Перевод: с зыка коми на русский

сьöлöм пот мунö

  • 1 мунны

    1) двигаться, передвигаться, идти, ехать; \мунны ва пöлöн идти вдоль реки; \мунны вöлі сьöкыт идти было трудно; \мунны сьöрсяняс идти (ехать) следом за кем-чем-л.; \мунны туйтöг идти по бездорожью; мунö, кытчö кокыс павкас, кытчö оз он идёт, ног под собой не чуя; ва вылöт мунö йы по реке идёт лёд; пыж мунö вöртöг лодка идёт плавно, не покачиваясь 2) отправляться, отправиться, направиться, идти, ехать куда-л.; \мунны война вылö отправиться на войну; \мунны вöравны ехать на охоту; \мунны городö идти (ехать) в город; мунік кежö к отходу, к отъезду; \мунны собраннё вылö идти на собрание 3) проходить, пройти, проезжать; \мунны вöр пройти (проехать) лес; кыті позьö \мунны? где можно пройти (проехать)? 4) идти, пройти, пролегать, простираться, тянуться; туйыс мунiс кыраса местаэзöт дорога пролегала по обрывистым местам; татi мунöны пыдöстöм вöррез здесь тянутся нескончаемые леса 5) проходить, пройти насквозь; пуляыс мунöма моросöттяс пуля пробила грудь; чернилоыс мунöма бумага пырйöттяс чернила прошли через бумагу 6) сходить, сойти, слинять (о краске, о пятне и т. п.); краскаыс быдöс мунiс джоджсис краска полностью смылась; чернилоыс некыдз оз мун запонсим чернила никак не сходят с фартука 7) распространяться, распространиться, ходить (о слухах); деревняöт мунісö быдкодь слуххез по деревне распространялись разные слухи 8) идти, пойти для чего-л., использоваться; пригодиться; керöм туруныс мунас пода вердны заготовленное сено пойдёт на корм скоту; эта картошкаыс мунас садитны эта картошка пойдёт на посадку 9) идти, находиться в действии (о механизмах, машинах); часыыс мунö точнöя часы идут точно 10) идти, проходить, пройти (о времени); кадыс мунö казявтöг время идёт незаметно 11) идти, лить, падать (об осадках); неважын татi мунöм ыджыт зэр недавно здесь прошёл сильный дождь; зэр бöрын мунiс шер после дождя выпал град 12) идти, подойти, подходить, быть к лицу; эта рöмыс тэныт öддьöн мунö этот цвет тебе очень идёт 13) быть похожим, походить на кого-что-л.; зоныс айыслань мунöм сын похож на отца 14) идти, пойти, расходоваться, тратиться; деньгаыс уна мунö челядь вылö много денег идёт на детей 15) идти в лист, в ботву; цветокыс оз цветит, корас мунö цветок не цветёт, пошёл в лист 16) идти, находить сбыт, пользоваться спросом; тулыснас лукыс ёна пондас \мунны весной на лук будет большой спрос 17) идти, пойти, делать ход (в игре); \мунны пешкаöн идти пешкой; тузсянь \мунны идти с туза 18) перен. прост. исчезать, исчезнуть, пропасть, сгинуть 19) перенести, вынести, пережить, претерпеть; вартлöм, скандаллэз - быдöс эта ме вывті мунiс побои, скандалы - всё это я перенесла. мунас! идёт!, ладно!, согласен! мун боки проходи мимо, иди своей дорогой; мун вакрамеш! бран. иди к чёрту! (букв. иди в ад кромешный); мун-ко кытшöм! ишь какой! мун татiсь! поди прочь! мун сэтiсь! отстань! жöник сайö \мунны выйти замуж; басниыс мунö сы йылiсь речь идёт о нём; кокись кокö \мунны идти в ногу (в строю); öтлаын уджыс буржыка мунö вместе работа спорится; сьöлöм пот мунö сердце разрывается на части; тшöк \мунны поперхнуться; юр кругöн мунö голова идёт кругом

