Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

сущ

  • 1 лихо

    Русско-Немецкий словарь идиом > лихо

  • 2 нет

    Русско-Немецкий словарь идиом > нет

  • 3 святой

    Русско-Немецкий словарь идиом > святой

  • 4 сильный

    Русско-Немецкий словарь идиом > сильный

  • 5 инакомыслящий

    сущ. м
    Ándersdenkende sub m

    Новый русско-немецкий словарь > инакомыслящий

  • 6 одноклеточные

    сущ. мн. ч. зоол.
    Éinzeller m pl

    Новый русско-немецкий словарь > одноклеточные

  • 7 четвероногие

    сущ. мн. ч.
    Víerfüßer m pl

    Новый русско-немецкий словарь > четвероногие

  • 8 свой

    (своя́, своё, свои́)
    1) (при сущ.) mein, dein, sein, ihr, únser, éuer, ihr, Ihr; (без сущ.) der (die, das) méinige [déinige, séinige, íhrige, únserige, éurige, íhrige, Íhrige]

    я потеря́л свою́ кни́гу — ich hábe mein Buch verlóren

    ты потеря́л свою́ кни́гу — du hast dein Buch verlóren

    он потеря́л [она́ потеря́ла] свою́ кни́гу — er hat sein Buch [sie hat ihr Buch] verlóren

    ты сде́лаешь свою́ часть рабо́ты, а я свою́ — du machst déinen Teil der Árbeit und ich méinen [den méinigen]

    2) ( соответствующий) pássend; sein

    в своё вре́мя — séinerzéit(s) ( о прошлом); zu gegébener Zeit ( о настоящем или будущем)

    на своём ме́сте — am réchten Platz

    всё в своё вре́мя — jédes Ding hat séine Zeit

    жить свои́м умо́м — nach séinem Kopf géhen (непр.) vi

    у ка́ждого чле́на семьи́ своя́ ко́мната — jédes Famílienmitglied hat ein Zímmer für sich

    4) ( своеобразный) éigen, éigentümlich

    в э́том есть своя́ пре́лесть — das hat éinen éigentümlichen Reiz

    5) в знач. сущ. с своё das Séine [Séinige], das Déine [Déinige] и т.д.

    ка́ждому своё — jédem das Séine

    я [он] стоя́л на своём — ich [er] bestánd auf méiner [séiner] Méinung

    6) в знач. сущ. мн. ч. свои́ ( родные) die Ángehörigen, die Séinen [Méinen, Déinen, Únseren, Éueren, Íhren]; die Nächsten ( близкие)

    здесь все свои́ — hier gibt es kéine Frémden; wir sind hier únter uns ( мы среди своих)

    ••

    он сам не свой — er ist ganz áußer sich (D)

    он кричи́т не свои́м го́лосом — er schreit aus Léibeskräften

    умере́ть свое́й сме́ртью — éines natürlichen Tódes stérben (непр.) vi (s)

    на свои́х (на) двои́х шутл. — auf Schústers Ráppen

    он там свой челове́к — er geht dort ein und aus

    прибо́р опознава́ния "свой - чужо́й" воен. — Fréund-Féind-Erkennungsgerät n

    Новый русско-немецкий словарь > свой

  • 9 образует названия самок животных

    v
    gener. (суф. сущ. ж.р.) -in, (суф. сущ. ж.р.) im in dem, (суф. сущ. ж.р.) ins in das

    Универсальный русско-немецкий словарь > образует названия самок животных

  • 10 по

    предлог
    1) (на поверхности, по поверхности) über (A); durch; zu; auf

    уда́рить по́ столу — auf den Tisch schlágen

    уда́рить себя́ по́ лбу — sich vor die Stirn schlágen (непр.)

    погла́дить по голове́ — den Kopf stréicheln

    е́хать по доро́ге — auf der Stráße fáhren (непр.) vi (s)

    путеше́ствие по́ морю — Réise f zur See, Séereise f

    2) ( вдоль чего-либо) entláng (A) (ставится после сущ.)

    идти́ по у́лице — die Stráße entláng géhen (непр.) vi (s)

    3) ( где-либо) in (D), durch

    гуля́ть по у́лицам — in [auf] den Stráßen spazíerengehen (непр.) vi (s), durch die Stráßen schléndern vi (s)

    ходи́ть по ко́мнате — im Zímmer auf und ab géhen (непр.) vi (s)

    идти́ по со́лнцу — sich nach der Sónne ríchten

    идти́ по ве́тру мор. — mit dem Wind ségeln vi (s)

    5) ( согласно) nach (ставится тж. после управляемого сущ.); laut; gemäß (ставится тж. после управляемого сущ.); auf (A)

