Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

сухота

  • 21 сухост,

    сухота ж sécheresse f.

    Български-френски речник > сухост,

  • 22 Trockenheitsgefühl f

    сухота {ж}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Trockenheitsgefühl f

  • 23 testiness

    {'testinis}
    n сприхавост, раздразнителност, сухота
    * * *
    {'testinis} n сприхавост, раздразнителност; сухота.
    * * *
    сприхавост; раздразнителност;
    * * *
    n сприхавост, раздразнителност, сухота
    * * *
    testiness[´testinis] n сприхавост, раздразнителност, нервност.

    English-Bulgarian dictionary > testiness

  • 24 aridity

    {ə'riditi}
    1. сухост, безводност, безводие, безплодие
    2. сухота, скучност
    * * *
    {ъ'riditi} n 1. сухост, безводност, безводие; безплодие; 2. с
    * * *
    сухост; пресъхналост;
    * * *
    1. сухост, безводност, безводие, безплодие 2. сухота, скучност
    * * *
    aridity[æ´riditi] n 1. суша, безводие; безплодие; засуха; 2. прен. сухост, скука; безплодие.

    English-Bulgarian dictionary > aridity

  • 25 dryness

    {'drainis}
    1. сухост, изсъхналост, пресъхналост
    2. студенина, въздържаност (на маниер и пр.), скучност
    * * *
    {'drainis} n 1. сухост; изсъхналост, пресъхналост; 2. студени
    * * *
    сухост; скучност; пресъхналост; изсъхналост;
    * * *
    1. студенина, въздържаност (на маниер и пр.), скучност 2. сухост, изсъхналост, пресъхналост
    * * *
    dryness[´drainis] n 1. сухота; изсъхналост, пресъхналост; 2. сухота, студенина (на тон и пр.); скука, апатичност, липса на интерес; острота.

    English-Bulgarian dictionary > dryness

  • 26 кручина

    журба, туга, журбота, гризота, сухота; срвн. Грусть, Печаль. [Журба мене сушить, журба мене в'ялить (Пісня). Коло ліжка сидить моя мати з журботою своєю (М. Вовч.). Кому свято, а мені тільки сухота (Васильч.)]. Разогнать -ну чью - розважити кого, чию тугу, (разговором) розговорити кого.
    * * *
    фольк.
    журба, журі́ння, диал. жура́, журбо́та, жур, -у; ( тоска) ту́га, диал. туска́, туск, -у, ту́сок, -ску

    Русско-украинский словарь > кручина

  • 27 сухость

    ж. dryness; aridity

    сухость пара, коэффициент сухостиdryness fraction

    Синонимический ряд:
    1. бездушность (сущ.) бездушие; бездушность; неотзывчивость; нечуткость; холодность; черствость
    2. сухота (сущ.) сухота
    Антонимический ряд:
    влажность; сырость

    Русско-английский большой базовый словарь > сухость

  • 28 сушь

    1. dry
    2. sushi
    Синонимический ряд:
    сухота (сущ.) засуха; засуху; сухота

    Русско-английский большой базовый словарь > сушь

  • 29 Trockenheit

    су́хость. umg сухота́. regenlose Zeit, Dürre за́суха. umg сухота́. es herrschte große Trockenheit стоя́ла <была́> си́льная за́суха

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Trockenheit

  • 30 sequerosidad

    БИРС > sequerosidad

  • 31 бочка

    barrel, ( прокатного валка) body, cask, (емкостью от 16,5 до 20,5 л) pin, vat, wood
    * * *
    бо́чка ж.
    1. cask, barrel
    2. ав. roll
    амальгамацио́нная бо́чка — amalgamator
    бы́страя бо́чка — snap roll
    заливна́я бо́чка — tight cask, tight cooperage
    ме́дленная бо́чка — slow roll
    насадна́я зубча́тая бо́чка ( шестерённых валков) прок.pinion ring
    оки́сшая бо́чка — acetified cask
    прича́льная бо́чка мор.mooring buoy
    бо́чка прока́тного валка́ — roll barrel, roll body
    бо́чка прока́тного валка́, гла́дкая — flat body
    бо́чка прока́тного валка́, насадна́я — sleeve body
    ре́йдовая бо́чка мор.anchorage buoy
    сухота́рная бо́чка — slack barrel
    шварто́вная бо́чка мор.mooring buoy
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > бочка

