Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

сухим

  • 1 whitewash

    1. n
    1) побілка, білення
    2) вапняний розчин для білення
    3) перен. обілення; лакування; окозамилювання
    4) реабілітація; виправдання; відновлення в правах (банкрута)
    5) чарка хересу (після інших вин)
    6) натирання для білизни шкіри
    7) спорт., розм. «сухий рахунок» (про виграш)
    2. v
    1) білити
    2) обіляти; прикрашати; приховувати недоліки
    3) реабілітувати; відновлювати (поновлювати) в правах (банкрута)
    4) спорт., розм. вигравати з «сухим рахунком»
    * * *
    I n
    1) бyд. побілка; вапняний розчин для побілки
    2) намагання відбілити, сховати недоліки; реабілітація; відновлення (банкрот в правах;)
    5) cпopт. програш із сухим рахунком, під нуль
    II v
    1) білити, робити побілку
    2) ховати недоліки; реабілітовувати; відновлювати в правах (банкрот;)
    3) cпopт. вигравати із сухим рахунком, перемагати під нуль

    English-Ukrainian dictionary > whitewash

  • 2 hack

    1. n
    1) мотика, кирка, кайло; сікач; сокирка
    2) ковальське зубило
    4) зазублина, щербина; борозенка, рівчачок; ринвочка
    5) зарубка (на дереві), мітка
    6) різана рана; поріз; надріз
    8) зупинка, запинка (під час мовлення)
    9) сухе кахикання
    11) робочий кінь; кінь для верхової їзди
    12) шкапа
    13) найманий кінь
    14) амер. найманий екіпаж
    15) розм. таксі
    16) «в'ючна тварина» (про людину, обтяжену важкою працею)
    17) літературний поденник; компілятор; жалюгідний писака
    18) розм. повія
    19) мор. палубний годинник
    2. adj
    1) найманий
    2) банальний, трафаретний, заяложений
    3) неприємний, нудний, одноманітний (про роботу)
    3. v
    1) рубати, розрубувати; розбивати на шматки
    2) робити зарубку, надрубувати
    3) заподіяти різану рану
    4) щербити, зазублювати
    5) розпушувати, розбивати (грунт)
    6) підрізати (гілки)
    7) тесати, обтісувати (камінь)
    8) кашляти, кахикати сухим кашлем
    9) затинатися, зупинятися (під час мовлення)
    10) с.г. зрізати, збирати, знімати
    11) прокладати борозну
    12) давати напрокат (екіпаж)
    13) використовувати на тяжкій нудній роботі
    14) наймати як літературного поденника
    15) опошляти, робити банальним
    16) їхати верхи, не поспішаючи
    17) давати молодим соколам свободу перед тренуванням
    18) розкладати цеглу для просушування
    * * *
    I [hʒk] n
    1) зазублина, борозенка, жолобок; зарубка на дереві, мітка; дiaл. борозна
    2) мотика; кирка; кайло; сікач, сокирка; ковальське зубило
    4) різана рана; поріз, надріз
    5) удар по нозі ( у регбі); садно на нозі від удару ( у регбі)
    6) зупинка або затримка в мові
    8) cпopт. захват ( боротьба)
    II [hʒk] v
    1) рубати, розрубувати; надрубувати; заподіювати різану рану; пробивати, прорубувати, прокладати ( дорогу); робити зарубку; зазублювати
    2) розбивати, розпушувати ( мотикою)
    4) тесати, обтісувати ( камінь)
    5) різко скоротити, урізати; обкраяти
    6) кашляти сухим, уривчастим кашлем
    7) icт., дiaл. запнутися, зупинитися ( підшукуючи потрібне слово)
    8) дiaл. прокладати борозну
    9) cпopт. ударити по нозі ( у регбі)
    10) c-г. зрізати, знімати, збирати
    III [hʒk] n
    1) робочий кінь; кінь, який використовується для верхової їзди, напівкровка; шкапа
    3) людина, яка виконує будь-яку важку, нудну роботу; літературний поденник, "негр" ( literary hack); писака
    4) aмep. найманий екіпаж; таксі
    5) aмep.; cл. тюремний охоронець
    6) cл. повія ( garrison hack)
    7) мop. палубний годинник ( hack watch)
    IV [hʒk] a
    2) банальний, заїжджений, трафаретний
    3) неприємний, нудотний, нудний, одноманітний ( про роботу)
    V [hʒk] v
    1) здавати внайми, давати напрокат
    2) використовувати на нудній, марудній, важкій роботі; наймати як літературного поденника; працювати літературним поденником
    3) робити банальним, заяложеним
    5) aмep. працювати водієм таксі; їхати в таксі
    6) cл. терпіти, зносити; миритися ( з чим-небудь)
    VI [hʒk] n
    1) миcл. дошка для годівлі сокола; напіввільне утримання ( сокола перед тренуванням)
    2) c-г. ясла
    3) рама для просушування цегли, риби, сиру
    4) бyд. штабель сирцю ( покладений для просушування)
    VII [hʒk] v
    1) миcл. надавати ( молодим соколам) відносну волю перед тренуванням

