-
61 pollution control bond
фин. облигация для контроля загрязнения окружающей среды* (разновидность облигаций, используемая органами муниципальной власти для финансирования конкретных проектов, связанных со строительством очистных сооружений и проведения природоохранных мероприятий; такие облигации погашаются за счет доходов от очистных и иных подобных сооружений, для строительства которых были выпущены эти облигации)See:Англо-русский экономический словарь > pollution control bond
-
62 predatory lending
банк., фин. хищническое [грабительское\] кредитование (злоупотребление на кредитном рынке, заключающееся в том, что кредитор навязывает крайне невыгодные условия кредитования тем лицам, которые не достаточно разбираются в финансовых вопросах и у которых обычно не достаточно высок кредитный рейтинг, чтобы получить кредит на стандартных условиях; в этом случае кредитор устанавливает условия таким образом, что заемщик может лишиться значительной части собственных средств или недвижимости, под залог которой получен кредит; обычно в качестве признаков хищнического кредитования указывают следующие элементы: 1) обеспечение кредита базируется на стоимости имущества заемщика, а не на способности заемщика погашать кредит за счет доходов; 2) кредитор склоняет заемщика к постоянному рефинансированию кредита, взимая при каждом рефинансировании все более крупные комиссионные; 3) кредитор не разъясняет должным образом заемщику условия кредита или намеренно вводит заемщика в заблуждение и искажает условия кредитования; часто при хищническом кредитовании используется условие о разовом погашении кредита по истечении срока кредитования, что заставляет заемщиков, чьи доходы недостаточно велики, прибегать к новым займам для погашения старого; обычно хищническое кредитование базируется на выдаче субстандартных кредитов, но субстандартные кредиты не обязательно являются хищническими)See: -
63 private activity bond
фин., амер. облигация для поддержки частной деятельности* (категория муниципальных облигаций, по которым более 10% всей суммы займа идет на финансирование частных, а не общественных, целей; напр., облигация, выпущенная на строительство спортивного комплекса, которым будет пользоваться ограниченная группа людей, в отличие от облигации, выпущенной на строительство дороги, которая принесет пользу жителям данного района в целом; обычно не дают своим держателям налоговых льгот и погашаются за счет доходов от частных проектов)Syn:Ant:See:
* * *
= private purpose bond.* * * -
64 self-financing ratio
фин. коэффициент самофинансирования (доля инвестиционных расходов, финансируемая за счет доходов компании и ее внутренних резервов)See:
* * *
коэффициент самофинансирования: отношение собственных инвестиционных ресурсов (нерас-пределенной прибыли, амортизации и т. д.) к общим инвестиционным потребностям компании.* * * -
65 double-barreled \(bond\)
double-barreled (bond) "двуствольный" (заем): муниципальный заем с погашением за счет доходов от финансируемого проекта и гарантированный вышестоящим органом власти ("двойная" защита инвестора в такие облигации).Англо-русский экономический словарь > double-barreled \(bond\)
-
66 double-barreled \(bond\)
double-barreled (bond) "двуствольный" (заем): муниципальный заем с погашением за счет доходов от финансируемого проекта и гарантированный вышестоящим органом власти ("двойная" защита инвестора в такие облигации).Англо-русский экономический словарь > double-barreled \(bond\)
-
67 private purpose bonds
муниципальные облигации для финансирования "частных целей" (США): категория муниципальных облигаций по Закону о налоговой реформе 1986 г.; согласно закону в случае таких облигаций на негосударственные проекты (цели) идет более 10% всей суммы займа; обычно облагаются налогом, но бывают и исключения для проектов, связанных с жильем, образованием, строительством аэропортов, верфей, доков и некоторыми другими целями при наличии ограничений на объемы займов; c 1986 г. специально запрещен статус необлагаемых налогами облигаций для займов для финансирования спортивных, торговых или выставочных учреждений и крупных облигаций промышленного развития; погашаются за счет доходов от частных проектов; = non-essential (function) bond; private activity bond;см. 501(c);industrial development bonds;public purpose bonds; -
68 receipts on travel account
Англо-русский экономический словарь > receipts on travel account
-
69 revenue bond
фр. obligation à long terme émise par une collectivité publique pour financer un projet (dont les recettes assureront le remboursement)
исп. bono a largo plazo pagadero con ingresos (del proyecto)
облигация под доходы
Долгосрочные долговые обязательства, используемые для финансирования определенных проектов. Выплаты по ним должны делаться за счет доходов от этих проектов.
-
70 Nevada
Штат на западе США, в группе Горных штатов [ Mountain States]. Граничит с Калифорнией [ California] на юге и на западе, Орегоном [ Oregon] и Айдахо [ Idaho] на севере, Аризоной [ Arizona] и Ютой [ Utah] на востоке. Площадь 286,3 тыс. кв. км (седьмой по размерам территории штат США), причем 85 процентов территории контролируется федеральными правительственными органами: Бюро по управлению земельными ресурсами [ Bureau of Land Management], Службой леса [ Forest Service], Службой национальных парков [ National Park Service] и др. Штат владеет только 1 процентом территории. Население 1,9 млн. человек (2000), прирост населения один из самых высоких в США. Столица Карсон-Сити [ Carson City]. Крупные города: Лас-Вегас [ Las Vegas] и Рино [ Reno]. Почти вся территория штата расположена в пределах нагорья Большой Бассейн [ Great Basin] (высота хребтов 1-2,5 тыс. м над уровнем моря). На западе отроги хребта Сьерра-Невада [ Sierra Nevada], на севере Колумбийское плато [ Columbia Plateau], гейзеры [Beowawe Geysers]; южные районы граничат с пустыней Мохаве [ Mojave Desert]. В штате более 200 озер и водохранилищ, наиболее крупные - водохранилище Мид [ Mead, Lake] и озеро Тахо [ Tahoe, Lake]. Умеренный континентальный климат; Невада считается самым сухим штатом страны. В горах климат более влажный. Холодная зима и жаркое лето. Важнейшие виды полезных ископаемых: золото (первое место в стране по добыче), серебро, молибден, магний, барит, гипс. Индейцы поселились на этих землях около 12 тыс. лет назад. Полагают, что первым европейцем, посетившим Неваду в 1775, был испанский священник-францисканец Ф. Гарсес [Garces, Francisco]. В 1826 в центральной части Невады побывал Дж. Смит [ Smith, Jedediah Strong (Jed)], но первые систематические исследования были проведены Дж. Фримонтом [ Fremont, John Charles] только в 1843-45. Невада в числе других земель вошла в состав США по договору, подписанному в Гуадалупе-Идальго [ Treaty of Guadalupe Hidalgo] (1848) и завершившему войну с Мексикой [ Mexican War]. Первое постоянное поселение было основано мормонами [ Mormons] в долине Карсон [Carson Valley] в 1849, в 1855 они основали миссию в долине Лас-Вегас [Las Vegas Valley]. В 1860 через Неваду был проложен маршрут "Пони-экспресса" [ Pony Express]. Первый толчок развитию Невады был дан открытием месторождения золота и серебра, известного как "жила Комстока" [ Comstock Lode] в Вирджиния-Сити [ Virginia City] (1858). В 1860-70 население увеличилось с 7 до 42 тыс. человек. В 1861 Территория Невада [Nevada Territory] отделилась от Территории Юта [Utah Territory]. Штат вступил в состав США 31 октября 1864, и федеральное правительство смогло получить значительные кредиты для ведения Гражданской войны [ Civil War] за счет доходов от невадских месторождений. В 1869 через штат прошел участок железной дороги "Сентрал-Пасифик" [ Central Pacific Railroad]. Поселенцы-баски сделали важной отраслью экономики овцеводство. К началу XX в. месторождения золота и серебра практически истощились, стала развиваться добыча других металлов. Большим препятствием для заселения Невады был недостаток водных ресурсов, что привело к замедленным темпам урбанизации и развития промышленности. Экономика, основанная на добыче полезных ископаемых, железных дорогах и крупных ранчо, коренным образом изменилась после второй мировой войны. В сельском хозяйстве важнейшую роль стало играть животноводство (молочное, овцеводство), в промышленности - производство химикатов, продуктов питания, стекла. С 1950-х Невада стала местом испытаний ядерного оружия, первоначально - и в атмосфере [ Nevada Test Site], что нанесло огромный ущерб экологии штата и здоровью его жителей; ныне штат уделяет большое внимание охране окружающей среды. В экономике Невады главенствующую роль играют туризм и сфера обслуживания. Работники последней составляют вторую по численности (после фермеров) категорию трудоспособного населения. Ежегодно в Неваду приезжают около 30 млн. туристов. Основные доходы штат получает от налогов на продажу [ sales tax] и на игорный бизнес, который был легализован здесь в 1931. Отсутствие подоходного налога и налога на наследство [ inheritance tax] привлекает в штат многих состоятельных людей. Политические симпатии жителей штата не являются ярко выраженными - обе основные политические партии пользуются примерно равным влиянием в штате. -
71 revenue anticipation note (RAN)
краткосрочный муниципальный вексель (для финансирования деятельности, за счет доходов от которой производится погашение векселя). . Словарь экономических терминов .Англо-русский экономический словарь > revenue anticipation note (RAN)
-
72 revenue anticipation note (RAN)
краткосрочный муниципальный вексель (для финансирования деятельности, за счет доходов от которой производится погашение векселя). . Словарь экономических терминов .Англо-русский экономический словарь > revenue anticipation note (RAN)
-
73 BOSTON MATRIX.
Бостонская матрица
Матрица, предложенная Бостонской консультативной группой для анализа стратегии разработки компанией новой продукции и возможностей финансирования этого процесса. Матрица выглядит следующим образом: Она используется для выявления товаров, приносящих денежную наличность, и товаров, на которые эти средства расходуются. На одной стороне матрицы показан уровень расширения рынка. Чем выше этот уровень, тем больше требуется инвестиций и расходуется средств. На другой стороне матрицы показана доля товара на рынке: чем выше эта доля, тем больше прибыль и приток денежных средств. В матрице приводятся четыре полярных вида производимой компанией продукции: «звезды» (star products) - товары, которые быстро распространяются на рынке ( для их производства требуется все больше средств) и занимают все большую долю рынка (т.е. они также способствуют притоку средств). «Звезды» - это новые товары, быстро завоевывающие рынок; «трудные дети» (problem child products) - товары, пробивающие себе дорогу на рынок( поэтому они нуждаются в значительных инвестициях) и имеющие пока небольшую долю на рынке (прибыль от них невелика). Эти товары могут быть перспективными; «дойные коровы» (cash cow products) - товары, которые завоевали прочные позиции на рынке они не нуждаются в инвестициях и приносят огромную прибыль). За счет доходов от этих продуктов финансируется производство других товарных групп; «собаки» (dog products) (слово dog в данном контексте означает барахло, старье) - товары, которые постепенно уходят с рынка, принося лишь небольшую прибыль. В основном у таких товаров уже нет будущего. Каждой компании важно иметь сбалансированную номенклатуру выводимых на рынок товаров, если она хочет динамично развиваться. См. Product performance, Diversification, Product-market matrix.Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > BOSTON MATRIX.
-
74 account income
сущ. счет доходов mEnglish-Russian project management dictionary > account income
-
75 tulouttaa
1) оприходовать, оприходывавать, приходовать, ставить на баланс (предприятия)2) приходовать, оприходовать, записать на счет доходов -
76 earnings account
(экон.) счет доходовEnglish-Russian dictionary of Oil Industry > earnings account
-
77 double-barelled loan operation
муниципальный заем с погашением за счет доходов от финансируемого проекта и гарантированный вышестоящим органом властиEnglish-russian dctionary of contemporary Economics > double-barelled loan operation
-
78 to subsidize with revenues from exports
English-russian dctionary of contemporary Economics > to subsidize with revenues from exports
-
79 ability to service
способность дебитора погашать основную сумму долга с процентами по долгосрочным обязательствам за счет доходов -
80 airport revenue bond
общ. фин. облигация под доходы от аэропорта* (облигация, выпускаемая местными органами власти для строительства или развития аэропорта и погашаемая за счет доходов от этого аэропорта)See:The new English-Russian dictionary of financial markets > airport revenue bond
См. также в других словарях:
СЧЕТ ДОХОДОВ — (revenue account) 1. Счет (account), на который заносятся доход от деловых операций или расходы, понесенные в ходе этих операций. 2. Предусмотренная сметой сумма, которая может быть направлена на покрытие текущих операционных расходов (особенно… … Словарь бизнес-терминов
СЧЕТ ДОХОДОВ — (revenue account) 1. Счет (account), на который заносится доход от деловых операций или расходы, понесенные в ходе этих операций. 2. Предусмотренная сметой сумма, которая может быть направлена на покрытие текущих операционных расходов (особенно… … Финансовый словарь
Счет Доходов И Расходов — (income and expenditure account) Счет, подобный счету прибылей и убытков (profit and loss account), но составляемый в неприбыльной организации. Он отражает доходы и расходы организации, давая в балансе или превышение доходов над расходами, или,… … Словарь бизнес-терминов
СЧЕТ ДОХОДОВ И РАСХОДОВ — (income and expenditure account) Счет, подобный счету прибылей и убытков (profit and loss account), но составляемый в неприбыльной организации. Он отражает доходы и расходы организации, давая в балансе или превышение доходов над расходами, или,… … Финансовый словарь
СЧЕТ ДОХОДОВ — 1. счет, на который заносится доход от деловых операций или расходы, понесенные в ходе этих операций; 2. предусмотренная сметой сумма, которая может быть направлена на покрытие текущих операционных расходов (особенно при составлении бюджета… … Большой бухгалтерский словарь
СЧЕТ ДОХОДОВ И РАСХОДОВ — счет бухгалтерского учета, подобный счету прибылей и убытков, но составляемый в неприбыльной организации. Он отражает доходы и расходы организации, давая в балансе или превышение доходов над расходами, или, напротив, превышение расходов над… … Большой бухгалтерский словарь
СЧЕТ ДОХОДОВ И РАСХОДОВ — счет бухгалтерского учета, подобный счету прибылей и убытков, но составляемый в неприбыльной организации. Он отражает доходы и расходы организации, давая в балансе или превышение доходов над расходами, или, напротив, превышение расходов над… … Большой экономический словарь
Счет движения капиталов — (capital account) 1. Счет (account), на который записываются капиталовложения в землю, здания, сооружения, машины и оборудование и т.д. 2. Предусмотренные бюджетом расходы по основным статьям, особенно в финансовых планах государственного сектора … Финансовый словарь
СЧЕТ ДВИЖЕНИЯ КАПИТАЛОВ — (capital account) 1. Счет (account), на который записываются капиталовложения в землю, здания, сооружения, машины и оборудование и т.д. 2. Предусмотренные бюджетом расходы по основным статьям, особенно в финансовых планах государственного сектора … Словарь бизнес-терминов
Счет Бухгалтерского Учета 70 Расчеты С Персоналом По Оплате Труда — счет, предназначенный для обобщения информации о расчетах с персоналом, как состоящим, так и не состоящим в списочном составе предприятия, по оплате труда (по всем видам заработной платы, премиям, пособиям, пенсиям работающим пенсионерам и другим … Словарь бизнес-терминов
СЧЕТ БУХГАЛТЕРСКОГО УЧЕТА 70 "РАСЧЕТЫ С ПЕРСОНАЛОМ ПО ОПЛАТЕ ТРУДА" — счет, предназначенный для обобщения информации о расчетах с персоналом, как состоящим, так и не состоящим в списочном составе предприятия, по оплате труда (по всем видам заработной платы, премиям, пособиям, пенсиям работающим пенсионерам и другим … Словарь бизнес-терминов