יָצאָה לִי הַנְשָמָהЯ измучился (кому-то, чему-то) всей душойיָצָא נָקִי מִנְכָסָיוразорился, обанкротился, остался голым и босымיָצאוּ לוֹ הָעֵינַיִיםсильно завидовал (сленг)יָצאוּ לוֹ מוֹנִיטִיןон прославилсяיוֹצֵא אֵפוֹא שֶ-отсюда вытекает, чтоהָיָה יוֹצֵא וְנִכנָס אֶצֶלбыл постоянным гостем (у кого-то)יוֹצֵא מִגֶדֶר הָרָגִילвыделяется (в лучшую сторону)יוֹצאִים קָבוּעַдружат (парень с девушкой)יָצָא מֵהָאָרוֹןперестать скрывать свои наклонностиיָצָא לִזמַן-מָהотлучитьсяיָצָא מִתוֹך הַנָחָהисходить из предположения -
93 יָצָא בְּזוֹל
יָצָא בְּזוֹלдёшево отделалсяיָצָא [לָצֵאת, יוֹצֵא, יֵיצֵא ]1.выходить 2.отправляться 3.выйти, получитьсяיָצָא אֶת הָאָרֶץвыехал из страныיָצָא בְּמָחוֹלпустился в плясיָצָא בְּרֶווַחзаработал (на чём-то), выгадалיָצָא בְּשָלוֹםостался цел и невредимיָצָא זַכַּאיбыл оправдан (в суде)יָצָא יְדֵי חוֹבָהисполнил свой долг (и только)יָצָא לְאוֹרвышел в свет, был изданיָצָא לַאֲווִיר הָעוֹלָםродился, появился на светיָצָא לוֹ1.удалось 2.довелось, подвернулся случайיָצָא לוֹ שֵםстал известнымיָצָא לוֹ שֵם שֶלстал известен какיָצָא לְחוֹפשִיосвободился (из заключения)יָצָא לַפּוֹעַלреализовался, осуществилсяיָצָא לַקרָבпошёл на войну, в бойיָצָא מֵאַפּוֹнадоело, осточертелоיָצָא מִכֵּלָיו1.вышел из себя 2.приложил все силыיָצָא מִגדֵרוֹ (מִגִדרוֹ)вышел из себя, разъярилсяיָצָא מִדַעֲתוֹсошел с умаיָצָא מֵהַמַחזוֹרвышел из употребления; перестали выпускатьיָצָא מֵחִיתוּלָיוвышел из пелёнок, из начальной стадииיָצָא מִכּלַל סַכָּנָהуже нет опасности для его жизни (о больном)יָצָא מִכּלַל שלִיטָהвышел из повиновенияיָצָא מִן הָאָרוֹןперестал скрывать свои сексуальные наклонности (о гомосексуалистах)
осуществился (о плане, идее)יָצָא מִן הַכּלָלбыл исключениемיָצָא מִנְקוּדַת הַנָחָהбрал за основу, исходил из предположенияיָצָא מִתַחַת יָדוֹвышло из его рук (он сделал)יָצָא בְּשֵן וְעַיִןеле ноги унесיָצָא לְתַרבּוּת רָעָהвступил на дурную дорожкуיָצָא עִםдружилיָצָא הֶפסֵדוֹ בִּשׂכָרוֹпроигрыш обернулся выгодойיָצָא כִּלעוּמַת שֶבָּאвернулся ни с чем, с пустыми рукамиיָצָא עָשָן לָבָןдостигнуто, в конце концов, соглашениеיָצאָה הַשָנָהзавершился годיָצאָה נַפשוֹ1.умер 2.перепугался (душа в пятки ушла)יָצאָה לִי הַנְשָמָהЯ измучился (кому-то, чему-то) всей душойיָצָא נָקִי מִנְכָסָיוразорился, обанкротился, остался голым и босымיָצאוּ לוֹ הָעֵינַיִיםсильно завидовал (сленг)יָצאוּ לוֹ מוֹנִיטִיןон прославилсяיוֹצֵא אֵפוֹא שֶ-отсюда вытекает, чтоהָיָה יוֹצֵא וְנִכנָס אֶצֶלбыл постоянным гостем (у кого-то)יוֹצֵא מִגֶדֶר הָרָגִילвыделяется (в лучшую сторону)יוֹצאִים קָבוּעַдружат (парень с девушкой)יָצָא מֵהָאָרוֹןперестать скрывать свои наклонностиיָצָא לִזמַן-מָהотлучитьсяיָצָא מִתוֹך הַנָחָהисходить из предположения -