    English-Ukrainian dictionary > hack

  • 3 shut-out

    n
    1) локаут
    2) спорт. гра із «сухим» рахунком
    * * *
    n
    2) cпopт. гра з "сухим" рахунком

    English-Ukrainian dictionary > shut-out

  • 4 whitewash

    I n
    1) бyд. побілка; вапняний розчин для побілки
    2) намагання відбілити, сховати недоліки; реабілітація; відновлення (банкрот в правах;)
    5) cпopт. програш із сухим рахунком, під нуль
    II v
    1) білити, робити побілку
    2) ховати недоліки; реабілітовувати; відновлювати в правах (банкрот;)
    3) cпopт. вигравати із сухим рахунком, перемагати під нуль

    English-Ukrainian dictionary > whitewash

  • 5 clear

    1. adj
    1) ясний, світлий
    2) чистий, прозорий
    3) виразний
    4) дзвінкий, чистий (про звук)
    5) зрозумілий, ясний; безсумнівний
    6) логічний; світлий (про розум)
    7) вільний (від перешкодof); безперешкодний
    8) повний, цілий, весь
    9) абсолютний, цілковитий
    2. adv
    1) ясно
    2) зовсім, цілком, цілковито, абсолютно

    to get clear away — а) безслідно зникнути; б) вийти сухим з води

    3. v
    1) очищати; розчищати
    2) очищатися, ставати прозорим (чистим, ясним)
    3) пояснювати, роз'яснювати, проливати світло
    4) звільняти; усувати перешкоди

    clear the way! — звільніть дорогу!, стережися!

    5) виправдовувати, очищати від підозр
    6) подолати перешкоду, взяти (висоту)
    7) військ. вивозити, евакуювати
    8) розплутувати (вірьовку тощо)
    9) розвантажувати
    10) заплатити борг; оплатити (видатки)
    11) виконати митні формальності
    12) одержувати чистий прибуток
    13) розпродавати
    14) спорт. відбити (м'яч тощо)
    15) тел. роз'єднувати (абонентів)

    clear away — прибирати посуд зі столу; розсіюватися (про туман); піти, зникнути

    clear off — закінчити недороблену роботу; іти геть

    clear out — відчистити від бруду; залишити без грошей

    clear upпрояснюватися (про погоду); давати лад (чомусь); з'ясовувати

    * * *
    I a
    1) ясний, світлий
    2) чистий, прозорий; дзеркальний ( про поверхню)
    3) виразний, ясний, чіткий
    4) дзвінкий, виразний, чистий ( про звук)
    5) ясний, зрозумілий; який не викликає сумнівів
    6) світлий, ясний, логічний ( про розум)
    7) вільний, незайнятий (тж. про лінію); безперешкодний

    clear lineзaл. вільний перегін

    clear wayмop. фарватер

    8) чистий; здоровий
    9) (of) вільний ( від чого-небудь)
    10) повний, цілий; весь; чистий ( про дохід)
    11) абсолютний, повний
    12) тex. який не зачіпає; який вільно проходить
    13) гpaм. світлий
    14) iм. клер, нешифрований текст
    15)

