-
61 grip by the throat
-
62 jack up
['dʒæk'ʌp]1) Общая лексика: бросить (jack up one's job - бросить работу), оставить, приподнять с помощью домкрата2) Морской термин: поднимать при помощи домкрата3) Разговорное выражение: поддерживать4) Техника: поддомкрачивать5) Строительство: подпирать6) Австралийский сленг: противостоять, упорно отказывать, упорствовать7) Горное дело: поставить домкратную стойку8) Сленг: "заряжать", рост учётного процента, рост цен, стимулировать, избить, повышать цену, повышение цен, схватить кого-то, чтобы ограбить, подбивать (на что-то), обыскать и допросить (о полиции)9) Нефть: поднимать домкратом10) Деловая лексика: повышать зарплату, повышать цены11) Общая лексика: поднять домкратом12) Табуированная лексика: совокупляться -
63 pin by the throat
-
64 pinch (smb.'s) nose
Макаров: схватить (кого-л.) за нос -
65 seize (smb)d by the scruff of the neck
Общая лексика: схватить (кого-л.) за шиворотУниверсальный англо-русский словарь > seize (smb)d by the scruff of the neck
-
66 seize (smb.) by the arm
Макаров: схватить (кого-л.) за рукуУниверсальный англо-русский словарь > seize (smb.) by the arm
-
67 seize (smb.) by the collar
Макаров: схватить (кого-л.) за шиворотУниверсальный англо-русский словарь > seize (smb.) by the collar
-
68 seize (smb.) by the throat
Макаров: схватить (кого-л.) за горлоУниверсальный англо-русский словарь > seize (smb.) by the throat
-
69 (to )take by the shoulders
фраз. гл. схватить кого-л. за плечиАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to )take by the shoulders
-
70 seize by the collar
Макаров: (smb.) схватить (кого-л.) за шиворот -
71 seize d by the scruff of the neck
Общая лексика: (smb) схватить (кого-л.) за шиворотУниверсальный англо-русский словарь > seize d by the scruff of the neck
-
72 glom
[glɔm]гл.; амер.; разг.1) крастьSyn:2) хвататьto glom smb.'s hand — схватить кого-л. за руку
Syn:3) ( glom onto) = glom on toа) улавливать, усваивать, пониматьHe is quick to glom onto any new trends in fashion. — Он быстро улавливает любые новые тенденции в моде.
Syn:latch onto, seize uponHe glommed onto my book and wouldn't give it back. — Он взял себе мою книгу и не хочет вернуть.
-
73 sleeve
[sliːv] 1. сущ.1) рукавto turn / roll up one's sleeves — закатать, засучить рукава; приготовиться к борьбе, к работе
to seize smb. by the sleeve — схватить кого-л. за рукав
2) тех.а) рукавб) втулка, гильза, стаканв) муфтаг) ниппель••2. гл.to laugh in / up one's sleeve — смеяться в кулак, исподтишка; радоваться втихомолку
-
74 wedgie
['weʤiː]сущ.2) разг. бельё, врезавшееся между ягодицto give smb. a wedgie — схватить кого-л. за брюки или трусы сзади и резким движением подтянуть их вверх так, чтобы они врезались между ягодиц (в качестве шутки над кем-л.)
-
75 buttonhole
A buttonhole — это петлица, в частности та, которая имеется на лацкане мужского пиджака и куда вставляют короткий стебель розы или гвоздики на свадьбе. Цветок тоже называется a buttonhole:Don't forget the buttonholes for the bridegroom and the best man! — Не забудь о цветах в петлицу для жениха и шафера!
