-
1 схватить простуду
1) General subject: take cold2) Makarov: catch a cold, catch cold, take a cold -
2 схватить простуду
vgener. sich eine Erkältung zuziehen -
3 схватить простуду
vgener. atrapar un resfriado, coger un constipado (un enfriamiento) -
4 схватить простуду
v1) colloq. prendere una scalmana2) tuscan. chiappare un'imbeccata, pigliare un'imbeccata, prendere un'imbeccata -
5 схватить простуду
vgener. kouvattenRussisch-Nederlands Universal Dictionary > схватить простуду
-
6 схватить простуду
см. простудиться -
7 схватить простуду
см. простудиться -
8 схватить простуду
разг. to catch cold; to take/catch a chillРусско-английский словарь по общей лексике > схватить простуду
-
9 схватить простуду
Русско-английский синонимический словарь > схватить простуду
-
10 схватить простуду
kylmettyä -
11 простужаться / простудиться /схватить простуду/
vilustuaРусско-финский технический словарь > простужаться / простудиться /схватить простуду/
-
12 схватить
схватитьсов1. см. хватать·2. см. схватывать·3. (болезнь) ἀρπάζω, πιάνω (αρρώστια):\схватить насморк ἀρπάζω συνάχι· \схватить простуду ἀρπάζω κρύο, κρυολογώ· ◊ \схватить смысл συλλαμβάνω τό νόημα \схватиться1. см. хвататься·2. (за что-л.) ἀρπάζομαι, πιάνομαι:\схватиться за́ руки πιάνομαι ἀπό τα χέρια·3. (вступать в драку) ἐρχομαι στά χέρια, πιάνομαι:\схватиться в споре Ερχομαι σέ λογομαχία. -
13 схватить
1. catch hold ofсхватить простуду, простудиться — to catch cold
2. get hold of3. lay hold of4. take hold of5. fasten6. take7. seize; grasp; grab; snatch; catchсхватывать; схватить — catch hold of
8. snatch; grasp; seize; suffice; be sufficient; have enough; last; hit; knock; strike9. clutch10. grab11. grip12. pluck atСинонимический ряд:1. арестовать (глаг.) арестовать; бросить в тюрьму; бросить за решетку; взять; взять под арест; взять под стражу; забрать; задержать; заключить под стражу; замести; заточить в темницу; подвергнуть аресту; посадить; посадить в тюрьму; посадить под арест; сцапать; хапнуть; цапнуть2. заморозить (глаг.) заковать; заледенить; заморозить; сковать3. заразиться (глаг.) заразиться; захватить; подхватить; подцепить4. схватить с лету (глаг.) схватить на лету; схватить с лету5. уловить (глаг.) поймать; уловить; ухватить -
14 схватить
ХВАТАТЬ (СХВАТИТЬ)Глаголу хватать соответствуют синонимы catch, seize, grasp, grip, snatch, clutch и grab. Catch имеет значение 'схватывать, схватить, ловить, поймать': she couldn't catch the ball; he caught me by the sleeve. Seize означает 'перехватить, схватить силой' (сломив сопротивление): to seize a running horse. Grasp – 'схватить, сжать в руках': he grasped my hand and shook it heartily; the hungry man greedily grasped the bread. Grip – 'схватить, крепко зажать, стиснуть' (обычно имеет в виду действие, вызванное гневом, страхом и т. д.): the frightened child gripped its mother's arm. Snatch означает 'хватать, вырывать, выхватывать' (часто неожиданно для окружающих): to snatch a book from under one's nose. Clutch имеет значение 'крепко, цепко схватить, ухватиться за' (часто в отчаянии): he clutched (at) the rope we threw to him. Grab имеет в виду резкое, порывистое движение, насильственный (часто незаконный) захват: he grabbed the money from the table; the dog grabbed the bone and ran off with it. Catch, seize, grasp, grip и snatch могут употребляться метафорически. Catch означает 'приобрести, получить': схватить простуду – to catch (a) cold, а также 'уловить сказанное': I didn't quite catch what you said. Seize и grasp имеют значение 'понять, ухватить': to seize the idea, to grasp a person's meaning. Seize означает также 'захватить, овладеть': захватить власть – to seize power, захватить в свои руки контроль над чем-л. – to seize control over something. Snatch соответствует русскому 'выхватить, вырвать': вырвать больного из когтей смерти – to snatch a patient from the jaws of death.Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > схватить