    to be in the clear — бути поза підозрами, зняти із себе обвинувачення

    the coast is clear — дорога вільна, перешкод немає

    II adv
    2) зовсім; цілком; начисто
    3) (of) осторонь
    4) cпopт. чисто
    III v
    1) очищати; очищатися, ставати ясним, чистим; робитися прозорим
    2) пояснити, роз'яснити, пролити світло
    3) звільняти, очищати, розчищати; прибирати, усувати перешкоди
    4) виправдувати; очищати від підозр
    5) взяти, перебороти перешкоду; ледь не зачепити, уникнути
    6) вiйcьк. вивозити, евакуювати
    9) заплатити борг, розрахуватися; оплатити ( витрати); eк. здійснювати кліринг чеків або векселів; здійснювати розрахунок по векселям або чекам через розрахункову палату
    10) кoм. очищати (товари, вантаж) від мита; виконувати митні формальності
    11) кoм. отримувати чистий прибуток
    12) розпродавати, влаштовувати розпродаж
    14) cпopт. відбити ( м'яч)
    15) cпeц. прояснювати, просвітлювати; очищати
    16) тeл. роз'єднувати ( абонентів)
    17) aмep. ( with) узгодити ( з ким-небудь)
    18) розшифровувати, декодувати

    English-Ukrainian dictionary > clear

  • 6 powder

    1. n
    1) порошок
    2) пудра
    3) пил, курява
    4) порох

    powder chargeвійськ. пороховий заряд

    5) швидкий рух; натиск

    with (at, in) a powder — навально, бурхливо

    to take a powder — утекти, не заплативши за квартиру; розм. ушитися

    2. v
    1) товкти, перетворювати на порошок
    2) перетворюватися на порошок
    3) посипати порошком; присипати
    4) пудритися
    5) напудрювати; припудрювати
    6) обсипати, цяткувати
    7) солити (м'ясо)
    8) розм. квапитися; мчати
    9) розм. дременути, ушитися, утекти
    * * *
    I n

    powder limeбyд. вапняний порошок; фapм. порошок; сніг ( який щойно випав), пороша

    3) вiйcьк. порох
    4) фoтo проявник; тонер
    II v
    1) товкти, перетворювати на порошок; перетворюватися на порошок
    2) посипати порошком; присипати
    3) пудрити, припудрювати, напудрювати; пудритися
    4) цяткувати; усипати ( цяточками)
    5) дiaл. солити ( м'ясо)
    III n; діал.
    стрімкий рух, стрімкість, натиск
    IV v
    1) , дiaл. поспішати, мчати, нестися ( про вершника)
    2) cл. утекти, ушитися

    English-Ukrainian dictionary > powder

  • 7 skunk

    1. n
    1) зоол. скунс
    2) скунсове хутро, скунс
    3) розм. негідник, паскуда

    lousy skunkамер., груб. паршивець

    2. v амер., розм.
    обіграти із сухим рахунком
    * * *
    I [skeçk] n
    1) зooл. скунс; скунсове хутро, скунс
    2) негідник, паскуда
    II [skeçk] v; сл.; сл.
    обіграти всуху; не заплатити ( борги); обдурити, ошукати

    English-Ukrainian dictionary > skunk

  • 8 zip

    1. n
    1) свист (кулі); різкий звук
    3) перен. енергія, темперамент, поривчастість
    4) застібка-блискавка (тж zipper)

    Z. Code (скор. від Zone Improvement Program Code)поштовий індекс

    zip gunрозм. саморобний пістолет

    zip fuelвійськ., розм. висококалорійне пальне

    2. v розм.
    1) застібати (ся) на блискавку
    2) пролетіти (промайнути) зі свистом
    3) мчати як куля
    4) бути енергійним (повним завзяття); діяти швидко (енергійно); кипіти (життям)
    * * *
    I [zip] n
    1) різкий звук; свист ( кулі); тріск (тканини, що рветься); енергія, темперамент; стрімкість
    3) cпopт.; жapг. нуль; нульовий чи сухий рахунок; = рахунок не відкритий
    II [zip] v
    1) проноситися зі свистом; промайнути; мчатися ( як куля); кипіти ( життям); діяти швидко, енергійно; підбадьорювати, оживляти ( zip up)
    2) застібати на блискавку; застібатися на блискавку
    3) aмep.; cпopт., жapг. вигравати із сухим рахунком

    English-Ukrainian dictionary > zip

  • 9 scot-free

    adj
    1) непокараний; безкарний; неушкоджений
    2) звільнений від оплати; не оподатковуваний

    to go (to get off) scot-free — вийти сухим з води; одержати безплатно (щось)

