Перевод: с эстонского на русский

с русского на эстонский

существенная часть

  • 1 oluline osa

    сущ.
    юр. существенная часть (Asja oluline osa on selle koostisosa, mida ei saa asjast eraldada, ilma et asi või sellest eraldatav osa häviks või oluliselt muutuks. TsÜS § 53)

    Eesti-Vene sõnastik > oluline osa

  • 2 -üksus

    сущ.
    воен. часть

    Eesti-Vene sõnastik > -üksus

  • 3 abakus

    Eesti-Vene sõnastik > abakus

  • 4 ahtriosa

    сущ.

    Eesti-Vene sõnastik > ahtriosa

  • 5 ahtripoolne osa

    прил.

    Eesti-Vene sõnastik > ahtripoolne osa

  • 6 ahtritekk

    сущ.
    1) общ. ахтердек, кормовая палуба
    2) мор. задняя палуба, кормовая часть (верхней) палубы, палуба полуюта, палуба юта, полуют, участок палубы в кормовой части судна (англ.: quarter-deck, quarterdeck; poop deck // нем.: Hinterdeck; Achterdeck), шканцы, ют

    Eesti-Vene sõnastik > ahtritekk

  • 7 alaosa

    сущ.
    общ. нижняя часть, подраздел

    Eesti-Vene sõnastik > alaosa

  • 8 alusvanker

    прил.
    тех. ходовая часть (экскаватора и т.п.), гусеничная тележка (экскаватора), ходовая тележка (англ.: moving carriage)

    Eesti-Vene sõnastik > alusvanker

  • 9 eriosa

    сущ.

    Eesti-Vene sõnastik > eriosa

  • 10 jagu

    сущ.
    1) общ. долька, доля, отдел, разд. (раздел), раздел, ч., часть
    2) воен. отделение

    Eesti-Vene sõnastik > jagu

  • 11 jaoskond

    сущ.
    общ. участок, отделение, уцепиться, часть

    Eesti-Vene sõnastik > jaoskond

  • 12 juhtväärtus

    прил.
    1) общ. непосредственный операнд (значение данных, кодируемое как часть команды, а не адресной ссылкой на его местонахождение в памяти, и потому не требующее дополнительного обращения к памяти / размещённый в поле к
    2) авт. (àíãë.: immediate operand // íåì.: Direktoperand)
    3) выч. операнд, указываемый (непосредственно) в команде

    Eesti-Vene sõnastik > juhtväärtus

  • 13 kaha

    сущ.
    общ. (kaha, kaha-, kahade, kahasid) головка (курительной трубки), (разг.) часть (kahasse-в части), подсак (для рыбы и раков), сак (для рыбы и раков), углубление (ложки; широкая вогнутая часть), чашечка (курительной трубки), сачок

    Eesti-Vene sõnastik > kaha

  • 14 kamber

    сущ.
    1) общ. камера
    2) этн. клеть (не отапливаемая часть крестьянской избы, служившая кладовой при избе или в отдельной постройке (обл.).), камора (неотапливаемое помещение в доме (например, в крестьянской риге) или отдельно стоящая постройка во дворе, служившая кладовой или спальней.), комора

    Eesti-Vene sõnastik > kamber

  • 15 kasumiaruanne

    сущ.
    бухг. отчёт о прибыли (часть годового отчета / анг. income statement)

    Eesti-Vene sõnastik > kasumiaruanne

  • 16 kiudaine

    сущ.
    биохим. волокна, волокнистая масса, волокнистое вещество, волокнистый материал, волокно, грубая часть пищевых продуктов, клетчатка, фибра, ôèáðèí (àíãë.: fibre // íåì.: der Faserstoff; /toidus/ der Ballaststoff), фибровая ткань, элементарное волокно

    Eesti-Vene sõnastik > kiudaine

  • 17 koostisosa

    сущ.
    общ. (составной) элемент, ингредиент, компонент, составляющая, составленная часть, составная часть