94 יָצָא בְּמָחוֹל
יָצָא בְּמָחוֹלпустился в плясיָצָא [לָצֵאת, יוֹצֵא, יֵיצֵא ]1.выходить 2.отправляться 3.выйти, получитьсяיָצָא אֶת הָאָרֶץвыехал из страныיָצָא בְּזוֹלдёшево отделалсяיָצָא בְּרֶווַחзаработал (на чём-то), выгадалיָצָא בְּשָלוֹםостался цел и невредимיָצָא זַכַּאיбыл оправдан (в суде)יָצָא יְדֵי חוֹבָהисполнил свой долг (и только)יָצָא לְאוֹרвышел в свет, был изданיָצָא לַאֲווִיר הָעוֹלָםродился, появился на светיָצָא לוֹ1.удалось 2.довелось, подвернулся случайיָצָא לוֹ שֵםстал известнымיָצָא לוֹ שֵם שֶלстал известен какיָצָא לְחוֹפשִיосвободился (из заключения)יָצָא לַפּוֹעַלреализовался, осуществилсяיָצָא לַקרָבпошёл на войну, в бойיָצָא מֵאַפּוֹнадоело, осточертелоיָצָא מִכֵּלָיו1.вышел из себя 2.приложил все силыיָצָא מִגדֵרוֹ (מִגִדרוֹ)вышел из себя, разъярилсяיָצָא מִדַעֲתוֹсошел с умаיָצָא מֵהַמַחזוֹרвышел из употребления; перестали выпускатьיָצָא מֵחִיתוּלָיוвышел из пелёнок, из начальной стадииיָצָא מִכּלַל סַכָּנָהуже нет опасности для его жизни (о больном)יָצָא מִכּלַל שלִיטָהвышел из повиновенияיָצָא מִן הָאָרוֹןперестал скрывать свои сексуальные наклонности (о гомосексуалистах)
осуществился (о плане, идее)יָצָא מִן הַכּלָלбыл исключениемיָצָא מִנְקוּדַת הַנָחָהбрал за основу, исходил из предположенияיָצָא מִתַחַת יָדוֹвышло из его рук (он сделал)יָצָא בְּשֵן וְעַיִןеле ноги унесיָצָא לְתַרבּוּת רָעָהвступил на дурную дорожкуיָצָא עִםдружилיָצָא הֶפסֵדוֹ בִּשׂכָרוֹпроигрыш обернулся выгодойיָצָא כִּלעוּמַת שֶבָּאвернулся ни с чем, с пустыми рукамиיָצָא עָשָן לָבָןдостигнуто, в конце концов, соглашениеיָצאָה הַשָנָהзавершился годיָצאָה נַפשוֹ1.умер 2.перепугался (душа в пятки ушла)יָצאָה לִי הַנְשָמָהЯ измучился (кому-то, чему-то) всей душойיָצָא נָקִי מִנְכָסָיוразорился, обанкротился, остался голым и босымיָצאוּ לוֹ הָעֵינַיִיםсильно завидовал (сленг)יָצאוּ לוֹ מוֹנִיטִיןон прославилсяיוֹצֵא אֵפוֹא שֶ-отсюда вытекает, чтоהָיָה יוֹצֵא וְנִכנָס אֶצֶלбыл постоянным гостем (у кого-то)יוֹצֵא מִגֶדֶר הָרָגִילвыделяется (в лучшую сторону)יוֹצאִים קָבוּעַдружат (парень с девушкой)יָצָא מֵהָאָרוֹןперестать скрывать свои наклонностиיָצָא לִזמַן-מָהотлучитьсяיָצָא מִתוֹך הַנָחָהисходить из предположения -
95 יָצָא בְּרֶווַח
