Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

суше)

  • 1 суше

    сравн. ст.
    1) прил. сухі́ший
    2) нареч. сухі́ше

    Русско-украинский словарь > суше

  • 2 сушёный

    прил.
    суше́ний

    \сушёныйые грибы́ — суше́ні гриби́

    \сушёныйые фру́кты — суше́ні фру́кти, сушня́; диал. сушени́ці, -ни́ць

    Русско-украинский словарь > сушёный

  • 3 сушёный

    техн., прил.
    суше́ний

    Русско-украинский политехнический словарь > сушёный

  • 4 сушёный

    техн., прил.
    суше́ний

    Русско-украинский политехнический словарь > сушёный

  • 5 сушення

    техн. суше́ние, су́шка

    Українсько-російський політехнічний словник > сушення

  • 6 сушіння

    техн. суше́ние ( действие), су́шка

    Українсько-російський політехнічний словник > сушіння

  • 7 сушня

    техн. суше́ние ( сушёные фрукты)

    Українсько-російський політехнічний словник > сушня

  • 8 бездна

    1) безодня, (только о суше) прірва, безоднява, проваля, (адская) пропасна;
    2) бездна (множество, обилие) - сила-силенна, безліч, до смутку. [Яблук сила-силенна. Роботи безліч, до смутку].
    * * *
    1) безо́дня; ( пропасть) прова́лля, прі́рва; диал. безо́днява, хлань, -ні, ві́дхлань
    2) ( множество) си́ла, си́ла-силе́нна, род. п. си́ли-силе́нної; бе́зліч, -і

    Русско-украинский словарь > бездна

  • 9 море

    в прямом и переносном значении) море (-ря, мн. моря, -рів), ум. моречко, моренько. [По синьому морю хвиля грає, турецький корабличок розбиває (Пісня). Правда і в морі не втоне (Номис). А я з дому на Дін до донських козаків, ой, а із Дону до татарських морів (Рудан.). А на моречку четверо суден плаває (Грінч. III)]. Азовское -ре - Озівське море. Балтийское -ре - Балтицьке море. Средиземное -ре - Середземне море. Чёрное -ре - Чорне море, Козацьке море. [Чорним морем далеко гуляли (Ант.-Драг.). Чорне, або по- старосвітському Козацьке море (Основа 1862)]. Взволнованное -ре - схвильоване (збурене) море. Взбаламученное -ре - розбурхане (розгойдане, збаламучене) море. Открытое -ре - чисте море. [У чистому морі корабель пливе (М. Грінч.)]. Выйти в открытое -ре - виплис[в]ти на чисте (в чисте море). Плыть -рем - плисти (пливти) морем. По -рю и суше - по морю і суші, морем і суходолом (сухопуттю). Это капля в -ре - це краплина (пилина) в морі. За -рем телушка полушка, да рубль перевозу - за морем теличка - копієчка, а перевезти - карбованчик. Ум за -рем, а смерть за воротом - думка за морем, а смерть за плечима. За -ре - за море. Журавли за -ре летают, а всё одно курлы! - ворона за море літає, а дурна вертає (Номис). Из-за -ря - (і)з-за моря, з-поза моря. У -ря - над морем, край моря, коло (біля) моря. Над -рем - над морем. [Я люблю море може тим, що я зріс над морем (Н.- Лев.)]. В -ре (вин. п.) - на море. [Ми наймемо човен, сядемо й попливемо далеко, далеко од людей на море (Н.-Лев.)]. -ре во время волнения - море в хвилю. [Море в хвилю і тишу (Основа 1861)]. К -рю - над море, до моря. [Киньмо оцю гулянку, ходім над море, будемо гуляти вдвох над морем (Н.-Лев.)]. По направлению к -рю - в напрямку до моря, простуючи на море. -ре волнуется - море грає (хвилює, б'є, бушує). [Вітер віє, повіває, синє море грає (Рудан.)]. Горе что -ре: ни переплыть, ни вылокать - горе - море: пий його, не вип'єш (усього) (Номис). Кто в -ре не бывал, тот богу не молился - хто в морі не бував, той бога не благав (М. Грінч.). Слезою -ря не наполнить - сльозами моря не доллєш (не виповниш). Сиди у -ря, да жди погоды - сядь над морем, виглядай години. Пьяному и -ре по колена - п'яному (дурному) море по коліна; срв. Колено 1. Не -ре топит, а лужа - не море топить, - калюжа. Не ищи -ря, и в луже утонешь - не шукай моря, - у калюжі втопишся (втонеш) (Номис). Житейское -ре - житейське море. -ре страдания - море страждання. [Що варте життя перед необмеженим морем людського страждання? (Коцюб.)]. -ре звуков - море звуків. [Море лісових звуків (Коцюб.)]. Разливное -ре - як води в морі, заливне море. [А горілки в них - море заливне (Звин.)]. Чернильное -ре, бумажные берега - течуть річки з атраменту в паперових берегах. Сто метров над уровнем -ря - сто метрів над рівнем моря (над морським водорівнем).
    * * *
    мо́ре; (перен.: большое количество) си́ла, си́ла-силе́нна, бе́зліч, ма́са

    Русско-украинский словарь > море

См. также в других словарях:

  • Суше — Суше, Дэвид Дэвид Суше David Suchet Имя при рождении: Дэвид Суше Дата рождения …   Википедия

  • СУШЕ — СУШЕ. сравн. к прил. сухой и к нареч. сухо. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • суше́ние — сушение …   Русское словесное ударение

  • Суше, Дэвид — Дэвид Суше David Suchet Имя при рождении …   Википедия

  • Суше (бронепалубный крейсер) — Бронепалубный крейсер «Суше» Suchet (1893) Служба …   Википедия

  • суше — с уше, сравн. ст …   Русский орфографический словарь

  • суше — сравн. ст. от сухой и сухо …   Орфографический словарь русского языка

  • суше — см. Сухо и Сухой …   Энциклопедический словарь

  • суше — см. сухо, сухой …   Словарь многих выражений

  • суше — суш/е, сравн. ст. (от сухой, сухо) …   Морфемно-орфографический словарь

  • суше́ние — я, ср. 1. Действие по глаг. сушить (в 1 и 2 знач.). Сушение белья. Сушение грибов. Сушение трав. □ Хозяйка сделалась словоохотнее и открывала сама, без просьбы, множество секретов насчет делания пастилы и сушения груш. Гоголь, Иван Федорович… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»