  • 32 צחיח

    сухой

    засушливый
    безводный
    пересохший
    сушь
    сухота

    Иврито-Русский словарь > צחיח

  • 33 száraz

    черствый сухой
    * * *
    формы: szárazak, szárazat, szárazan/szárazon
    1) сухо́й
    2) го́лый, беспристра́стный (о цифрах и т.п.)
    * * *
    I
    mn. [\szárazat, \szárazabb] 1. сухой;

    \száraz föld — твёрдая земли;

    \száraz út — сухая дорога; \száraz völgy — суходол;

    2. (szikkadt) сухой, засохший, просохший; (kissé) суховатый;

    \száraz ág — хворостина;

    \száraz bab — сухая фасоль; \száraz fa — сухое дерево; \száraz tűzifa — сухие дрова;

    3. (tészta, sütemény) чёрствый;

    túlságosan \száraz {pl. kétszersült) — перечерствелый;

    \száraz kenyér — чёрствый/зачерствелый хлеб; \száraz kenyéren él — глодать сухари;

    4. (csapadékmentes) засушливый;

    \száraz éghajlat — сухой климат;

    \száraz év — засушливый год; biz. \száraz idő — сухота; \száraz időjárás — засушливая погода; nép. суша; \száraz nyár — сухое лето;

    5.

    \száraz a torka — ощущать сухость v. сухоту в горле;

    \száraz a torkom — у меня в горле сипит;

    6.

    orv. \száraz köhögés — сухой кашель;

    7.

    \száraz bor — сухое вино;

    8. átv. (sovány) тощий;
    9. átv., pejor. (rideg) сухой;

    \száraz ember — сухой человек; biz. сухарь h.;

    10.

    átv. \száraz tények — голые факты;

    11. átv., pejor. (pl. stílus) бледный, бесцветный, безобразный;

    \száraz előadás — сухая лекция;

    II

    fn. [\szárazt, \száraza(, \szárazok)] 1. (szárazföld) — суша;

    \szárazon és vizén — на суше и на море; \szárazra lép — ступить на землю; átv. vergődik, mint a \szárazra tett hal — биться как рыба об лод;

    2.

    \szárazra töröl (pl. poharat) — вытирать/вытереть досуха/насухо;

    3.

    \szárazba teszi a csecsemőt — перепеленать ребёнка

    Magyar-orosz szótár > száraz

  • 34 szárazság

    * * *
    формы: szárazsága, szárazságok, szárazságot
    1) су́хость ж
    2) за́суха ж
    * * *
    [\szárazságpt, \szárazsága] 1. (átv. is) сухость, biz. сухота;

    átv. lelki \szárazság — душевная сухость;

    a kenyér \szárazsága — сухость хлеба; átv. a stílus \szárazsága — сухость стиля; a talaj \szárazsága — сухость почвы; a \szárazságtól megreped — рассыхаться/рассохнуться;

    2. (csapadék hiánya) засуха, сушь, бездождье;

    júliusi \szárazság — июльская сушь;

    mgazd. \szárazságot bíró — засухоустойчивый

    Magyar-orosz szótár > szárazság

  • 35 корылык

    сущ.
    1) су́хость, сухота́, сушь

    һаваның корылыгы — су́хость во́здуха

    2) за́суха, бездо́ждье

    корылыкка каршы көрәш — борьба́ с за́сухой

    корылыктан килгән зарар — уще́рб от за́сухи

    корылыкка чыдамлы — засухоусто́йчивый

    корылыкка чыдамлык — засухоусто́йчивость

    3) перен. сухова́тость, стро́гость, тре́бовательность

    корылык белән җавап кайтару — отве́тить стро́гостью

    4) перен. су́хость, официа́льность; невырази́тельность

    әсәр теленең корылыгы — невырази́тельность языка́ произведе́ния

    Татарско-русский словарь > корылык

  • 36 ξηρότητα

    [-ης (-ητος)] η
    1) сухость, сухота; сушь; засуха;

    ξηρότητα ατμοσφαίρας — сухость воздуха;

    2) прям., перен. сухость;