יָצָא בְּרֶווַחзаработал (на чём-то), выгадалיָצָא [לָצֵאת, יוֹצֵא, יֵיצֵא ]1.выходить 2.отправляться 3.выйти, получитьсяיָצָא אֶת הָאָרֶץвыехал из страныיָצָא בְּזוֹלдёшево отделалсяיָצָא בְּמָחוֹלпустился в плясיָצָא בְּשָלוֹםостался цел и невредимיָצָא זַכַּאיбыл оправдан (в суде)יָצָא יְדֵי חוֹבָהисполнил свой долг (и только)יָצָא לְאוֹרвышел в свет, был изданיָצָא לַאֲווִיר הָעוֹלָםродился, появился на светיָצָא לוֹ1.удалось 2.довелось, подвернулся случайיָצָא לוֹ שֵםстал известнымיָצָא לוֹ שֵם שֶלстал известен какיָצָא לְחוֹפשִיосвободился (из заключения)יָצָא לַפּוֹעַלреализовался, осуществилсяיָצָא לַקרָבпошёл на войну, в бойיָצָא מֵאַפּוֹнадоело, осточертелоיָצָא מִכֵּלָיו1.вышел из себя 2.приложил все силыיָצָא מִגדֵרוֹ (מִגִדרוֹ)вышел из себя, разъярилсяיָצָא מִדַעֲתוֹсошел с умаיָצָא מֵהַמַחזוֹרвышел из употребления; перестали выпускатьיָצָא מֵחִיתוּלָיוвышел из пелёнок, из начальной стадииיָצָא מִכּלַל סַכָּנָהуже нет опасности для его жизни (о больном)יָצָא מִכּלַל שלִיטָהвышел из повиновенияיָצָא מִן הָאָרוֹןперестал скрывать свои сексуальные наклонности (о гомосексуалистах)
осуществился (о плане, идее)יָצָא מִן הַכּלָלбыл исключениемיָצָא מִנְקוּדַת הַנָחָהбрал за основу, исходил из предположенияיָצָא מִתַחַת יָדוֹвышло из его рук (он сделал)יָצָא בְּשֵן וְעַיִןеле ноги унесיָצָא לְתַרבּוּת רָעָהвступил на дурную дорожкуיָצָא עִםдружилיָצָא הֶפסֵדוֹ בִּשׂכָרוֹпроигрыш обернулся выгодойיָצָא כִּלעוּמַת שֶבָּאвернулся ни с чем, с пустыми рукамиיָצָא עָשָן לָבָןдостигнуто, в конце концов, соглашениеיָצאָה הַשָנָהзавершился годיָצאָה נַפשוֹ1.умер 2.перепугался (душа в пятки ушла)יָצאָה לִי הַנְשָמָהЯ измучился (кому-то, чему-то) всей душойיָצָא נָקִי מִנְכָסָיוразорился, обанкротился, остался голым и босымיָצאוּ לוֹ הָעֵינַיִיםсильно завидовал (сленг)יָצאוּ לוֹ מוֹנִיטִיןон прославилсяיוֹצֵא אֵפוֹא שֶ-отсюда вытекает, чтоהָיָה יוֹצֵא וְנִכנָס אֶצֶלбыл постоянным гостем (у кого-то)יוֹצֵא מִגֶדֶר הָרָגִילвыделяется (в лучшую сторону)יוֹצאִים קָבוּעַдружат (парень с девушкой)יָצָא מֵהָאָרוֹןперестать скрывать свои наклонностиיָצָא לִזמַן-מָהотлучитьсяיָצָא מִתוֹך הַנָחָהисходить из предположения -
96 יָצָא בְּשָלוֹם
יָצָא בְּשָלוֹםостался цел и невредимיָצָא [לָצֵאת, יוֹצֵא, יֵיצֵא ]1.выходить 2.отправляться 3.выйти, получитьсяיָצָא אֶת הָאָרֶץвыехал из страныיָצָא בְּזוֹלдёшево отделалсяיָצָא בְּמָחוֹלпустился в плясיָצָא בְּרֶווַחзаработал (на чём-то), выгадалיָצָא זַכַּאיбыл оправдан (в суде)יָצָא יְדֵי חוֹבָהисполнил свой долг (и только)יָצָא לְאוֹרвышел в свет, был изданיָצָא לַאֲווִיר הָעוֹלָםродился, появился на светיָצָא לוֹ1.удалось 2.довелось, подвернулся случайיָצָא לוֹ שֵםстал известнымיָצָא לוֹ שֵם שֶלстал известен какיָצָא לְחוֹפשִיосвободился (из заключения)יָצָא לַפּוֹעַלреализовался, осуществилсяיָצָא לַקרָבпошёл на войну, в бойיָצָא מֵאַפּוֹнадоело, осточертелоיָצָא מִכֵּלָיו1.