    по сове́ту — auf den Rat [auf das Ánraten] hin

    по ва́шему жела́нию — nach Íhrem Wunsch

    по смы́слу — dem Sínne nach, sínngemäß

    по нату́ре — von Natúr aus

    по слу́хам — nach dem Gehör

    сказа́ть по со́вести разг.Hand aufs Herz

    по да́нным — laut Ángaben

    6) ( вследствие) infólge, wégen, durch, aus

    по боле́зни — infólge (der) Kránkheit, kránkheitshalber, wégen Kránkheit

    по рассе́янности — aus Zerstréutheit

    оши́бка по рассе́янности — Flüchtigkeitsfehler m

    по его́ вине́ — durch séine Schuld

    по подозре́нию — auf Grund éines Verdáchts

    по обя́занности — pflíchtgemäß

    7) (до) bis (zu); bis über (A); bis an (A)

    по дека́брь — bis (zum) Dezémber

    по настоя́щее вре́мя — bis zum héutigen Tag

    8) ( при указании на количество) zu, je (переводится тж. без предлога)

    по́ двое — zu zwéi(en)

    по́ трое — zu dréi(en)

    ка́ждый учени́к получи́л по пять тетра́дей — jéder Schüler bekám (je) fünf Héfte

    9)

    по-де́тски — kíndisch

    по-старико́вски — gréisenhaft

    по-крестья́нски — nach Báuernart

    говори́ть по-ру́сски [по-неме́цки] — rússisch [deutsch] spréchen (непр.)

    10) ( посредством) mit, per

    по по́чте — mit der Post, per Post

    по телефо́ну — per Télefon, telefónisch

    по желе́зной доро́ге — mit der Éisenbahn

    11)

    по ту́ сто́рону — jénseits

    по пра́вую ру́ку — rechts, réchter Hand

    12) ( после) nach

    по оконча́нии — nach Ábschluß

    по истече́нии ме́сяца — nach éinem Mónat

    по проше́ствии — nach Verláuf

    13) (при указании родства, близости)

    дя́дя по ма́тери — Ónkel m mütterlicherseits

    това́рищ по рабо́те — Árbeitskollege m

    14) (при обозначении времени, срока) an (D)

    по утра́м — am Mórgen, mórgens

    по пра́здникам — féiertags, an (den) Féiertagen

    15) ( в области чего-либо) in (D); auf dem Gebíet

    у него́ отли́чные зна́ния по матема́тике — er hat sehr gúte Kénntnisse in der Mathematík

    иссле́дования по астроно́мии — Fórschungen f pl in der Astronomíe

    соревнова́ния по ша́хматам — Scháchturnier n

    чемпио́н ми́ра по пла́ванию — Wéltmeister m im Schwímmen

    16) разг. ( за чем-либо) nach, um

    по грибы́ — nach Pílzen

    по́ воду — nach Wásser

    ••

    по доро́ге ( во время пути) — unterwégs

    ему́ не по себе́ — er fühlt sich nicht wohl

    по ко́ням! ( команда) — áufgesessen!

    по времена́м — zéitweise, von Zeit zu Zeit

    челове́к по и́мени Ива́н — ein Mann námens Íwan

    у меня́ моро́з пробежа́л по спине́ — es überlíef mich éiskált

    Новый русско-немецкий словарь > по

  • 11 твой

    1) мест. dein (f déine, n dein, pl déine)
    2) (в качестве сказуемого или в знач. сущ.) der [die, das] déine, der [die, das] déinige

    э́то твоё — das gehört dir

    э́то моя́ кни́га, а э́то твоя́ — das ist mein Buch, und dies ist déines [das déine, das déinige]

    3) в знач. сущ. с твоё das Déine, das Déinige; dein Éigentum ( твоя собственность)

    я не беру́ твоего́ — das Déine néhme ich nicht

    4) в знач. сущ. мн. ч. твои́ ( родные) die Déinen, die Déinigen
    ••

    э́то твоё де́ло — das ist déine Sáche

    Новый русско-немецкий словарь > твой

  • 12 тысяча

    1) числ. táusend

    семь ты́сяч — síebentáusend

    в ты́сячу раз — táusendmal

    2) в знач. сущ. ж Táusend n

    ты́сячи люде́й — Táusende von Ménschen, táusende Ménschen

    ты́сячи и ты́сячи — Táusende und áber Táusende; víele Táusende

    расхо́ды исчисля́лись ты́сячами — die Áusgaben gíngen in die Táusende

    3) в знач. сущ. ж ( математический разряд) Táusender m
    4) в знач. сущ. ж ( купюра) Táusender m
    ••

    ты́сячу извине́ний! — ich bítte táusendmal um Entschúldigung!

    Новый русско-немецкий словарь > тысяча

  • 13 образует названия действий или состояний

    v
    gener. (суф. сущ. ж. р.) -ung, (суф. сущ. ж.р.) erei (с оттенком пренебрежения, насмешки, осуждения)

    Универсальный русско-немецкий словарь > образует названия действий или состояний

  • 14 образует существительные с собирательным значением

    v
    gener. (суф. сущ. средн. р.) -tun, (суф. сущ. ж. р.) -ung

    Универсальный русско-немецкий словарь > образует существительные с собирательным значением

  • 15 образует уменьшительные существительные среднего рода

    v
    gener. (суф. сущ.) -chen, (суф. сущ.) -eichen

    Универсальный русско-немецкий словарь > образует уменьшительные существительные среднего рода

  • 16 вследствие

    infólge (G); zufólge (D когда предлог стоит после сущ.; G когда предлог стоит перед сущ.)

