-
121 shinc
мор."включая субботы, воскресенья и праздники" -
122 running days
текущие дни, рядовые дни (последовательные календарные дни продолжительностью в 24 часа, включая воскресенья и праздники) -
123 every day except Sunday
ежедневно, кроме воскресеньяEnglish-Russian combinatory dictionary > every day except Sunday
-
124 sundays
воскресеньювоскресенья -
125 access
1. сущ.1) общ. доступto have access to smth. [smb.] — иметь доступ к чему-л. [кому-л.]
to gain [get] access — получить доступ
He always has access to the Prime Minister. — У него всегда есть доступ к премьер-министру.
Syn:admission, admittance2) общ. проход, подход, подступ3) общ., устар. приступ, припадок (гнева, болезни; книжный термин)access of rage — приступ ярости, гнева
4) доступв) банк. (возможность пользования банковскими услугами по предъявлении банковской карточки, введении кода)See:г) банк. (право уполномоченных лиц дополнять, уменьшать или изучать содержимое депозитных сейфов в банках)5) СМИ, амер. предпиковое телевизионное время (время с 19:30 до 20:00 (т. е. непосредственно перед пиковым временем) в программах телестанций в Восточном и Тихоокеанском часовых поясах во все дни, кроме воскресенья)6) СМИ, амер. эфир (возможность выступить по телевидению, предоставляемая телекомпаниями непрофессионалам, политическим деятелям, напр. кандидатам в президенты)
2. гл.общ. получить [иметь] доступ (к какой-л. информации и т. д.)The stuff in the Housing Department can access records on all properties and tenants. — Служащие департамента обеспечения жильем имеют доступ к информации о любом объекте недвижимости и его нанимателе.
The new English-Russian dictionary of financial markets > access
-
126 Financial Times Share Indexes
сокр. FT Share Indexes бирж., брит. фондовые индексы "Файненшл Таймс" (индексы определенного числа акций, публикуемые газетой ежедневно кроме воскресенья и понедельника, служащие в качестве барометра фондовых котировок на Лондонской фондовой бирже)Syn:See:The new English-Russian dictionary of financial markets > Financial Times Share Indexes
-
127 drop a bombshell
expr AmE slFriday is a good day to drop a bombshell like that. It gives the business world the weekend to recover — Пятница очень подходящий день для сенсаций такого рода. У делового мира будет время оправиться в течение субботы и воскресенья
The new dictionary of modern spoken language > drop a bombshell
-
128 blow great guns
реветь, разыграться ( о буре) [рёв бури уподобляется грохоту артиллерии]The darkness was intense. And, as it was blowing great guns from the sea and pouring with rain, the noises of the storm effectually concealed all others. (R. L. Stevenson, ‘New Arabian Nights’, ‘The Pavilion on the Links’) — Было темно хоть глаз выколи. И так как на море ревел ураган и шел проливной дождь, то шум бури заглушал все остальное.
There's a regular sou'wester blowing great guns. (D. L. Sayers, ‘Have His Carcase’, ch. IV) — Дует не ослабевая сильнейший юго-западный ветер.
She felt all the comfort of self-depreciation, and determined that this Sunday she would get to early morning service, even if it rained and blew great guns, and not stay in bed as she had done for two, no! three, Sundays running... (R. Aldington, ‘The Colonel's Daughter’, part I, ch. 1) — Она чувствовала сладость самопожертвования и решила, что в это воскресенье непременно пойдет к ранней обедне, даже если поднимется буря и польет дождь. Она не останется в постели, как два - нет, уже три! - воскресенья подряд...
См. также в других словарях:
воскресенья и праздничные дни исключаются — Условие чартер партии, согласно которому из счета сталийного времени, отведенного для погрузки или выгрузки судна, исключаются воскресные и праздничные дни [[Англо русский словарь сокращений транспортно экспедиторских и коммерческих терминов и… … Справочник технического переводчика
Воскресенья соблюдение — ♦ (ENG Sunday observance) признание воскресенья днем богослужения. В различных церквях и культурах трактуется по разному в терминах деятельности, коммерции и религиозной жизни … Вестминстерский словарь теологических терминов
Два воскресенья — Жанр киноповесть Режиссёр Владимир Шредель Автор сценария Анатолий Гребнев В главных ролях … Википедия
Два воскресенья (фильм) — Два воскресенья Жанр киноповесть Режиссёр Владимир Шредель Автор сценария Анатолий Гребнев В главных ролях … Википедия
Праздник Воскресенья Грядущего в Армянской Церкви — В шестое воскресенье Великого Поста в Армянской Апостольской Церкви отмечается Праздник Воскресенья Грядущего. В 2010 г. его отмечают 21 марта. Этот день служит напоминанием о явлении Христа как Спасителя и его грядущем Втором пришествии как… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Праздник Красного воскресенья в Армянской Апостольской Церкви — В календаре Армянской апостольской Церкви воскресенья после Святой Пасхи имеют специальные символические названия. Третье послепасхальное воскресенье называется Красным. В 2011 г. Красное воскресенье приходится на 15 мая. Каких либо церковных… … Энциклопедия ньюсмейкеров
ДВА ВОСКРЕСЕНЬЯ — ДВА ВОСКРЕСЕНЬЯ, СССР, Ленфильм, 1963, цв., 89 мин. Мелодрама. Люська, служащая единственной сберкассы совсем молодого города Радиозаводска, выигрывает в лотерею нейлоновую шубку. Сослуживцы советуют девушке получить деньги (нейлон в этом городе… … Энциклопедия кино
С воскресенья до поднесенья. — (не буду пить). См. БОЖБА КЛЯТВА ПОРУКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Выгоняют в первый раз скот в поле вербою с вербного воскресенья. — Выгоняют в первый раз скот в поле вербою с вербного воскресенья. См. МЕСЯЦЕСЛОВ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Канун вербного воскресенья: св. Лазарь за вербой лазил. — Канун вербного воскресенья: св. Лазарь за вербой лазил. См. МЕСЯЦЕСЛОВ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Скотину выгоняют в поле в первый раз веткой с вербного воскресенья. — Скотину выгоняют в поле в первый раз (на Юрья) веткой с вербного воскресенья. См. МЕСЯЦЕСЛОВ … В.И. Даль. Пословицы русского народа