вышел из себя 2.приложил все силыיָצָא מִגדֵרוֹ (מִגִדרוֹ)вышел из себя, разъярилсяיָצָא מִדַעֲתוֹсошел с умаיָצָא מֵהַמַחזוֹרвышел из употребления; перестали выпускатьיָצָא מֵחִיתוּלָיוвышел из пелёнок, из начальной стадииיָצָא מִכּלַל סַכָּנָהуже нет опасности для его жизни (о больном)יָצָא מִכּלַל שלִיטָהвышел из повиновенияיָצָא מִן הָאָרוֹןперестал скрывать свои сексуальные наклонности (о гомосексуалистах)
осуществился (о плане, идее)יָצָא מִן הַכּלָלбыл исключениемיָצָא מִנְקוּדַת הַנָחָהбрал за основу, исходил из предположенияיָצָא מִתַחַת יָדוֹвышло из его рук (он сделал)יָצָא בְּשֵן וְעַיִןеле ноги унесיָצָא לְתַרבּוּת רָעָהвступил на дурную дорожкуיָצָא עִםдружилיָצָא הֶפסֵדוֹ בִּשׂכָרוֹпроигрыш обернулся выгодойיָצָא כִּלעוּמַת שֶבָּאвернулся ни с чем, с пустыми рукамиיָצָא עָשָן לָבָןдостигнуто, в конце концов, соглашениеיָצאָה הַשָנָהзавершился годיָצאָה נַפשוֹ1.умер 2.перепугался (душа в пятки ушла)יָצאָה לִי הַנְשָמָהЯ измучился (кому-то, чему-то) всей душойיָצָא נָקִי מִנְכָסָיוразорился, обанкротился, остался голым и босымיָצאוּ לוֹ הָעֵינַיִיםсильно завидовал (сленг)יָצאוּ לוֹ מוֹנִיטִיןон прославилсяיוֹצֵא אֵפוֹא שֶ-отсюда вытекает, чтоהָיָה יוֹצֵא וְנִכנָס אֶצֶלбыл постоянным гостем (у кого-то)יוֹצֵא מִגֶדֶר הָרָגִילвыделяется (в лучшую сторону)יוֹצאִים קָבוּעַдружат (парень с девушкой)יָצָא מֵהָאָרוֹןперестать скрывать свои наклонностиיָצָא לִזמַן-מָהотлучитьсяיָצָא מִתוֹך הַנָחָהисходить из предположения -
97 יָצָא בְּשֵן וְעַיִן
יָצָא בְּשֵן וְעַיִןеле ноги унесיָצָא [לָצֵאת, יוֹצֵא, יֵיצֵא ]1.выходить 2.отправляться 3.выйти, получитьсяיָצָא אֶת הָאָרֶץвыехал из страныיָצָא בְּזוֹלдёшево отделалсяיָצָא בְּמָחוֹלпустился в плясיָצָא בְּרֶווַחзаработал (на чём-то), выгадалיָצָא בְּשָלוֹםостался цел и невредимיָצָא זַכַּאיбыл оправдан (в суде)יָצָא יְדֵי חוֹבָהисполнил свой долг (и только)יָצָא לְאוֹרвышел в свет, был изданיָצָא לַאֲווִיר הָעוֹלָםродился, появился на светיָצָא לוֹ1.удалось 2.довелось, подвернулся случайיָצָא לוֹ שֵםстал известнымיָצָא לוֹ שֵם שֶלстал известен какיָצָא לְחוֹפשִיосвободился (из заключения)יָצָא לַפּוֹעַלреализовался, осуществилсяיָצָא לַקרָבпошёл на войну, в бойיָצָא מֵאַפּוֹнадоело, осточертелоיָצָא מִכֵּלָיו1.вышел из себя 2.приложил все силыיָצָא מִגדֵרוֹ (מִגִדרוֹ)вышел из себя, разъярилсяיָצָא מִדַעֲתוֹсошел с умаיָצָא מֵהַמַחזוֹרвышел из употребления; перестали выпускатьיָצָא מֵחִיתוּלָיוвышел из пелёнок, из начальной стадииיָצָא מִכּלַל סַכָּנָהуже нет опасности для его жизни (о больном)יָצָא מִכּלַל שלִיטָהвышел из повиновенияיָצָא מִן הָאָרוֹןперестал скрывать свои сексуальные наклонности (о гомосексуалистах)
