Перевод: с зыка коми на русский

сія ме дынсянь бергöтчис

  • 1 бергöтчыны

    1) повёртываться, повернуться, поворачиваться, переворачиваться; вöлыслö оз туй \бергöтчыны лошади негде развернуться; машинаыс бергöтчытöнняс жугаліс машина при повороте сломалась 2) возвращаться, возвратиться, вернуться назад (обратно); джын туйсянь \бергöтчыны бöр вернуться с полдороги 3) отвернуться, обернуться; сія ме дынсянь бергöтчис прям., перен. он отвернулся от меня 4) возвращаться, вернуться (к какому-л. делу), вновь приняться (за какое-л. дело); сылö бöра охота \бергöтчыны одззася олан дынö ему снова хочется вернуться к прежней жизни 5) справляться, справиться, обойтись, обернуться без чего-л.; одзöстöг пондылам \бергöтчыны попробуем обернуться без займа 6) повернуть, переменить направление; тöв бергöтчис мöдöрö ветер переменил направление; лун ( шонді) бергöтчис солнце повернуло (при солнцестоянии) 7) перен. оборачиваться, обернуться, поворачиваться; видзöт, кыдз делоыс бергöтчис видишь, как дело повернулось. кыв оз бергöтчы этшöмсö висьтавны язык не поворачивается такое сказать; юpö бергöтчис у меня закружилась голова

    Коми-пермяцко-русский словарь > бергöтчыны

  • 2 дынсянь

    1. послелог от (кого-чего-л.); ытшкыны пондöтчим шор \дынсянь косить мы начали от ручья 2. употр. с притяж. суф., см. дынсяням, дынсяняным, дынсяняныс, дынсяняныт, дынсяняс, дынсянят

    Коми-пермяцко-русский словарь > дынсянь

  • 3 боквыв

    набок; додьыс бергöтчис \боквыв сани повалились набок □ сев. боквыл

    Коми-пермяцко-русский словарь > боквыв

  • 4 босьтасись

    (прич. от босьтасьны) 1. покупающий; \босьтасись мортыс бергöтчис миян ладорö человек, который покупал, повернулся в нашу сторону 2. покупатель

    Коми-пермяцко-русский словарь > босьтасись

  • 5 лун

    1) в разн. знач. день || дневной; кымöра \лун пасмурный (облачный) день; мича \лун ясный день; шондіа \лун солнечный день; уджалан \лун рабочий день; чужан ( шогман) \лун день рождения; шоччисян \лун день отдыха; быд \лун каждый день; кынымкö \лун несколько дней; \лун югыт дневной свет; \луныс бертіс ( мöдорö бергöтчис) а) день пошёл на убыль; б) день начал прибывать (букв. день в обратную сторону повернулся); \лун лоас, сеян лоас погов. будет день - будет пища; соотв. утро вечера мудренее; \лунöн одзжык кöдзан, неделяöн одзжык вундан посл. на день раньше посеешь, на неделю раньше пожнёшь 2) юг || южный; \лун ладор южная сторона; \лун покат южный склон; лэбзьыны \лун вылö улететь на юг; пöльтö \лун тöв дует южный ветер. лунicь лунö со дня на день; бур \лун! добрый день!; мöдік лунö а) на днях; б) в другой раз □ иньв. вун

    Коми-пермяцко-русский словарь > лун

  • 6 миянлань

    прибл. п. от мийö; сія чожа бергöтчис \миянлань он быстро повернулся [лицом] к нам; \миянлань оз вачкись на нас он не похож

    Коми-пермяцко-русский словарь > миянлань

  • 7 ывті

    вдали кымöрыс муніс \ывті миян дынсянь туча прошла далеко от нас; \ывтіжык гöгöрт гöпсö обойди подальше [ту] яму

    Коми-пермяцко-русский словарь > ывті


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»