To buttonhole — задержать разговором. Первоначально это было buttonhold, т. е. схватить кого-либо за пуговицу, чтобы заставить выслушать вашу историю. Бутоньерки, которые носят невеста и её подружки на свадьбе, называются posies (те, что в руках) и corsages (приколотые к корсажу). -
76 to grab smb by the throat
сжимать чьё-либо горло/схватить кого-либо за горлоEnglish-Russian combinatory dictionary > to grab smb by the throat
-
77 to pull smb by the nose
to pull (to seize, to grab) smb by the nose взять (дёрнуть, схватить) кого-либо за носEnglish-Russian combinatory dictionary > to pull smb by the nose
-
78 to seize smb by the legs
to seize/to grab smb by the legs схватить кого-либо за ногиEnglish-Russian combinatory dictionary > to seize smb by the legs
-
79 to seize smb by the shoulder
to seize/to grab smb by the shoulder схватить кого-либо за плечоEnglish-Russian combinatory dictionary > to seize smb by the shoulder
-
80 to take smb by the arm
to take (to hold, to catch/to grab) smb by the arm взять (держать, схватить) кого-либо за рукуEnglish-Russian combinatory dictionary > to take smb by the arm
См. также в других словарях:
Схватить за жабры — кого. Пск. Схватить кого л. за горло, за грудь. ПОС 10, 144 … Большой словарь русских поговорок
схватить — глаг., св., употр. очень часто Морфология: я схвачу, ты схватишь, он/она/оно схватит, мы схватим, вы схватите, они схватят, схвати, схватите, схватил, схватила, схватило, схватили, схвативший, схваченный, схватив; нсв. хватать 1. Если кто либо… … Толковый словарь Дмитриева
СХВАТИТЬ — СХВАТИТЬ, схвачу, схватишь, совер. 1. (несовер. также схватывать). совер. к хватать в 1 и 2 знач. «Схватив в охапку кушак и шапку, скорей без памяти домой.» Крылов. «Несколько дюжих казаков схватили меня и связали кушаками.» Пушкин. «Схватил… … Толковый словарь Ушакова
схватить — См. поймать … Словарь синонимов
СХВАТИТЬ — СХВАТИТЬ, ачу, атишь; аченный; совер. 1. см. хватать 1. 2. перен., что. Усвоить, понять (разг.). Быстро схватил чужую мысль. 3. перен., что. Приобрести, получить какую н. болезнь (разг.). С. сильный насморк. 4. что. Скрепить, соединить. С. брёвна … Толковый словарь Ожегова
схватить — схвачу/, схва/тишь; схва/ченный; чен, а, о; св. см. тж. схватывать, схватываться, схватывание 1) (нсв., также, хвата/ть) кого что Взять, поймать что л. быстрым, резким движением … Словарь многих выражений
Схватить за руку — ХВАТАТЬ ЗА РУКУ кого. СХВАТИТЬ ЗА РУКУ кого. Разг. Экспрес. Вовремя останавливать того, кто занимается какой либо порочной деятельностью. Где народный контроль, который хватает за руку всякого, кто идёт на разного рода приписки и равнодушно… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Схватить голыми руками — ХВАТАТЬ ГОЛЫМИ РУКАМИ кого. СХВАТИТЬ ГОЛЫМИ РУКАМИ кого. Разг. Экспрес. Овладевать чем либо; покорять кого либо без особых усилий. «Да, Степаниду голыми руками не схватишь! может, впервые за много лет с восхищением подумал о жене Петрок. Если уж… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Схватить за горло — ХВАТАТЬ ЗА ГОРЛО кого. СХВАТИТЬ ЗА ГОРЛО кого. Прост. Экспрес. 1. Принуждать, притеснять кого либо, заставлять поступать определённым образом. Схватила меня война за горло, и стал я жить какой то странной двойной жизнью. Одна в реальности, другая … Фразеологический словарь русского литературного языка
Схватить за рукав — ХВАТАТЬ ЗА РУКАВ кого. СХВАТИТЬ ЗА РУКАВ кого. Прост. Экспрес. Намеренно задерживать кого то, мешать, препятствовать кому либо в деятельности, работе и т. п. И что наиболее интересно: никто персонально против изобретателя не выступает, все вроде… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Взять (схватить, тряхнуть) за грудки — кого. Прост. Схватить кого л. за переднюю часть рубашки в знак выражения гнева, негодования. БТС, 230; Ф 2, 231; СРГМ 1978, 129; Глухов 1988, 5; ПОС 8, 47; ДС, 128 … Большой словарь русских поговорок