осуществился (о плане, идее)יָצָא מִן הַכּלָלбыл исключениемיָצָא מִנְקוּדַת הַנָחָהбрал за основу, исходил из предположенияיָצָא מִתַחַת יָדוֹвышло из его рук (он сделал)יָצָא לְתַרבּוּת רָעָהвступил на дурную дорожкуיָצָא עִםдружилיָצָא הֶפסֵדוֹ בִּשׂכָרוֹпроигрыш обернулся выгодойיָצָא כִּלעוּמַת שֶבָּאвернулся ни с чем, с пустыми рукамиיָצָא עָשָן לָבָןдостигнуто, в конце концов, соглашениеיָצאָה הַשָנָהзавершился годיָצאָה נַפשוֹ1.умер 2.перепугался (душа в пятки ушла)יָצאָה לִי הַנְשָמָהЯ измучился (кому-то, чему-то) всей душойיָצָא נָקִי מִנְכָסָיוразорился, обанкротился, остался голым и босымיָצאוּ לוֹ הָעֵינַיִיםсильно завидовал (сленг)יָצאוּ לוֹ מוֹנִיטִיןон прославилсяיוֹצֵא אֵפוֹא שֶ-отсюда вытекает, чтоהָיָה יוֹצֵא וְנִכנָס אֶצֶלбыл постоянным гостем (у кого-то)יוֹצֵא מִגֶדֶר הָרָגִילвыделяется (в лучшую сторону)יוֹצאִים קָבוּעַдружат (парень с девушкой)יָצָא מֵהָאָרוֹןперестать скрывать свои наклонностиיָצָא לִזמַן-מָהотлучитьсяיָצָא מִתוֹך הַנָחָהисходить из предположения -
98 יָצָא הֶפסֵדוֹ בִּשׂכָרוֹ
יָצָא הֶפסֵדוֹ בִּשׂכָרוֹпроигрыш обернулся выгодойיָצָא [לָצֵאת, יוֹצֵא, יֵיצֵא ]1.выходить 2.отправляться 3.выйти, получитьсяיָצָא אֶת הָאָרֶץвыехал из страныיָצָא בְּזוֹלдёшево отделалсяיָצָא בְּמָחוֹלпустился в плясיָצָא בְּרֶווַחзаработал (на чём-то), выгадалיָצָא בְּשָלוֹםостался цел и невредимיָצָא זַכַּאיбыл оправдан (в суде)יָצָא יְדֵי חוֹבָהисполнил свой долг (и только)יָצָא לְאוֹרвышел в свет, был изданיָצָא לַאֲווִיר הָעוֹלָםродился, появился на светיָצָא לוֹ1.удалось 2.довелось, подвернулся случайיָצָא לוֹ שֵםстал известнымיָצָא לוֹ שֵם שֶלстал известен какיָצָא לְחוֹפשִיосвободился (из заключения)יָצָא לַפּוֹעַלреализовался, осуществилсяיָצָא לַקרָבпошёл на войну, в бойיָצָא מֵאַפּוֹнадоело, осточертелоיָצָא מִכֵּלָיו1.вышел из себя 2.приложил все силыיָצָא מִגדֵרוֹ (מִגִדרוֹ)вышел из себя, разъярилсяיָצָא מִדַעֲתוֹсошел с умаיָצָא מֵהַמַחזוֹרвышел из употребления; перестали выпускатьיָצָא מֵחִיתוּלָיוвышел из пелёнок, из начальной стадииיָצָא מִכּלַל סַכָּנָהуже нет опасности для его жизни (о больном)יָצָא מִכּלַל שלִיטָהвышел из повиновенияיָצָא מִן הָאָרוֹןперестал скрывать свои сексуальные наклонности (о гомосексуалистах)
