Перевод: с зыка коми на русский

сія+важ+машинасö+вежис+виль+вылö

  • 281 пуксись

    прич. от пуксьыны; \пуксись ситец ситец, дающий усадку; \пуксись курöг наседка; виль местаö \пуксись поселенец

    Коми-пермяцко-русский словарь > пуксись

  • 282 пуксьыны

    1) садиться, сесть, присесть, подсесть; засесть за что-л.; \пуксьыны диван вылö сесть на диван; \пуксьыны öшын дынö присесть у окна; зоныс локтiс да пуксис мамыс бокö сын пришёл и подсел к матери; дыр кежö \пуксьыны засесть надолго; пуксьöмöн шоччисьны отдыхать сидя 2) сесть, садиться (о пыли); уна бус пуксьö много пыли садится 3) осесть, дать осадку; амбарыс пуксьöм амбар осел 4) садиться, ссесться, сесть; вамöмсянь ковтаыс пуксис намокшая блузка села 5) осесть, поселиться, заселиться; построиться; йöзыс пуксьöны ю доррезöт люди селятся по берегам рек; нія пуксьöмась бур местаö они застроились на хорошем месте 6) садиться, сесть, закатиться (о солнце); шонді пуксьö солнце садится; челядь бертiсö шондi пуксьытöдз дети вернулись до заката солнца 7) наступать, наступить, наставать, настать; тöлыс пуксис сёрöн зима настала поздно 8) установиться; тöвся туй пуксис установилась зимняя дорога 9) осесть; лым пуксис снег осел. ыджытö \пуксьыны претендовать на главенство (на старшинство); бурö \пуксьыны кичиться, зазнаваться

    Коми-пермяцко-русский словарь > пуксьыны

  • 283 пуктавны

    1) ставить, поставить; ведраэсö джоджас пуктав ставь вёдра на пол 2) раскладывать, разложить; паськöмсö местаö пуктав положи вещи на место 3) распределять, распределить; козиннэсö öтмымдаöн пукталiсö распределили подарки поровну 4) накрывать, покрыть; вевттяннэз пуктыны кöньöссэз вылö накрыть кадки крышками □ сев. пукталны

    Коми-пермяцко-русский словарь > пуктавны

  • 284 пуктыны

    1) класть, положить что-л.; бöр пукты! положи обратно!; местаö \пуктыны положить на место; ылöжык пуктан матiсьжык босьтан погов. дальше положишь - ближе возьмёшь 2) ставить, поставить; \пуктыны бекöррез пызан вылö ставить чашки на стол 3) ставить, писать; оценка \пуктыны поставить оценку; подпись \пуктыны поставить подпись 4) назначать, назначить кем-л.; сійö неважын фермерö пуктiсö его недавно назначили заведующим фермой 5) куд. садить, посадить, сажать (овощи); капуста кöдзыс \пуктыны посеять семена капусты (для рассады) 6) грузить, погрузить; керрез пуктiсö машина вылö брёвна погрузили на машину 7) вставлять, вставить; öшынö стекло \пуктыны вставить стекло в раму 8) наливать, налить; стаканö йöв \пуктыны налить в стакан молока; миссян дозö ва \пуктыны налить воды в умывальник 9) перен. считать кем-л.; бурö \пуктыны считать кого-л. хорошим человеком; умöльö \пуктыны считать плохим человеком. асьcö вылына \пуктыны ставить себя высоко; самовар \пуктыны поставить самовар; юр \пуктыны сложить голову

    Коми-пермяцко-русский словарь > пуктыны

  • 285 пывсьыштны

    (уменьш. от пывсьыны) [немного, чуть-чуть] попариться, вымыться (в бане); \пывсьыштны виль коросьöн [чуть-чуть] попариться новым веником □ сев. пылсьышны

    Коми-пермяцко-русский словарь > пывсьыштны

  • 286 пызан

    стол || столовый; \пызан выв поверхность стола; \пызан дöра скатерть; \пызан кок ножка стола; \пызан йöр обвязка стола; подстолье обл.; \пызан пытшк (ящик) ящик стола; \пызан пöв столешница, верхняя доска стола; \пызан керись столяр; \пызан чышкыны вытереть стол; \пызан вылö пуктыны положить что-л. на стол; \пызан лöсьöтны подать (собрать) на стол; \пызан сайö пуксьöтны посадить за стол; готовöй \пызан сайö пуксьыны сесть за готовый стол; öтiк \пызан сайын пукавны сидеть за одним столом; öтiк \пызан сайын сёйны есть за общим столом; \пызан вылiсь убирайтны убрать со стола

    Коми-пермяцко-русский словарь > пызан

  • 287 пыксьыны

    (возвр. от пыкны) 1) опираться, опереться на кого-что-л.; \пыксьыны гöрдззаэз вылö опереться на локти 2) упираться, упереться во что-л.; \пыксьыны киэзöн упираться руками 3) заниматься (быть занятым) установкой подпорок к чему-л.; кольччис только \пыксьыны ни осталось установить подпорки 4) перен. противиться, упрямиться, отказываться; \пыксьыны быдлаись противиться всему