    Коми-пермяцко-русский словарь > мунны

  • 2 пот

    : \пот кöдзыт очень холодный (о напитках); \пот мунны сильно испугаться, растеряться от испуга; сьöлöм \пот муніс сердце в пятки ушло

    Коми-пермяцко-русский словарь > пот

  • 3 сьöлöм

    прям., перен. сердце || сердечный; умöль \сьöлöм больное сердце; \сьöлöм гаж сердечная радость; \сьöлöмö пессьö прям., перен. у меня сердце бьётся; \сьöлöм ёткöпалöм ( ёпкöм) а) биение сердца, сердцебиение; б) перен. волнение, беспокойство; бур ( небыт) \сьöлöм доброе сердце, добрая душа; сылöн чорыт \сьöлöмыс у него чёрствое сердце; \сьöлöм чорзис ( измис) сердце ожесточилось; сьылöмыс \сьöлöм вöрзьöтö пение за душу берёт; мамыслöн сьöлöмыс висьö зоныс понда у матери душа болит за сына; \сьöлöм дойдны ранить душу; \сьöлöм бурмöтны успокоить сердце (душу); \сьöлöмö паймис сердце ёкнуло; \сьöлöм дзугыльтчис в душу закралась тревога; \сьöлöм висян а) боль в сердце; б) перен. душевная боль; \сьöлöм сьöрті по сердцу, по душе; не менам \сьöлöм сьöрті мне не по душе; не по мне; \сьöлöм вылö воны прийтись по сердцу; \сьöлöм бердö локны прийтись по вкусу; приглянуться; \сьöлöм кыскö сердце тянет к чему-л.; \сьöлöм оз кыскы душа не лежит к чему-л.; \сьöлöм бердö ыжмитны ( зэлöтны) прижать к сердцу; \сьöлöм вöрзис местаись сердце упало; \сьöлöм вöрзьöтны а) тронуть сердце, растрогать; б) встревожить, испугать; \сьöлöмöдз йиджны дойти до сердца (до глубины души); \сьöлöм косьтыны иссушить сердце; \сьöлöмсянь баитчыны поговорить по душам; \сьöлöмсянь уджавны работать с душой; \сьöлöмсянь сьывны петь с душой. \сьöлöм косьтiсь сердцеед; \сьöлöм сотöм изжога □ иньв. сьööм, сьöвöм

    Коми-пермяцко-русский словарь > сьöлöм

  • 4 личкöд

    давление
    мездысьны сьöлöм личкöдъясысь (И.Тор.)

    Коми-русский словарь > личкöд

  • 5 мыджöдавны

    поддерживать, оказать поддержку
    верöсыс мыджöдалiс, быд письмöын сьöлöм сетiс (Г.Юшк.)

    Коми-русский словарь > мыджöдавны

  • 6 чунöк

    чуткий
    чунöк сьöлöм (И.Тор.)

    Коми-русский словарь > чунöк

  • 7 шöрсикт

    райцентр, центральное село
    гажыс мунö Абъячойын, шöрсиктас (ВК)

    Коми-русский словарь > шöрсикт

  • 8 öзтан

    прич. от öзтыны; сьöлöм \öзтан кыввез слова, зажигающие сердца

    Коми-пермяцко-русский словарь > öзтан

  • 9 öзъян

    прич. от öзйыны; \öзъян веществоэз воспламеняющиеся вещества; \öзъян сьöлöм горячее сердце; \öзъян вир горячая кровь

    Коми-пермяцко-русский словарь > öзъян

  • 10 бöрсяням

    1. за мной; позади меня; следом за мной; мунö \бöрсяням идите следом за мной; шувлö \бöрсяням энö кыввесö повторяйте за мной эти слова 2. послелог из-за [моего...]; [я] из-за [своего...]; ворота \бöрсяням чеччöвтіс кычан из моих ворот выпрыгнул щенок