осуществился (о плане, идее)יָצָא מִן הַכּלָלбыл исключениемיָצָא מִנְקוּדַת הַנָחָהбрал за основу, исходил из предположенияיָצָא מִתַחַת יָדוֹвышло из его рук (он сделал)יָצָא בְּשֵן וְעַיִןеле ноги унесיָצָא לְתַרבּוּת רָעָהвступил на дурную дорожкуיָצָא עִםдружилיָצָא כִּלעוּמַת שֶבָּאвернулся ни с чем, с пустыми рукамиיָצָא עָשָן לָבָןдостигнуто, в конце концов, соглашениеיָצאָה הַשָנָהзавершился годיָצאָה נַפשוֹ1.умер 2.перепугался (душа в пятки ушла)יָצאָה לִי הַנְשָמָהЯ измучился (кому-то, чему-то) всей душойיָצָא נָקִי מִנְכָסָיוразорился, обанкротился, остался голым и босымיָצאוּ לוֹ הָעֵינַיִיםсильно завидовал (сленг)יָצאוּ לוֹ מוֹנִיטִיןон прославилсяיוֹצֵא אֵפוֹא שֶ-отсюда вытекает, чтоהָיָה יוֹצֵא וְנִכנָס אֶצֶלбыл постоянным гостем (у кого-то)יוֹצֵא מִגֶדֶר הָרָגִילвыделяется (в лучшую сторону)יוֹצאִים קָבוּעַдружат (парень с девушкой)יָצָא מֵהָאָרוֹןперестать скрывать свои наклонностиיָצָא לִזמַן-מָהотлучитьсяיָצָא מִתוֹך הַנָחָהисходить из предположения -
99 יָצָא זַכַּאי
יָצָא זַכַּאיбыл оправдан (в суде)יָצָא [לָצֵאת, יוֹצֵא, יֵיצֵא ]1.выходить 2.отправляться 3.выйти, получитьсяיָצָא אֶת הָאָרֶץвыехал из страныיָצָא בְּזוֹלдёшево отделалсяיָצָא בְּמָחוֹלпустился в плясיָצָא בְּרֶווַחзаработал (на чём-то), выгадалיָצָא בְּשָלוֹםостался цел и невредимיָצָא יְדֵי חוֹבָהисполнил свой долг (и только)יָצָא לְאוֹרвышел в свет, был изданיָצָא לַאֲווִיר הָעוֹלָםродился, появился на светיָצָא לוֹ1.удалось 2.довелось, подвернулся случайיָצָא לוֹ שֵםстал известнымיָצָא לוֹ שֵם שֶלстал известен какיָצָא לְחוֹפשִיосвободился (из заключения)יָצָא לַפּוֹעַלреализовался, осуществилсяיָצָא לַקרָבпошёл на войну, в бойיָצָא מֵאַפּוֹнадоело, осточертелоיָצָא מִכֵּלָיו1.вышел из себя 2.приложил все силыיָצָא מִגדֵרוֹ (מִגִדרוֹ)вышел из себя, разъярилсяיָצָא מִדַעֲתוֹсошел с умаיָצָא מֵהַמַחזוֹרвышел из употребления; перестали выпускатьיָצָא מֵחִיתוּלָיוвышел из пелёнок, из начальной стадииיָצָא מִכּלַל סַכָּנָהуже нет опасности для его жизни (о больном)יָצָא מִכּלַל שלִיטָהвышел из повиновенияיָצָא מִן הָאָרוֹןперестал скрывать свои сексуальные наклонности (о гомосексуалистах)
осуществился (о плане, идее)יָצָא מִן הַכּלָלбыл исключениемיָצָא מִנְקוּדַת הַנָחָהбрал за основу, исходил из предположенияיָצָא מִתַחַת יָדוֹвышло из его рук (он сделал)יָצָא בְּשֵן וְעַיִןеле ноги унесיָצָא לְתַרבּוּת רָעָהвступил на дурную дорожкуיָצָא עִםдружилיָצָא הֶפסֵדוֹ בִּשׂכָרוֹпроигрыш обернулся выгодойיָצָא כִּלעוּמַת שֶבָּאвернулся ни с чем, с пустыми рукамиיָצָא עָשָן לָבָןдостигнуто, в конце концов, соглашениеיָצאָה הַשָנָהзавершился годיָצאָה נַפשוֹ1.умер 2.перепугался (душа в пятки ушла)יָצאָה לִי הַנְשָמָהЯ измучился (кому-то, чему-то) всей душойיָצָא נָקִי מִנְכָסָיוразорился, обанкротился, остался голым и босымיָצאוּ לוֹ הָעֵינַיִיםсильно завидовал (сленг)יָצאוּ לוֹ מוֹנִיטִיןон прославилсяיוֹצֵא אֵפוֹא שֶ-отсюда вытекает, чтоהָיָה יוֹצֵא וְנִכנָס אֶצֶלбыл постоянным гостем (у кого-то)יוֹצֵא מִגֶדֶר הָרָגִילвыделяется (в лучшую сторону)יוֹצאִים קָבוּעַдружат (парень с девушкой)יָצָא מֵהָאָרוֹןперестать скрывать свои наклонностиיָצָא לִזמַן-מָהотлучитьсяיָצָא מִתוֹך הַנָחָהисходить из предположения -