    Коми-пермяцко-русский словарь > пыксьыны

  • 288 пыр

    1. постоянно, всегда, беспрестанно, всё время; \пыр думайтны постоянно думать; \пыр зэрасьö всё время идёт дождь; \пыр корö öтiкö-мöдiкö он всё время просит то одно, то другое; \пыр норасьны постоянно жаловаться; \пыр веськыт ки вылö видзсьö и туйсö казялат всё время держитесь правой стороны (букв. руки) и увидите дорогу; \пыр кежö навсегда; \пыр мунны постоянно говорить об отъезде; \пыр новьян повседневный, будничный (букв. носимый постоянно - об одежде) 2. послелог через, сквозь; ва \пыр сквозь воду; вöр \пыр через лес; öшын \пыр через окно; пинь \пыр баитны говорить сквозь зубы; пож \пыр лэдзны пропустить через сито. му \пыр мунны провалиться сквозь землю; син \пыр мунны промелькнуть перед глазами; пель \пыр муніс в одно ухо вошло, в другое вышло

    Коми-пермяцко-русский словарь > пыр

  • 289 пыртны

    1) занести, внести; \пыртны ва занести воду; квам \пыртны внести вещи; сьöрна \пыртны занести что-л. попутно 2) ввести, привести; \пыртны гöссезöс привести гостей 3) вводить, устанавливать; \пыртны виль правилоэз вводить новые правила 4) внедрять, внедрить; \пыртны виль методдэз уджын внедрять в производство новые методы 5) рел. крестить, окрестить. ас вераö \пыртны подчинить себе кого-л.

    Коми-пермяцко-русский словарь > пыртны

  • 290 пышкайтны

    фыркать; важ листтэз увтын пышкайтiс ёж под старыми листьями фыркал ёж

    Коми-пермяцко-русский словарь > пышкайтны

  • 291 пышнавны

    оторочить, обшить (лапти); \пышнавны виль нинкöммез оторочить (обшить) новые лапти □ сев. пышналны

    Коми-пермяцко-русский словарь > пышнавны

  • 292 пышшöтны

    (понуд. от пышшыны) 1) тащить, утащить, красть, выкрасть, украсть (кого-л.); \пышшöтны вöв выкрасть лошадь 2) уст. умыкать, умыкнуть; нывкаöс \пышшöтны умыкнуть девушку (невесту) 3) завезти куда-л., не слушаясь повода (о лошади); вöлыс пышшöтöм нійö мöдік туй вылö лошадь завезла их, не слушаясь повода, на другую дорогу

    Коми-пермяцко-русский словарь > пышшöтны

  • 293 радзны

    1) разобрать, разрушить; \радзны йöр разобрать изгородь; \радзны важ керку разобрать (разрушить) старый дом 2) перен. расстроить, нарушить; \радзны олан расстроить чью-л. жизнь-3) перен. запутать, напутать; орсöм \радзны запутать игру 4) перен. расплести, распустить (напр. косу)

    Коми-пермяцко-русский словарь > радзны

  • 294 рама

    I 1) смирно; \рама пукавны сидеть смирно 2) тихо; скромно; \рама овны жить скромно; \рама видзöтны скромно смотреть; \рама-вежöра тихо 3) ласково, no-доброму; \рама шыасьлыны откликаться ласково
    --------
    II рама; öшын \рама оконная рама; виль \рамаэз керны изготовлять новые рамы

    Коми-пермяцко-русский словарь > рама

  • 295 ректан

    мотовило (приспособление для сматывания пряжи); \ректан вылö ректавны мотать пряжу на мотовило. \ректан кодь, \ректан тушаа долговязый; \ректан кок тонконогий

    Коми-пермяцко-русский словарь > ректан

  • 296 род

    1) род; öтік \родicь из одного рода; \роднас мöдiк деревняись [он] родом из другой деревни 2) родня, родственник; ciя менам \род он мой родственник 3) порода (животных); виль баля \род новая порода овец 4) сорт (растений); бур \род ид кöдзны посеять хороший сорт ячменя. бур \родö мунны уст. выйти замуж в богатую семью; семьяаныс мужик \родыс абу в их семье нет мужчины; \род оз баит [он] вовсе ничего не говорит, молчит; \род бы оз ков вовсе не нужен бы □ сев. род

    Коми-пермяцко-русский словарь > род

  • 297 рыкнитны

    рыкнуть; лöга рыкнитіс ме вылö [он] зло рыкнул на меня

    Коми-пермяцко-русский словарь > рыкнитны

  • 298 сöвтыштны

    1. (уменьш. от сöвтны) [недолго] складывать; [немного] навалить; погрузить 2. законч. от сöвтны; мешöккесö чожа сöвтыштісö машина вылö [все] мешки быстро погрузили на машину □ сев. сöлтышны

    Коми-пермяцко-русский словарь > сöвтыштны

  • 299 сöдзöтлывлыны

    многокр. от сöдзöтны; \сöдзöтлывлыны ырöш шöм вылö [иногда] давать прокисать квасу для [получения] закваски □ иньв. сöдзöтвыввыны; сев. сöдзöтлыллыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > сöдзöтлывлыны

  • 300 свистайтны

    швырять, швырнуть, бросить; свистайта чисто важсö выброшу всё старьё; свистайтіс сапоггесö му вылö он швырнул сапоги на землю

    Коми-пермяцко-русский словарь > свистайтны


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»