    ξηρότητα ύφους — сухость стиля

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ξηρότητα

  • 37 στέγνα

    στέγνη η
    1) сухая погода; 2) сухота, сухость, сушь

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > στέγνα

  • 38 con

    1. n
    1) легкий удар суглобами пальців
    2) управління кермом
    3) розм. білка
    4) (скор. від contra) проти
    5) скор., див. confidence
    2. v
    1) заучувати напам'ять
    2) вести судно (літак)
    3) амер., розм. обманювати, обдурювати
    3. prep
    з
    * * *
    I v
    учити; вивчати напам'ять
    II n
    ( легкий) удар суглобами, кісточками пальців
    III n IV v
    вести судно, літак
    V n; (скор. від contra)
    доказ проти; голос "проти"
    VI adv VII n; (скор. від confidence trick) VIII v
    шахраювати; обманом утягувати в що-небудь або видурювати що-небудь
    IX n; (скор. від convict); сл.
    1) ув'язнений; злочинець, що відбув строк
    2) хуліган, громила
    X n; (скор. від consumption) XI prep; муз.
    з

    English-Ukrainian dictionary > con

  • 39 consumption

    n
    1) споживання; витрачання
    2) затрата, витрата (енергії)
    3) туберкульоз легенів, сухоти
    4) змарніння (від хвороби)
    * * *
    n
    2) тex. витрата (мастила, палива, енергії)
    3) сухота, туберкульоз легенів; хиріння ( від хвороби)

    English-Ukrainian dictionary > consumption

  • 40 con

    I v
    учити; вивчати напам'ять
    II n
    ( легкий) удар суглобами, кісточками пальців
    III n IV v
    вести судно, літак
    V n; (скор. від contra)
    доказ проти; голос "проти"
    VI adv VII n; (скор. від confidence trick) VIII v
    шахраювати; обманом утягувати в що-небудь або видурювати що-небудь
    IX n; (скор. від convict); сл.
    1) ув'язнений; злочинець, що відбув строк
    2) хуліган, громила
    X n; (скор. від consumption) XI prep; муз.
    з

    English-Ukrainian dictionary > con

См. также в других словарях:

  • сухота́ — сухота, ы …   Русское словесное ударение

  • СУХОТА — СУХОТА, сухоты, мн. нет, жен. 1. То же, что сухость (разг.). 2. Грусть, тоска; забота и беспокойство (обл., нар. поэт.). «От милого сухота, от постылого тошнота.» (посл.) Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • сухота — грусть, беспокойство, сушь, сухмень, тоска, пора, забота Словарь русских синонимов. сухота сущ. 1. • сухость (недостаток влаги)) 2. • сушь • засуха …   Словарь синонимов

  • СУХОТА — СУХОТА, ы, жен. 1. Ощущение сухости, отсутствия влажности (разг.). С. в горле. 2. То же, что сушь (в 1 знач.) (прост.). 3. В народной словесности: тоска, грусть или забота, беспокойство. С. напала. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… …   Толковый словарь Ожегова

  • Сухота — I ж. разг. сниж. то же, что сухость 2. II ж. местн. 1. Болезнь, ведущая к истощению организма, иссушающая тело; сухотка. отт. перен. Забота, беспокойство. 2. перен. Любовная тоска, грусть. отт. Тот, кто вызывает любовную тоску …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Сухота — I ж. разг. сниж. то же, что сухость 2. II ж. местн. 1. Болезнь, ведущая к истощению организма, иссушающая тело; сухотка. отт. перен. Забота, беспокойство. 2. перен. Любовная тоска, грусть. отт. Тот, кто вызывает любовную тоску …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • сухота — сухота, сухоты, сухоты, сухот, сухоте, сухотам, сухоту, сухоты, сухотой, сухотою, сухотами, сухоте, сухотах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • сухота — ы; ж. 1. Нар. разг. Ощущение сухости, недостатка влажности где л. С. во рту. Горло сухотой перехватило. 2. Нар. разг. Жаркая, сухая погода; сушь. 3. Нар. поэт. Грусть, тоска (обычно любовная); забота, беспокойство. С. напала на кого л …   Энциклопедический словарь

  • Сухота — Село Сухота укр. Сухота Страна УкраинаУкраина …   Википедия

  • сухота — ы/; ж. 1) нар. разг. Ощущение сухости, недостатка влажности где л. Сухота/ во рту. Горло сухотой перехватило. 2) нар. разг. Жаркая, сухая погода; сушь. 3) нар. поэт. Грусть, тоска (обычно любовная); забота, беспокойство. Сухота/ …   Словарь многих выражений

  • сухота́ — ы, ж. 1. прост. Ощущение сухости, недостатка влажности где л.; сухость. Высокий тенор начал: А а хо зяйка до бре зна ла… Да оборвалось перехватило сухотой горло. Серафимович, Железный поток. 2. разг. Жаркая, сухая погода; сушь. 3. обл. То же, что …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»