100 יָצָא יְדֵי חוֹבָה
יָצָא יְדֵי חוֹבָהисполнил свой долг (и только)יָצָא [לָצֵאת, יוֹצֵא, יֵיצֵא ]1.выходить 2.отправляться 3.выйти, получитьсяיָצָא אֶת הָאָרֶץвыехал из страныיָצָא בְּזוֹלдёшево отделалсяיָצָא בְּמָחוֹלпустился в плясיָצָא בְּרֶווַחзаработал (на чём-то), выгадалיָצָא בְּשָלוֹםостался цел и невредимיָצָא זַכַּאיбыл оправдан (в суде)יָצָא לְאוֹרвышел в свет, был изданיָצָא לַאֲווִיר הָעוֹלָםродился, появился на светיָצָא לוֹ1.удалось 2.довелось, подвернулся случайיָצָא לוֹ שֵםстал известнымיָצָא לוֹ שֵם שֶלстал известен какיָצָא לְחוֹפשִיосвободился (из заключения)יָצָא לַפּוֹעַלреализовался, осуществилсяיָצָא לַקרָבпошёл на войну, в бойיָצָא מֵאַפּוֹнадоело, осточертелоיָצָא מִכֵּלָיו1.вышел из себя 2.приложил все силыיָצָא מִגדֵרוֹ (מִגִדרוֹ)вышел из себя, разъярилсяיָצָא מִדַעֲתוֹсошел с умаיָצָא מֵהַמַחזוֹרвышел из употребления; перестали выпускатьיָצָא מֵחִיתוּלָיוвышел из пелёнок, из начальной стадииיָצָא מִכּלַל סַכָּנָהуже нет опасности для его жизни (о больном)יָצָא מִכּלַל שלִיטָהвышел из повиновенияיָצָא מִן הָאָרוֹןперестал скрывать свои сексуальные наклонности (о гомосексуалистах)
осуществился (о плане, идее)יָצָא מִן הַכּלָלбыл исключениемיָצָא מִנְקוּדַת הַנָחָהбрал за основу, исходил из предположенияיָצָא מִתַחַת יָדוֹвышло из его рук (он сделал)יָצָא בְּשֵן וְעַיִןеле ноги унесיָצָא לְתַרבּוּת רָעָהвступил на дурную дорожкуיָצָא עִםдружилיָצָא הֶפסֵדוֹ בִּשׂכָרוֹпроигрыш обернулся выгодойיָצָא כִּלעוּמַת שֶבָּאвернулся ни с чем, с пустыми рукамиיָצָא עָשָן לָבָןдостигнуто, в конце концов, соглашениеיָצאָה הַשָנָהзавершился годיָצאָה נַפשוֹ1.умер 2.перепугался (душа в пятки ушла)יָצאָה לִי הַנְשָמָהЯ измучился (кому-то, чему-то) всей душойיָצָא נָקִי מִנְכָסָיוразорился, обанкротился, остался голым и босымיָצאוּ לוֹ הָעֵינַיִיםсильно завидовал (сленг)יָצאוּ לוֹ מוֹנִיטִיןон прославилсяיוֹצֵא אֵפוֹא שֶ-отсюда вытекает, чтоהָיָה יוֹצֵא וְנִכנָס אֶצֶלбыл постоянным гостем (у кого-то)יוֹצֵא מִגֶדֶר הָרָגִילвыделяется (в лучшую сторону)יוֹצאִים קָבוּעַдружат (парень с девушкой)יָצָא מֵהָאָרוֹןперестать скрывать свои наклонностиיָצָא לִזמַן-מָהотлучитьсяיָצָא מִתוֹך הַנָחָהисходить из предположения
См. также в других словарях:
Душой и телом — Душой и тѣломъ (иноск.) всѣмъ существомъ, совсѣмъ (предаться чему). Ср. А что до революціи, то я и душой, и тѣломъ за революцію (сказалъ одинъ изъ поляковъ). Лѣсковъ. Въ Москвѣ. 4. Ср. У Aline удивительный пріютъ Магдалинъ... Aline corps et âme… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
душой и телом — с головы до пят, полностью, на все сто, с макушки до пят, с головы до пяток, с макушки до пяток, до мозга костей, до кончиков ногтей, целиком и полностью, на все сто процентов, с головы до ног, от кончика носа до кончика хвоста, с ног до головы… … Словарь синонимов
Душой Божьи, телом государевы. — Душой Божьи, телом государевы. См. ЦАРЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
душой и телом — (иноск.) всем существом, совсем (предаться чему) Ср. А что до революции, то я и душой, и телом за революцию (сказал один из поляков). Лесков. В Москве. 4. Ср. У Aline удивительный приют Магдалин... Aline corps et âme занята этим. Гр. Л.Н. Толстой … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Душой да (и) телом — 1. Разг. То же, что всей душой 1. ФСРЯ, 152; БМС 1998, 176; МФС, 35. 2. Разг. устар., Сиб., Прибайк., Пск. То же, что за душой ничего нет. БМС 1998, 176; ФСС, 66; СНФП, 64; ПОС, 10, 65. 3. Прикам. В одиночестве. МФС, 35 … Большой словарь русских поговорок
Душой кривить - черту служить. — Не верь малому да лукавому. Душой кривить черту служить. См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Душой слышать — Пск. То же, что духом слышать (ДУХ). СПП 2001, 38 … Большой словарь русских поговорок
Душой и телом — Разг. Экспрес. Совершенно; целиком и полностью. Степан, бывая в этих краях, обязательно заворачивал сюда, чтобы поесть душистого мёду, поваляться на душистом сене, услышать тишину и запахи леса и отдохнуть душою и телом от забот (Б. Горбатов.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
душой болеть — за кого что Тревожиться, сильно переживать, беспокоиться о ком , чём л … Словарь многих выражений
ВСЕЙ ДУШОЙ — 1) верить; чувствовать и др. Безраздельно, всем своим существом. Имеется в виду, что чувство, которое испытывает лицо (X) к другому лицу (Y) или к какому л. делу (Р), полностью захватывает его. Говорится с одобрением, если кто л. испытывает… … Фразеологический словарь русского языка
СО ВСЕЙ ДУШОЙ — 1) верить; чувствовать и др. Безраздельно, всем своим существом. Имеется в виду, что чувство, которое испытывает лицо (X) к другому лицу (Y) или к какому л. делу (Р), полностью захватывает его. Говорится с одобрением, если кто л. испытывает… … Фразеологический словарь русского языка