    Коми-пермяцко-русский словарь > бöрсяням

  • 11 басни

    разговор; беседа; \басниыс мунö тіян йылісь разговор идёт о вас; \баснинас ciя каньöс оз обидит он словом никого не обидит; луныс \басниэзöн чулаліс казявтöг день в разговорах прошёл незаметно; мый йылісь \басни? о чём речь?; эта \басниыс не ме сьöрті этот разговор не по мне, этот разговор мне не нравится; \баснисянь кынöм оз пöт погов. разговорами сыт не будешь

    Коми-пермяцко-русский словарь > басни

  • 12 бердöттяныс

    послелог по месту около [их.,.]; [они] по месту около [своего...]; туёкыс мунö ферма \бердöттяныс тропинка проходит очень близко от их фермы

    Коми-пермяцко-русский словарь > бердöттяныс

  • 13 бердланят

    послелог к [твоему...], по направлению к [твоему...]; [ты] по направлению к [своему...]; машина мунö карчйöр \бердланят машина идёт по направлению к твоему огороду □ иньв. бердванят

    Коми-пермяцко-русский словарь > бердланят

  • 14 бурмыны

    улучшаться, изменяться в лучшую сторону (о чём-л.). сьöлöм бурмис я насытился, я отвёл душу (хорошо поел); синнэз бурмисö глаза устали

    Коми-пермяцко-русский словарь > бурмыны

  • 15 вöрзьöтан

    прич. от вöрзьöтны; сьöлöм \вöрзьöтан сьылöм задушевное пение; сьöлöм \вöрзьöтан картинаэз милые взору картины

    Коми-пермяцко-русский словарь > вöрзьöтан

  • 16 вöрзьöтны

    1) двигать, сдвинуть, стронуть, переместить что-л.; шкафсö местасис эг вермö \вöрзьöтны мы не могли сдвинуть с места шкаф 2) слегка двигать, двинуть, шевельнуть чем-л.; киöн ог вермы \вöрзьöтны рукой не могу шевельнуть 3) трогать, тронуть, задевать кого-что-л.; дотрагиваться до кого-чего-л.; эн пов, поныс оз вöрзьöт не бойся, собака не тронет; cія некинöс и чуньöн эз вöрзьöт он никого и пальцем не тронул; кин вöрзьöтöм деньгасö? кто трогал (брал) деньги?
    --------
    4) перен. трогать, волновать, умилять кого-что-л.; сьыланкылыс сьöлöм вöрзьöтіс песня задела за живое 5) вывихнуть; сместить что-л. (в организме); \вöрзьöтны ки вывихнуть руку; гöг \вöрзьöтны надорваться

    Коми-пермяцко-русский словарь > вöрзьöтны

  • 17 вашкöм

    (и. д. от вашкыны) 1) шёпот 2) нашёптывание

    Коми-пермяцко-русский словарь > вашкöм

  • 18 визыла

    быстро, бурно, стремительно; \визыла котöртны быстро течь (о воде); \визыла мунö кад незаметно проходит время

    Коми-пермяцко-русский словарь > визыла

  • 19 висьны

    1) болеть (о каком-л. органе); сьöлöм висьö а) сердце болит; б) перен. скучно; грустно; юр висьö голова болит 2) н.-иньв. болеть, хворать. тэнат юрыт быдлаö висьö ты лезешь не в своё дело; ты суёшь свой нос в чужие дела

    Коми-пермяцко-русский словарь > висьны

  • 20 вит

    пять; \вит морт пять человек; \вит руб пять рублей; \вит сувда пятиэтажный: \вит годся зоночка пятилетний мальчик; \витісь \вит - кыкдас \вит пятью пять - двадцать пять. сылöн сьöлöм вылас \вит да квать у него на душе неспокойно

    Коми-пермяцко-русский словарь > вит


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»