-
15 схватить
1) ( взять) afferrare, prendere••2) ( силой задержать) fermare, arrestare3) (усвоить, понять) cogliere, capire, afferrare4) ( подцепить) prendere, ammalarsi5) ( подметить и запечатлеть) cogliere, notare6) (внезапно охватить, одолеть) prendere, vincere, soppraffare* * *сов. Всхвати́ть за руку — afferrare (per) la mano; перен. cogliere sul fatto
схвати́ть за шиворот — prendere per il bavero / collo
2) разг. ( получить) ricevere vt, prendere vtсхвати́ть двойку — prendere / beccarsi разг. un due
3) ( силой задержать) arrestare vt, fermare vtсхвати́ть вора — acciuffare / beccare разг. un ladro
4) перен. разг. ( подцепить) prendere vt; buscarsiсхвати́ть простуду — buscarsi un raffreddore
5) разг. (внезапно охватить, одолеть) prendere vt, pigliare vt; cadere vi (e) (in)его схвати́ла судорога — gli vennero i crampi; fu preso dai crampi
6) разг. ( подметить) cogliere vt, afferrare vtхудожник хорошо схвати́л выражение её лица — il pittore ha colto bene l'espressione del suo viso
7) разг. ( быстро усвоить) afferrare vt, cogliere vt, comprendere vtправильно схвати́ть существо вопроса — cogliere / afferrare la sostanza della questione
8) Т тех. ( скрепить) fermare vt, congiungere vtсхвати́ть в объятия — prendere tra le braccia, abbracciare vt
••схвати́ть за бока прост. — chiedere conto
схвати́ть за горло — afferrare / prendere per la gola
* * *v1) gener. acchiappare (простуду и т.п.), acciuffare, acchiappare, allungare le mani, dar di piglio a (q.c.) (что-л.), metter le unghie addosso2) colloq. incastrare, beccare, prendere (болезнь)3) liter. pigliare (заболевание) -
16 схватить
сов.1. кого-что, за что уетхъон, зыIэкIэубытэн, уубытынсхватить палку бэщым уетхъонсхватить за руку Iэр уубытын, Iэм уетхъон2. что, разг. (болезнь, простуду) къэпштэнсхватить насморк пэтхъуIутхъур къэпштэн3. что, перен. разг. (усвоить) къыбгурыIон, зэхэпшIыкIыибыстро схватить прочитанное узэджагъэр псынкIэу къыбгурыIон -
17 хватать
ХВАТАТЬ (СХВАТИТЬ)Глаголу хватать соответствуют синонимы catch, seize, grasp, grip, snatch, clutch и grab. Catch имеет значение 'схватывать, схватить, ловить, поймать': she couldn't catch the ball; he caught me by the sleeve. Seize означает 'перехватить, схватить силой' (сломив сопротивление): to seize a running horse. Grasp – 'схватить, сжать в руках': he grasped my hand and shook it heartily; the hungry man greedily grasped the bread. Grip – 'схватить, крепко зажать, стиснуть' (обычно имеет в виду действие, вызванное гневом, страхом и т. д.): the frightened child gripped its mother's arm. Snatch означает 'хватать, вырывать, выхватывать' (часто неожиданно для окружающих): to snatch a book from under one's nose. Clutch имеет значение 'крепко, цепко схватить, ухватиться за' (часто в отчаянии): he clutched (at) the rope we threw to him. Grab имеет в виду резкое, порывистое движение, насильственный (часто незаконный) захват: he grabbed the money from the table; the dog grabbed the bone and ran off with it. Catch, seize, grasp, grip и snatch могут употребляться метафорически. Catch означает 'приобрести, получить': схватить простуду – to catch (a) cold, а также 'уловить сказанное': I didn't quite catch what you said. Seize и grasp имеют значение 'понять, ухватить': to seize the idea, to grasp a person's meaning. Seize означает также 'захватить, овладеть': захватить власть – to seize power, захватить в свои руки контроль над чем-л. – to seize control over something. Snatch соответствует русскому 'выхватить, вырвать': вырвать больного из когтей смерти – to snatch a patient from the jaws of death.Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > хватать