    Eesti-Vene sõnastik > koostisosa

  • 18 lennuliiklusala

    прил.
    авиа. воздушная зона (аэропорта) (англ. airside), воздушная сторона (англ. airside - зона аэропорта за паспортным и таможенным контролем, в которую пускают только пассажиров с оформленными билетами и сотрудников аэропорта.), контролируемая зона (англ. airside - рабочая площадь аэропорта, прилегающая к ней территория и расположенные вблизи здания или часть их, доступ в которые контролируется.), cторона лётного поля

    Eesti-Vene sõnastik > lennuliiklusala

  • 19 lõige

    сущ.
    1) общ. раскрой, стрижка, (rõiva) покрой, отрез, нарезка, разрез, сечение, выкройка (rõival)

    Eesti-Vene sõnastik > lõige

  • 20 lõpuosa

    прил.
    общ. заключительная часть, концовка, последняя часть, финальная часть, финишная часть, эпилог

    Eesti-Vene sõnastik > lõpuosa

См. также в других словарях:

  • часть — и; мн. род. е/й, дат. ям; ж. см. тж. по большей части, большей частью, по части, в части, частный 1) а) Доля целого. Часть долга. Часть здания …   Словарь многих выражений

  • часть — и; мн. род. ей, дат. ям; ж. 1. Доля целого. Ч. долга. Ч. здания. Ч. суток. Существенная ч. урожая. Разделить на три части. Восьмая ч. чего л. Затратить ч. времени на что л. // Участок какой л. поверхности, площади, кусок чего л. Проезжая ч. улицы …   Энциклопедический словарь

  • существенная опасность — 3.8 существенная опасность (significant hazard): Опасность, которая была определена как характерная опасность и которая требует конкретных действий конструктора по ее устранению или снижению риска в соответствии с его оценкой. Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • существенная ошибка — 4.10.3 существенная ошибка (bedeutender Funktionsfehler): Ошибка, превышающая максимально допустимую погрешность (МРЕ) и не являющаяся случайной ошибкой. Примечание Если максимально допустимая погрешность составляет 2 %, то существенная ошибка… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Листочек (часть околоцветника) — Цветок Запрос «Цветы» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Цветок (лат. flos, греч. ανθοζ) орган семенного размножения цветковых (покрытосеменных) растений. Цветок представляет собой видоизменённый, укороченный и ограниченный в росте …   Википедия

  • Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… …   Большая биографическая энциклопедия

  • ГОСТ Р ИСО 12100-1-2007: Безопасность машин. Основные понятия, общие принципы конструирования. Часть 1. Основные термины, методология — Терминология ГОСТ Р ИСО 12100 1 2007: Безопасность машин. Основные понятия, общие принципы конструирования. Часть 1. Основные термины, методология оригинал документа: 3.37 аварийная остановка (emergency stop): Функция машины, предназначенная для… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ГОСТ Р ЕН 1434-1-2006: Теплосчетчики. Часть 1. Общие требования — Терминология ГОСТ Р ЕН 1434 1 2006: Теплосчетчики. Часть 1. Общие требования: 4.2 быстродействующий теплосчетчик (schnell ansprechender Wärmezähler): Теплосчетчик, предназначенный для применения в системах теплоснабжения с быстрыми динамическими… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ГОСТ Р ЕН 1434-1-2011: Теплосчетчики. Часть 1. Общие требования — Терминология ГОСТ Р ЕН 1434 1 2011: Теплосчетчики. Часть 1. Общие требования: 4.2 быстродействующий теплосчетчик (fast response meter): Теплосчетчик, предназначенный для применения в системах теплоснабжения с быстрыми динамическими изменениями… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ГОСТ Р ЕН 1010-1-2009: Оборудование полиграфическое. Требования безопасности для конструирования и изготовления. Часть 1. Общие требования — Терминология ГОСТ Р ЕН 1010 1 2009: Оборудование полиграфическое. Требования безопасности для конструирования и изготовления. Часть 1. Общие требования: 3.10 возвышенные рабочие площадки (Reised workplaces; Erhöhte Arbeitsplätze): Рабочие… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Корень часть растений — (Radix). Эта часть у большинства растений выражена весьма ясно и хорошо отличается от остальных, но немало и таких, которые или вовсе лишены К. или представляют переходы к стеблю и вообще обладают не типическими К. Не говоря уже о низших,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Книги

Другие книги по запросу «существенная часть» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»