    всле́дствие э́того — infólgedéssen

    Новый русско-немецкий словарь > вследствие

  • 17 всякий

    1) (каждый, любой) jéder (jéde, jédes); jéder belíebige

    вся́кий раз — jédesmal

    2) ( разный) verschíeden, állerléi, állerhánd

    о нём расска́зывают вся́кие ве́щи — man erzählt Verschíedenes von ihm

    3) пренебр. jéder, írgendein
    4) в знач. сущ. м ein jéder, jédermann

    вся́кий зна́ет, что... — jédermann weiß, daß..., es ist éinem jéden bekánnt, daß...

    5) в знач. сущ. с

    вся́кое быва́ет — es gibt nichts Únmögliches únter der Sónne, es kann álles sein

    ••

    без вся́кой жа́лости — óhne jégliches Mítleid

    Новый русско-немецкий словарь > всякий

  • 18 выходной

    1) прил. Áusgang(s)- (опр. сл.)

    выходна́я дверь — Áusgang m (умл.)

    2)

    выходно́й день — Áusgehtag m, fréier Tag ( на фабрике)

    3) в знач. сущ. м разг. ( нерабочий день) fréier [árbeitsfreier] Tag

    у него́ сего́дня выходно́й — er hat héute frei

    4)

    выходно́й костю́м — Áusgehanzug m (умл.)

    5) в знач. сущ. м разг.

    он сего́дня выходно́й — er hat héute séinen fréien Tag, er ist héute frei

    ••

    выходна́я роль театр. — Nébenrolle f

    выходно́е посо́бие — Entlássungsgeld n; Ábfindung f ( компенсация)

    Новый русско-немецкий словарь > выходной

  • 19 его

    1) личн. мест. см. он, оно
    2) притяж. мест. sein (перед сущ. м и с р. ед. ч.); séine (перед сущ. ж ед. ч. и трёх родов мн. ч.)
    3) притяж. мест. (в качестве сказуемого или в знач. существительного) der [die, das] séine, der [die, das] séinige или séiner [séine, séines]

    э́то моя́ тетра́дь, а э́то его́ — díeses ist mein Heft, und das ist séines (das séine, das séinige)

    Новый русско-немецкий словарь > его

  • 20 её

    1) личн. мест. см. она
    2) притяж. мест. ihr (перед сущ. м и с р. ед. ч.); íhre (перед сущ. ж ед. ч. и трёх родов мн. ч.)
    3) притяж. мест. (в качестве сказуемого или в знач. существительного) der [die, das] íhre, der [die, das] íhrige или íhrer [íhre, íhres]

    э́то моя́ тетра́дь, а э́то её — das ist mein Heft, und dies ist íhres [das íhre, das íhrige]

    Новый русско-немецкий словарь > её

См. также в других словарях:

  • Сущёво — местность в XV — начале XX вв. на севере центральной части Москвы, в районе современной Сущёвской улицы. Название — от бывшего села, известного с начала XV в. В XVII в. — Сущёвская слобода (Старое Сущёво). В конце XVII в. в районе… …   Москва (энциклопедия)

  • СУЩ — СУЩ, сущь, см. сухой. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • сущ. — сущ. (abbreviation) имя существительное Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • сущ. — с. сущ. имя существительное сущ. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • СУЩ — Онкудиник Сущ, крестьянин. 1495. Писц. II, 668. Василий Сущ, оршанский мещанин. 1654. Ю. З. А. XIV, 204 …   Биографический словарь

  • Сущёвская улица — Москва Сущёвская, 14 (Библ …   Википедия

  • Сущёвский тупик — Москва Общая информацияМоскваРоссия Страна Россия Город Москва Округ ЦАО …   Википедия

  • Сущёвская волость — Сущёвская волость  название ряда административно территориальных единиц в Российской империи и СССР: Сущёвская волость (Сердобский уезд)  в составе Саратовской губернии Сущёвская волость (Духовщинский уезд)  в составе Смоленской… …   Википедия

  • Сущёвский Вал — Сущёвский В ал (улица) …   Русский орфографический словарь

  • Сущёво (Москва) — У этого термина существуют и другие значения, см. Сущёво. Населённый пункт, вошедший в состав Москвы Сущёво История В составе Москвы с 1461 год Статус …   Википедия

  • Сущ — засушиваемые в особых печах мальки разных пород, преимущественно окуневых и ершовых, добываемые в Кубенском озере. С., размоченный в квасу или во щах, составляет главную пищу местных жителей во время постов, и развозится по всем ярмаркам и торгам …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»