-
18 простуда
raffreddore м.* * *ж.raffreddore m; raffreddamento m, raffreddatura fсхватить просту́ду — prendere un raffreddore
* * *ngener. caldana, raffreddamento, raffreddatura, riscaldamento, accatarramento, costipazione, infreddatura, raffreddore -
19 простуда
-
20 простуда
- 1
- 2
См. также в других словарях:
схватить простуду — простынуть, остыть, простыть, застудиться, простудиться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
СХВАТИТЬ — СХВАТИТЬ, схвачу, схватишь, совер. 1. (несовер. также схватывать). совер. к хватать в 1 и 2 знач. «Схватив в охапку кушак и шапку, скорей без памяти домой.» Крылов. «Несколько дюжих казаков схватили меня и связали кушаками.» Пушкин. «Схватил… … Толковый словарь Ушакова
Твен Марк — (Twain) Твен, Марк (Twain, Mark) (наст. имя и фамилия Клеменс, Сэмюэль Ленгхорн; Clemens, Samuel Langhorne) (1835 1910) Американский писатель. Псевдоним Марк Твен имеет отношение к тем временам, когда лоцманы на Миссисипи измеряли глубину реки… … Сводная энциклопедия афоризмов
простудиться — сопливиться, засопливеть, сопатить, простынуть, засопливестись, сопливить, схватить простуду, остыть, простыть, застудиться, сопли гонять, сопатиться Словарь русских синонимов. простудиться схватить простуду; застудиться, простыть, простынуть,… … Словарь синонимов
застудиться — остыть, простудиться, выстудиться, остудиться, настудиться, схватить простуду Словарь русских синонимов. застудиться см. простудиться Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык … Словарь синонимов
остыть — остылый, перебродить, потерять интерес, охладеть, раздумать, простыть, разлюбить, простудиться, застудиться, охладиться, овладеть собой, холодный, простынуть, схватить простуду, улечься, вывоженный, остынуть, перекипеть, застынуть, угомониться,… … Словарь синонимов
простыть — и след простыл. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. простыть остыть, иззябнуть, захворать, перемерзть, перемерзнуть, приболеть, застынуть, заболеть, выстудиться, выстыть,… … Словарь синонимов
подхвати́ть — хвачу, хватишь; прич. страд. прош. подхваченный, чен, а, о; сов., перех. (несов. подхватывать). 1. Взяв, схватив снизу или за край чего л., поднять. [Прохора] подхватили за руки, за ноги, раскачали и далеко швырнули с верхней палубы в воду.… … Малый академический словарь
Семейство карповые — Лещ (Abramis brama) это статный карп, длиной 50 70 см и от 4 до 6 кг весом, легко отличимый по своему сильно сдавленному с боков телу, достигающему значительной высоты; верхняя часть головы и спина черноватого цвета, бока желтовато белые… … Жизнь животных
Хартум и его обитатели — Прежде чем мы перейдем к рассмотрению главного города внутреннего африканского царства, мы должны бросить взгляд на историю тех стран, центральный пункт которых я попытаюсь обрисовать. История Судана начинается только в наше время;… … Жизнь животных
Лоб расшибёт — кто. Прост. Экспрес. Кто либо настоит на своём, добьётся своего. Хочу холодный душ в ручье принять. Не смей, не смей этого делать! Долго ли простуду схватить? Вера и ухом не повела. Раз что втемяшила, вбила себе в голову, лоб расшибёт, а сделает… … Фразеологический словарь русского литературного языка