-
81 You should run with the pack
Пословица: С волками жить – по-волчьи вытьУниверсальный англо-русский словарь > You should run with the pack
-
82 evil communications corrupt good manners
1) Религия: (1Cor:15:33) худые сообщества развращают добрые нравы2) Пословица: с волками жить - по-волчьи выть, с кем поведёшься, от того и наберёшься, с кем поведёшься, от того и наберёшься (дословно: Плохое окружение портит хорошие манеры), с кем хлеб-соль водишь, на того и походишь (дословно: Плохое окружение портит хорошие манеры)Универсальный англо-русский словарь > evil communications corrupt good manners
-
83 he who kennels with wolves must howl
Пословица: с волками жить - по-волчьи вытьУниверсальный англо-русский словарь > he who kennels with wolves must howl
-
84 if you have to live with a beast, you will learn to howl at least
Пословица: с волками жить - по-волчьи вытьУниверсальный англо-русский словарь > if you have to live with a beast, you will learn to howl at least
-
85 run with the pack
Пословица: с волками жить - по-волчьи выть -
86 when in rome do as the romans live
Пословица: с волками жить - по-волчьи выть (or do)Универсальный англо-русский словарь > when in rome do as the romans live
-
87 when in rome live as the romans live
Пословица: с волками жить - по-волчьи выть (or do)Универсальный англо-русский словарь > when in rome live as the romans live
-
88 عرج
-
89 عَرِجَ
Iаعَرَجٌбыть хромым, хромать; يعرج فى حارة العرج погов. с волками жить - по волчьи выть (букв. он хромает в квартале хромых) -
90 В чужой монастырь со своим уставом не ходят
Adapt yourself to the customs and manners of those you live among or are closely associated with. See В каком народе живешь, того обычая и держись (B), Свой обычай в чужой дом не носи (C), С волками жить, по-волчьи выть (C)Cf: Follow the customs, or fly the country (Br.). When at Rome, live as the Romans live (Br.). When in Rome, do as the Romans /do/ (Am., Br.). When you are at Rome, do as Rome /does/ (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > В чужой монастырь со своим уставом не ходят
-
91 К воронам попал, по-вороньи каркай
See С волками жить, по-волчьи выть (С)Var.: С воронами летать - по-вороньи каркатьCf: Не who kennels with wolves must howl (Br.). When you are with wolves, you must howl with them (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > К воронам попал, по-вороньи каркай
-
92 Попал в стаю, лай не лай, а хвостом виляй
See С волками жить, по-волчьи выть (С)Cf: One must howl with the wolves (Br.). When you are with wolves, you must howl with them (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Попал в стаю, лай не лай, а хвостом виляй
-
93 ВОЛК
• Волка ноги кормят (В)• Волк волка не съест (В)• Не все, что серо, волк (Н)• Старый волк знает толк (С) -
94 ulv
-en, -ertute med de ulver én (man) er iblant — посл. с волками жить - по-волчьи выть
-
95 met de wolven huilen c
гл.общ. (in het bos) волками жить - по-волчьи выть -
96 il faut hurler avec les loups
prov. с волками жить - по-волчьи вытьDictionnaire français-russe des idiomes > il faut hurler avec les loups
-
97 il faut vivre à Rome comme à Rome
prov.≈ в чужой монастырь со своим уставом не ходят; с волками жить - по-волчьи вытьDictionnaire français-russe des idiomes > il faut vivre à Rome comme à Rome
-
98 волк
м.wolf*♢
волк в овечьей шкуре — a wolf in sheep's clothingморской волк разг. — old salt, sea-dog
волком смотреть — scowl, lour
с волками жить — по-волчьи выть посл. — when in Rome do as the Romans do, who keeps company with the wolf will learn to howl
волков бояться — в лес не ходить посл. — nothing venture, nothing have
-
99 volk
волкv volčji družbi z volkovi tuliti - с волками жить, по-волчьи выть -
100 quien con lobos anda a aullar aprende
сущ.Испанско-русский универсальный словарь > quien con lobos anda a aullar aprende
См. также в других словарях:
С волками жить, по-волчьи выть. — Так и быть, с волками выть. С волками жить, по волчьи выть. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
С волками жить, по волчьи выть — Съ волками жить, по волчьи выть. Гдѣ жить, тѣмъ богамъ и молиться. Ср. Mit den Wölfen muss man heulen. Who keeps company with wolves, will learn to howl. Ср. When at Rome, do as the Romans do. Ср. When they are at Rome they do there as they seed… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
с волками жить - по-волчьи выть — нареч, кол во синонимов: 1 • на святое дело все методы сгодятся (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
С волками жить - во-волчьи выть. — см. Так и быть: с волками выть … В.И. Даль. Пословицы русского народа
с волками жить, по-волчьи выть — Где жить, тем богам и молиться. Ср. Mit den Wölfen muss man heulen. Who keeps company with wolves, will learn to howl. Ср. When at Rome, do as the Romans do. Ср. When they are at Rome they do there as they seed one. Ср. Il faut hurler avec les… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ВЫТЬ — жен. (вытягивать, тянуть, тягло?) доля, участок, пай; | участь, судьба, рок: такая на него выть пала, симб.; | пай или надел в земле, лугах, влад., твер., ряз. | мера земли, 19 десятин 2010 ·саж. новг.; | участок земли и покоса на 8 душ, новг.… … Толковый словарь Даля
ВЫТЬ — жен. (вытягивать, тянуть, тягло?) доля, участок, пай; | участь, судьба, рок: такая на него выть пала, симб.; | пай или надел в земле, лугах, влад., твер., ряз. | мера земли, 19 десятин 2010 ·саж. новг.; | участок земли и покоса на 8 душ, новг.… … Толковый словарь Даля
выть — вою, воешь; нсв. 1. Издавать вой (о животном). Собака, волк, шакал воет. // Производить, издавать звуки, похожие на вой. Воет ветер, вьюга. Воет сирена. Воют снаряды. / О человеке. Ребята орали, выли, хохотали. В. как волк (волком). * С волками… … Энциклопедический словарь
выть — во/ю, во/ешь; нсв. см. тж. вытьё 1) а) Издавать вой (о животном) Собака, волк, шакал воет. б) отт. Производить, издавать звуки, похожие на вой. Воет ветер, вьюга. Воет сирена … Словарь многих выражений
жить — живу, живёшь; прош. жил, ла, жило (с отрицанием не жил, не жила, не жило, не жили); деепр. живя и (прост.) живучи; несов. 1. Существовать, быть живым. Желаю одного: чтобы вы и он жили долго, очень долго. Герцен, Кто виноват? Вы слышали, Букреев,… … Малый академический словарь
ВЫТЬ — ВЫТЬ, вою, воешь; несовер. Издавать вой (в 1, 2 и 3 знач.). Собака воет. В. по покойнику. С волками жить по волчьи в. (посл.). В. на луну (перен.: изнывать от тоски, скуки; разг.). Воет вьюга. Воет сирена. | сущ. вытьё, я, ср. Толковый словарь… … Толковый словарь Ожегова