Перевод: со всех языков на турецкий

с турецкого на все языки

сісти+на+літак

  • 1 мочь

    becermek
    * * *
    I несов.; сов. - смочь, в соч.

    мо́жешь идти́ — gidebilirsin

    бежа́ть он (никуда́) не мог — kaçamazdı; kaçmasına olanak yoktu

    но он мо́жет не разреши́ть — izin vermiyebilir ama

    ты мо́жешь води́ть маши́ну? — araba kullanabilir / kullanmasını bilir misin?

    я не мог не пойти́! — gitmesem olmazdı ki!

    я не мог не дать ему́ де́нег — ona para vermemezlik edemezdim

    мо́жете в э́том не сомнева́ться! — bundan şüpheniz olmasın!

    не могу́! (это сделать, так поступить)yapamam!

    не могу́ не косну́ться э́того вопро́са — bu soruna değinmeden edemeyeceğim / geçemeyeceğim

    я сде́лаю всё, что смогу́ — elimden geleni yapacağım

    он держа́лся ско́лько мог — dayanabildiği kadar dayandı

    я рассказа́л как мог — dilimin döndüğü kadar anlattım

    он сейча́с не мо́жет рабо́тать (так поступить не в состоянии)şimdi çalışacak durumda değildir

    таки́х винто́в ты не найдёшь, их и быть не мо́жет — vidanın böylesini bulamazsın, olmasına da imkan yoktur

    пришли́ го́сти, и мы не смогли́ погуля́ть — konuk geldi, gezmekten kaldık

    вы не мо́жете не знать, что... —...ı bilmiyor olamazsınız

    могу́ поспо́рить, что... — bahse girerim

    ••

    мо́жет (быть) — belki

    мо́жет, оста́немся? — kalsak (ne dersin)?

    II ж, разг.
    güç (-); takat (-ti); mecal; derman

    изо всей мо́чи — var / olanca gücüyle

    Русско-турецкий словарь > мочь

  • 2 кипеть

    kaynamak
    * * *
    kaynamak тж. перен.

    мо́ре кипе́ло — deniz kaynıyordu

    рабо́та у них кипе́ла — harıl harıl çalışıyorlardı

    же́нщина вся так и кипе́ла — kadın fıkır fıkır kaynıyordu

    в нём кипе́ли стра́сти — (adamın) içinde tutkular kaynaşıyordu

    Русско-турецкий словарь > кипеть

  • 3 тянуться

    esnemek; uzamak; sürüklenmek; gerinmek; uzanmak; hevesli olmak; birbirini izlemek
    * * *

    рези́на тя́нется — lastik esner

    2) ( длиться) uzamak; sürüklenmek

    э́то (суде́бное) де́ло тяну́лось два го́да — bu dava iki yıl sürüklendi

    как ме́дленно тя́нется вре́мя! — zaman ne yavaş geçiyor!

    4) ( простираться) uzanmak, uzamak, uzayıp / uzanıp gitmek

    вдоль доро́ги тяну́лись поля́ — yol boyunca tarlalar uzanıp gidiyordu

    цвето́к тя́нется к со́лнцу — çiçek güneşe doğrulur

    я тяну́лся (руко́й), но до ла́мпы так и не доста́л — uzandıysam da lambaya yetişemedim

    тяну́ться к вла́сти — iktidara uzanmak

    7) ( стремиться) hevesli olmak; gönlü akmak

    он тя́нется к э́той рабо́те — bu iş onun için çok çekicidir

    он ещё в де́тские го́ды тяну́лся к зна́ниям — daha çocukluk yıllarında bilgiye çok hevesliydi

    8) ( двигаться один за другим) birbiri ardından gitmek / yürümek, birbirini izlemek
    9) (стремиться, сравняться с кем-л.) birinden aşağı kalmamaya çalışmak

    Русско-турецкий словарь > тянуться

  • 4 ходить

    yürümek; gezmek,
    dolaşmak; işlemek; giymek,
    takmak
    * * *
    1) врз gitmek; yürümek; gezmek; dolaşmak; devam etmek; (ziyaretine) gitmek

    ребёнок ра́но на́чал ходи́ть — çocuk erken yürüdü

    малы́ш то́лько у́чится ходи́ть — bebek emekliyor / sıralıyor

    больно́й на́чал ходи́ть — hasta gezmeye başladı

    ходи́ть пешко́м — yürümek

    ходи́ть по́ лесу — ormanı dolaşmak

    ходи́ть из угла́ в у́гол — köşeden köşeye gidip gelmek

    наверху́ кто́-то хо́дит — yukarıda biri geziyor

    ходи́ть вокру́г чего-л.bir şeyin çevresinde dolanmak

    ходи́ть на охо́ту — ava gitmek / çıkmak

    ходи́ть по магази́нам — çarşı pazar dolaşmak

    ходи́ть в шко́лу — okula gitmek / devam etmek

    ходи́ть на ле́кции — konferanslara devam etmek / gitmek

    ходи́ть в теа́тр — tiyatroya gitmek

    ходи́ть по музе́ям — müzeleri dolaşmak

    раз в неде́лю он хо́дит к врачу́ — haftada bir doktora gidiyor

    ходи́ть в го́сти — konuk / misafir gitmek

    он бо́льше к нам не хо́дит — bize gelmez / uğramaz oldu

    туда́ хо́дит авто́бус? — oraya otobüs işler mi?

