-
1 считаться
1) compter [kɔ̃te] vi avec qn, faire état de qn ( с кем-либо); prendre en considération qch, tenir compte de qch ( с чем-либо)не счита́ться с че́м-либо — faire litière de...
2) ( слыть) passer vi pourсчита́ется, что... — on estime que...
3) ( иметь значение) compter [kɔ̃te] vi, entrer vi (ê.) en ligne de compte* * *vgener. être réputé (pour), (чем-л.) entrer dans, passer, (кем-л.) passer pour être, porter le bada de(...) (кем-л.), se compter, se considérer, compter -
2 считаться от
vgener. dater (...) -
3 считаться с
vgener. compter avec(...) (...), faire grand état de(...) (...), faire état de(...) (...), regarder (...) -
4 считаться бесспорным
vgener. passer pour certainDictionnaire russe-français universel > считаться бесспорным
-
5 считаться достоверным при отсутствии доказательств противного
vlaw. faire foi jusqu’à preuve contraireDictionnaire russe-français universel > считаться достоверным при отсутствии доказательств противного
-
6 считаться достоверным при отсутствии заявления о подложности документа
vlaw. faire foi jusqu’à inscription de fauxDictionnaire russe-français universel > считаться достоверным при отсутствии заявления о подложности документа
-
7 считаться истинным
vgener. être présumé vrai -
8 считаться нарушением законодательства
Dictionnaire russe-français universel > считаться нарушением законодательства
-
9 считаться несомненным
vgener. passer pour certainDictionnaire russe-français universel > считаться несомненным
-
10 считаться образцовым
vgener. passer pour un modèleDictionnaire russe-français universel > считаться образцовым
-
11 считаться подлинным
vgener. faire foi -
12 считаться приступившим к выполнению своих функций
Dictionnaire russe-français universel > считаться приступившим к выполнению своих функций
-
13 считаться с удобствами
vgener. (чьими-л.) consulter les convenances de (qn)Dictionnaire russe-français universel > считаться с удобствами
-
14 автоматически считаться недействительным
Dictionnaire russe-français universel > автоматически считаться недействительным
-
15 не считаться
-
16 не считаться ни в грош не ставить
prepos.gener. (с кем-л.) considérer (qn) comme quantité négligeable (кого-л.), (с кем-л.) traiter (qn) comme quantité négligeable (кого-л.)Dictionnaire russe-français universel > не считаться ни в грош не ставить
-
17 не считаться с
prepos.1) gener. braver (...), faire bon marché de (qch) (чем-л.), ignorer (...)2) colloq. contreficher (se; de) (...) -
18 не считаться с обычаем
prepos.gener. braver une traditionDictionnaire russe-français universel > не считаться с обычаем
-
19 не считаться с расходами
prepos.gener. ne pas regarder à la dépenseDictionnaire russe-français universel > не считаться с расходами
-
20 ни с кем не считаться
part.1) gener. se ficher de tout, se ficher du tiers et du quart2) colloq. il n'y a plus personne (pour qqn.)Dictionnaire russe-français universel > ни с кем не считаться
- 1
- 2
См. также в других словарях:
считаться — См. заботиться не считаться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. считаться сообразовываться, учитывать, принимать во внимание, принимать в расчёт; числиться, значиться,… … Словарь синонимов
СЧИТАТЬСЯ — СЧИТАТЬСЯ, считаюсь, считаешься, несовер. 1. (совер. счесться) с кем чем. Производить денежные расчеты, расплачиваться. 2. (совер. счесться) перен., с кем чем. Сводить счеты, спорить и ссориться, не уступая (прост.). Он со всяким считается. 3. с… … Толковый словарь Ушакова
Считаться — съ кѣмъ, чѣмъ (иноск.) принять въ соображеніе. Ср. Ея супругъ купецъ уже изображаетъ собою «нѣчто» въ мѣстномъ политическомъ мірѣ, онъ теперь въ нѣкоторомъ родѣ «особа», «земскій дѣятель», «представитель» извѣстной идеи, почетное и «вліятельное»… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
СЧИТАТЬСЯ — СЧИТАТЬСЯ, аюсь, аешься; несовер. 1. с кем. Производить расчёты, расплачиваться (разг.). Плачу за всех, потом будем с. 2. с кем (чем). Принимать в расчёт, во внимание, уважать кого что н. С. с чужим мнением. 3. кем (чем). Слыть, быть известным в… … Толковый словарь Ожегова
считаться — 1. СЧИТАТЬСЯ, аюсь, аешься; нсв. 1. Разг. Производить взаимные денежные расчёты; рассчитываться, расплачиваться. Я расплачусь, а с. будем потом. 2. Выяснять отношения друг с другом, перечисляя взаимные услуги, одолжения, претензии и т.п.… … Энциклопедический словарь
считаться — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я считаюсь, ты считаешься, он/она/оно считается, мы считаемся, вы считаетесь, они считаются, считайся, считайтесь, считался, считалась, считалось, считались, считающийся, считавшийся, считаясь; св.… … Толковый словарь Дмитриева
считаться — с кем, чем (иноск.) принять в соображение Ср. Ее супруг купец уже изображает собою нечто в местном политическом мире, он теперь в некотором роде особа , земский деятель , представитель известной идеи, почетное и влиятельное лицо, с которым нужно… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
считаться — СЧИТАТЬСЯ, несов. (сов. посчитаться), с кем чем. Проявлять (проявить) уважительное отношение к кому л., принимая его взгляды, мнения в расчет [impf. to consider, regard, reckon (with), take into account, pay attention (to thoughts, ideas, etc.)] … Большой толковый словарь русских глаголов
Считаться визитами — (съ кѣмъ), строго соблюдать очередь въ отдачѣ визита. Ср. Будемъ просты, не будемъ считаться ни визитами, ни этими пустыми свѣтскими приличіями. А. А. Соколовъ. Тайна. 12 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
считаться визитами — (с кем) строго соблюдать очередь в отдаче визита Ср. Будем просты, не будем считаться ни визитами, ни этими пустыми светскими приличиями. А.А. Соколов. Тайна. 12 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Считаться — I несов. 1. разг. Производить взаимные расчеты; рассчитываться, расплачиваться. отт. перен. Выяснять отношения друг с другом. 2. перен. Принимать во внимание, признавать имеющим значение. отт. Относиться с уважением, ценить. 3. разг. Числиться… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой