-
41 grip of the wheel
Лесоводство: сцепление колеса с дорогой -
42 grip of wheel
Автомобильный термин: сцепление колеса с дорогой -
43 grip of wheels
Горное дело: сцепление колёс (с рельсами или с дорогой) -
44 road adhesion
Автомобильный термин: сцепление (шины) с дорогой -
45 road grip of a tyre
Макаров: сцепление шины с дорогой -
46 road-holding capacity of a tyre
Макаров: сцепление шины с дорогойУниверсальный англо-русский словарь > road-holding capacity of a tyre
-
47 tire grip
Автомобильный термин: сцепление шины с дорогой -
48 tire-road adhesion
Техника: сцепление шины с дорогой -
49 tyre grip on the road
Автомобильный термин: сцепление шины с дорогой -
50 tyre road grip
Военный термин: сцепление шины с дорогой -
51 ultra grip
-
52 outside wheel
автовнешнее колесо, наружное колесо (в повороте)the right-hand wheels are the outside wheels in a turn to the left — правые колёса (автомобиля) при повороте налево проходят больший путь, чем левые
This prevents wheel spin, and has the effect of transferring engine torque to the outside wheel which has more grip, thus maintaining traction and steering control. — Это предотвращает проскальзывание колёс, и имеет эффект передачи машинного крутящего момента к внешнему колесу, у которого лучшее сцепление шин с дорогой, поддерживая таким образом силу сцепления и контроль над управлением.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > outside wheel
-
53 steering control
автоконтроль над управлениемуправляемостьThis prevents wheel spin, and has the effect of transferring engine torque to the outside wheel which has more grip, thus maintaining traction and steering control. — Это предотвращает проскальзывание колёс, и имеет эффект передачи машинного крутящего момента к внешнему колесу, у которого лучшее сцепление шин с дорогой, поддерживая таким образом силу сцепления и контроль над управлением.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > steering control
-
54 bite
[baɪt]1. v (bit; bitten)1) кусать(ся)bite your tongue! — прикуси язык!, замолчи!
2) жалить (о змеях, насекомых и т. д.)4) колоть, рубить (холодным оружием)6) щипать (о морозе)7) травить, разъедать (о химических веществах)8) колоть, язвить9) попадаться, поддаваться обману10) тех. сцепляться; врезатьсяthe wheels will not bite — колеса буксуют, нет сцепления с дорогой
11) интересовать, занимать; беспокоить2. n1) укус2) след укуса4) чеканка (как процесс); травление (при граверных работах)5) «изюминка» (в рекламе, пропаганде и т. n.)7) поклёвка8) съеденное, проглоченное; лёгкий перекус9) трава для скота, фураж11) едкость, острота12) тех. сцепление (при контакте между поверхностями)13) тех. байт (единица информации) -
55 bite
[baɪt] 1. гл.; прош. вр. bit; прич. прош. вр. bitten, bit1)а) кусатьThe dog seized the meat and bit a piece off. — Собака схватила мясо и откусила кусок.
б) жалить (о змеях, насекомых)He was bitten by a snake. — Его укусила змея.
2) разг. принять, ухватиться ( за предложение)Freddie agreed that it was a great idea, but he wouldn't bite without a clear business plan. — Фредди согласился, что идея была блестящей, но отказался принять предложение, пока не будет разработан чёткий бизнес-план.
4) разг. попадаться, поддаваться обмануDo not bite at the bait of pleasure till you know there is no hook beneath it. — Не стоит ничем соблазняться, пока не узнаешь точно, что тут нет подвоха.
5) колоть, рубить ( любым холодным оружием)He screamed as the sword bit deep into his arm. — Он закричал, когда меч вонзился в его руку.
6) жечь ( об острых приправах)8) ( bite into) травить, разъедать ( о химических веществах)Acid bites into metals. — Кислота разъедает металлы.
Syn:eat 3)9) колоть, язвить10) тех. сцепляться; врезатьсяThe wheels do not bite. — Колёса буксуют. / Нет сцепления с дорогой.
His plough bit. — Он глубоко вогнал плуг в землю.
11) мор. забирать ( о якоре)The anchor bit. — Якорь прочно зацепился за дно.
12) разг. интересовать, занимать; беспокоитьI'll pop up and see what's biting him now. — Я заскочу к нему и выясню, чем это он занят.
13) ( bite on) работать над (чем-л.), обдумывать (что-л.)Jim likes to have some difficult question to bite on. — Джим любит посидеть и подумать над какой-нибудь трудной задачей.
Syn:chew 1. 3)14) ( bite for) австрал.; разг. выпрашивать ( денег в долг); попрошайничать, побиратьсяSyn:•••to bite off more than one can chew — взяться за непосильное дело; переоценить свои силы
to bite the dust / the ground / the sand — быть убитым; падать ниц; быть поверженным во прах, быть побеждённым
to bite one's thumb at smb. — уст. высказать своё презрение кому-л.
to bite smb.'s head off — разг. сорвать зло на ком-л.
to be bitten with smth. — увлечься чем-л.
to bite the hand that feeds — кусать руку, которая кормит; быть неблагодарным
2. сущ.Once bitten twice shy. — посл. Обжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду.; Пуганая ворона (и) куста боится.
1) укусThe infection is passed by the bite of a mosquito. — Эта инфекция передаётся через укус москита.
3) поклёвка; клёв ( рыбы)4)She took a couple of bites of the sandwich. — Она откусила от сэндвича пару кусочков.
He took a bite of the apple. — Он откусил кусочек от яблока.
б) разг.; = a bite to eat лёгкая закускаWe just have time for a bite to eat before the movie. — У нас как раз есть время немного перекусить перед фильмом.
- have a bite to eat- have a bite5) обжигающий, леденящий холодHe nodded, shivering at the bite of the wind. — Он кивнул, поёживаясь от обжигающе-холодного ветра.
There was no mistaking the approach of winter; he could feel its bite. — Без сомнения, приближалась зима, он ощущал её леденящий холод.
6) острота, изюминкаGoat's cheese adds extra bite to any pasta dish. — Козий сыр придаёт особый вкус любому блюду из макарон.
This novel lacks any real bite. — В этом романе нет ничего особенного.
7) мед. прикус9) тех. сцепление ( характеристика качества контакта между поверхностями)••His bark is worse than his bite. — посл. Лает, да не кусает.; Не так страшен чёрт, как его малюют.
-
56 road grip
-
57 tire traction
авто сцепление шин с дорогой -
58 wet-tire traction
См. также в других словарях:
сцепление — 1) устройство для передачи и отмены передачи вращательного момента от двигателя на трансмиссию; 2) степень сцепления с дорогой. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь
зона контакта шины с дорогой — 3.13 зона контакта шины с дорогой: Часть шины, находящаяся в контакте с опорной поверхностью и обеспечивающая сцепление шины с дорогой. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Дифференциал — (Differential) Определение дифферинциала, дифферинциал функции, блокировка дифферинциала Информация об определении дифферинциала, дифферинциал функции, блокировка дифферинциала Содержание Содержание математический Неформальное описание… … Энциклопедия инвестора
Шины (пневматич.) — Шины пневматические, в автомобилях и других колёсных машинах выполняют следующие основные функции: создают необходимое сцепление колёс с поверхностью дороги и амортизируют возникающие при движении машины динамические нагрузки на колёса. Благодаря … Большая советская энциклопедия
Шины — I Шины (нем., ед. ч. Schiene) (мед.), приспособления для обездвиживания (см. Иммобилизация) поврежденных частей тела. Наложение Ш. шинирование проводится главным образом при переломах, вывихах, обширных травмах мягких тканей, а также при… … Большая советская энциклопедия
Quattro — Эта стать о компании см.: quattro GmbH Логотип quattro на передней радиаторной решётке автомобиля Audi quattro (от итал. четыре) марка используемая Audi AG в названии автомобиле … Википедия
Дифференциал с повышенным внутренним сопротивлением — ДПВС конического типа Дифференциал с повышенным внутренним сопротивлением (ДПВС) – это тип дифференциала, который допускает наличие небольшой разницы в … Википедия
Антипробуксовочная система — (АПС), Система контроля тяги (англ. Traction control system, TCS; Dynamic Traction Control, DTC) электрогидравлическая система автомобиля, предназначенная для предотвращения потери тяги посредством контроля за пробуксовкой ведущих колёс. Данная… … Википедия
Система распределения тормозных усилий — (англ. Electronic brakeforce distribution, EBD) продолжение развития системы ABS. Принципиально отличие EBD и других систем от базовой ABS, в том что они помогают водителю управлять автомобилем постоянно, а не только при экстренном… … Википедия
TCS — Антипробуксовочная система (АПС), Система контроля тяги (англ. Traction control system, TCS) электрогидравлическая система автомобиля, предназначенная для предотвращения потери тяги посредством контроля за пробуксовкой ведущих колёс. Данная… … Википедия
Traction control system — Антипробуксовочная система (АПС), Система контроля тяги (англ. Traction control system, TCS) электрогидравлическая система автомобиля, предназначенная для предотвращения потери тяги посредством контроля за пробуксовкой ведущих колёс. Данная… … Википедия