    авто́бус хо́дит туда́ три ра́за в день — otobüs oraya günde üç posta yapar

    3) ( о часах) işlemek
    4) (в чем-л.) giymek; gezmek, dolaşmak; takmak

    ходи́ть в пальто́ — palto giymek

    ходи́ть без пальто́ — paltosuz gezmek

    ходи́ть в чёрном — karalar giymek

    ходи́ть в очка́х — gözlük takmak

    здесь в ве́рхней оде́жде не хо́дят — burada palto ile dolaşılmaz

    5) ( в игре) oynamak; oynatmak; hamle yapmak шахм.

    ходи́ть с да́мы — kızı oynamak

    ходи́ть королём — şahı oynatmak

    конь так не хо́дит — at böyle yürümez

    вам ходи́ть — hamle sırası sizde (в шахматах, шашках); el sizde ( в картах)

    6) разг. ( быть в обращении) geçmek

    э́ти де́ньги уже́ не хо́дят — bu para artık geçmiyor

    э́ти де́ньги в их стране́ не хо́дят — bu para onların ülkesinde geçersizdir

    7) разг. olmak,...lık etmek / yapmak

    с утра́ хожу́ голо́дный — sabahtan beri aç duruyorum

    когда́ он ходи́л в председа́телях... — başkanlık ettiği sıralarda...

    ходи́ть за больны́м — hastaya bakmak

    ходи́ть за ребёнком — çocuğa bakmak

    ••

    э́та дета́ль станка́ хо́дит вверх-вниз — tezgahın bu parçası bir yukarı bir aşağı gider gelir

    Русско-турецкий словарь > ходить

См. также в других словарях:

  • так — присл. 1. 1) Означає спосіб дії; таким чином, таким способом. || Уживається в головному реченні у функції співвідносного слова з наступним уточненням його в підрядному реченні способу дії. || Уживається в головному реченні у функції… …   Український тлумачний словник

  • сти́снуть — ну, нешь; сов., перех. (несов. стискивать). 1. Плотно прилегая, окружая, крепко обхватывая, произвести давление на кого , что л.; сжать, сдавить. [Мальчик] был стиснут со всех сторон до того, что не мог двинуть рукой. Сзади на него навалился… …   Малый академический словарь

  • обрѣсти — (1270), ОБРѦЩ|ОУ, ЕТЬ гл. 1.Найти, отыскать, обнаружить: Таино мѣсто ѡбрѣтъ и сѣдъ съ тихостию помѧни. грѣхы и отъпадниѥ ц҃рьства. Изб 1076, 36; иди съглѧдаи въ сѹсѣцѣ. еда како мало мѹкы ѡбрѧщеши в нѥмь ЖФП XII, 54г; ошедъшю же ѥмѹ [на поиски… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • въсѣсти — Всесть въсѣсти (1). ● Всѣсти на комонь выступить в поход, на войну: ...и рече Игорь къ дружинѣ своеи: „Братіе и дружино! луце жъ бы потяту быти, неже полонену быти; а всядемъ, братіе, на свои бръзыя комони да позримъ синего Дону“. 5 6. 1149:… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • Каллио, Кюёсти — Кюёсти Каллио Kyösti Kallio …   Википедия

  • Каллио Кюёсти — Кюёсти Каллио Kyösti Kallio …   Википедия

  • Кюёсти Каллио — Kyösti Kallio …   Википедия

  • грѧсти — ГРѦ|СТИ (246), ДОУ, ДЕТЬ гл. 1. Идти, шествовать, направляться: и се видѣша мъножьство чьрьнорзьць исходѩщь отъ ветъхы˫а цр҃кве. и бѩхɤть грѩдѹще на нареченоѥ || мѣсто. ЖФП XII, 56в–г; птицѩ бо нб҃сьны˫а покарѩютьсѩ чл҃вкѹ. и рыбы морьскы˫а. и не …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • мѧсти — МѦ|СТИ (17), ТОУ, ТЕТЬ гл. 1.Смешивать: и ˫адѧху люди листъ липовъ. корѹ березовѹ. инии молиць. истълъкше мѧтѹце съ пелъми. и съ соломою ЛН XIII–XIV, 12 (1128). 2. Смущать, тревожить, волновать: понѥже бо различьны и многообразьны ди˫авол˫а… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • обьсѣсти — (5*), ОБЬСѦД|ОУ, ЕТЬ гл. Осадить (о военных действиях): Мстислав же видѣвъ множьство вои. и не возмогъ противитисѧ имъ затворисѧ в городѣ. и || нача битисѧ с ними из города. ѡнѣм же обьсѣкшимъ [в др. сп. осѣдшимъ] и в городѣ. многы крови… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • высѣсти — (5*), ВЫСѦД|ОУ, ЕТЬ гл. Высадиться; сойти: заѹтра исполчивъ дружину свою. противу свѣту перевезесѩ и высѣдъ на брегъ. ѿринуша лодьѣ. ѿ берега. ЛЛ 1377, 48 об. (1016); и высѣде ис корѩблѩ [так!] с ними. Там же, 52 (1043); <и>приде в землю… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»