Перевод: с итальянского на болгарский

с болгарского на итальянский

с+горя

  • 1 ardènte

    agg 1) огнен, горещ: sguardo ardènte огнен поглед; 2) прен. пламенен, страстен: l'anima ardènte non trova pace пламенната душа не намира покой; Ќ camera ardènte траурна зала. аrdere v горя, изгарям: ardènte la legna горя дървата; ardènte di febbre изгарям от треска; ardènte di sete изгарям от жажда; ardènte d'amore линея, чезна от любов; legna da ardènte дърва за горене.

    Dizionario italiano-bulgaro > ardènte

  • 2 bruciàre

    1. v 1) горя, изгарям: bruciàre la legna горя дърва; 2) изгарям, изсъхвам (от жега, суша и др.): la siccitа ha bruciato l'erba сушата изгори тревата; 3) прен. изгарям: bruciàre dal desiderio изгарям от желание; 2. v rifl bruciàresi изгарям се, опарвам се: mi sono bruciato con l'olio bollente изгорих се с врящо олио.

    Dizionario italiano-bulgaro > bruciàre

  • 3 ardere

    ardere [ˈardere] < irr>
    vt горя, изгарям

    Grande dizionario italiano-bulgaro > ardere

  • 4 bruciare

    bruciare [bruˈtʃaːre]
    vt, vi горя, изгарям

    Grande dizionario italiano-bulgaro > bruciare

См. также в других словарях:

  • горя́чий — горячий, горяч, горяча, горячо, горячи; сравн. ст. горячее …   Русское словесное ударение

  • горя́нка — горянка, и; р. мн. нок (жительницагор) …   Русское словесное ударение

  • горя́чека́таный — горячекатаный …   Русское словесное ударение

  • горя́чечный — [шн] …   Русское словесное ударение

  • ГОРЯ БОЯТЬСЯ — СЧАСТЬЯ НЕ ВИДАТЬ — ГОРЯ БОЯТЬСЯ СЧАСТЬЯ НЕ ВИДАТЬ, СССР, 1973, цв. Сказка. По мотивам одноименной пьесы сказки С.Маршака. В ролях: Константин Адашевский (см. АДАШЕВСКИЙ Константин Игнатьевич), Наталья Воробьева (см. ВОРОБЬЕВА Наталья), Евгения Сабельникова (см.… …   Энциклопедия кино

  • Горя много, а смерть одна. — Горя много, а смерть одна. См. ГОРЕ БЕДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Горя — Георгий, Горгий, Горислав, Горислава, Григорий, Григория, Егор …   Словарь личных имен

  • горя не знать — Разг. Экспрес. Жить спокойно, без забот, без бедствия и т. п. Дымов, сын зажиточного мужика, жил в своё удовольствие, гулял и горя не знал (Чехов. Степь). И сколько за эти годы воды утекло!.. Дочки замуж повыходили; дедом стал; Сашка остался в… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • горя́чий — ая, ее; ряч, а, о. 1. Имеющий высокую температуру; сильно нагретый. Горячая вода. Горячий чайник. Горячие руки. □ Он отхлебнул из стакана, но чай был горячий, и он обжегся. Гладков, Энергия. [Отец] на одно мгновение прижал Алешу к широкой горячей …   Малый академический словарь

  • Горя не знать — с чем. Разг. Экспрес. Не испытывать неудобств, беспокойства от чего либо. До Серпухова дошли быстро. Но за дорогу нам с Колей не раз пришлось поменяться ношами. Носить пулемёт и диски не такое уж удовольствие. В лагере кое кто завидовал нам,… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Горя половина — Устар. Прост. Всё нипочем; ничто не тревожит. [Федька:] Ну, да что им, грамотеям, делается? Не давай Ни пить, ни есть, дай перо да бумаги, и сытёхоньки и горя половина (Грибоедов и Катенин. Студент) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»