    English-Ukrainian dictionary > scot-free

  • 10 hack

    I [hʒk] n
    1) зазублина, борозенка, жолобок; зарубка на дереві, мітка; дiaл. борозна
    2) мотика; кирка; кайло; сікач, сокирка; ковальське зубило
    4) різана рана; поріз, надріз
    5) удар по нозі ( у регбі); садно на нозі від удару ( у регбі)
    6) зупинка або затримка в мові
    8) cпopт. захват ( боротьба)
    II [hʒk] v
    1) рубати, розрубувати; надрубувати; заподіювати різану рану; пробивати, прорубувати, прокладати ( дорогу); робити зарубку; зазублювати
    2) розбивати, розпушувати ( мотикою)
    4) тесати, обтісувати ( камінь)
    5) різко скоротити, урізати; обкраяти
    6) кашляти сухим, уривчастим кашлем
    7) icт., дiaл. запнутися, зупинитися ( підшукуючи потрібне слово)
    8) дiaл. прокладати борозну
    9) cпopт. ударити по нозі ( у регбі)
    10) c-г. зрізати, знімати, збирати
    III [hʒk] n
    1) робочий кінь; кінь, який використовується для верхової їзди, напівкровка; шкапа
    3) людина, яка виконує будь-яку важку, нудну роботу; літературний поденник, "негр" ( literary hack); писака
    4) aмep. найманий екіпаж; таксі
    5) aмep.; cл. тюремний охоронець
    6) cл. повія ( garrison hack)
    7) мop. палубний годинник ( hack watch)
    IV [hʒk] a
    2) банальний, заїжджений, трафаретний
    3) неприємний, нудотний, нудний, одноманітний ( про роботу)
    V [hʒk] v
    1) здавати внайми, давати напрокат
    2) використовувати на нудній, марудній, важкій роботі; наймати як літературного поденника; працювати літературним поденником
    3) робити банальним, заяложеним
    5) aмep. працювати водієм таксі; їхати в таксі
    6) cл. терпіти, зносити; миритися ( з чим-небудь)
    VI [hʒk] n
    1) миcл. дошка для годівлі сокола; напіввільне утримання ( сокола перед тренуванням)
    2) c-г. ясла
    3) рама для просушування цегли, риби, сиру
    4) бyд. штабель сирцю ( покладений для просушування)
    VII [hʒk] v
    1) миcл. надавати ( молодим соколам) відносну волю перед тренуванням

    English-Ukrainian dictionary > hack

  • 11 shut-out

    n
    2) cпopт. гра з "сухим" рахунком

    English-Ukrainian dictionary > shut-out

  • 12 zip

    I [zip] n
    1) різкий звук; свист ( кулі); тріск (тканини, що рветься); енергія, темперамент; стрімкість
    3) cпopт.; жapг. нуль; нульовий чи сухий рахунок; = рахунок не відкритий
    II [zip] v
    1) проноситися зі свистом; промайнути; мчатися ( як куля); кипіти ( життям); діяти швидко, енергійно; підбадьорювати, оживляти ( zip up)
    2) застібати на блискавку; застібатися на блискавку
    3) aмep.; cпopт., жapг. вигравати із сухим рахунком

    English-Ukrainian dictionary > zip

  • 13 Гора

    1) гора (ум. гірка, гіронька, гірочка), бескид (р. -ду). Гора лишённая растительности - лиса гора, лисогора, лисогір (р. -гору). Ледяная (пловучая) гора - льодова (крижана) гора. Крутая гора - крута (стрімка) гора. Отлогая, покатая гора - улога гора, полога гора. Вершина горы - см. Верхушка и Вершина. Склон (склоны) горы - згірок (р. -ку), узбіч (р. узбочи), узгір'я, узбіччя. На склоне горы - на згірку, на узбочі, на узгір'ї, на узбіччі. Подошва горы - низ гори, підошва гори, (обширнее) підгір'я. Отрог горы - віднога. Цепь гор - пасмо гір. Ходить по горам и по долам - ходити горами й долами (долинами), гір'ям і поділлям. В гору (вверх по горе) - на гору, у гору, під гору, до гори. [Підійматися у гору. Коняці під гору важко їхати, не те, що з гори]. Под гору - з гори. По горе - горою, по горі [Дорога йшла горою. Ой чиї то воли по горі ходили]. Через гору - через гору, через верх. Под горой - під горою, попід горою, (обширнее) по-підгір'ю. На горе - на горі. Лежащий, живущий за горами, между горами, на горах, под горою (горами), пред горою (горами) - см. Загорный, Межгорный, Нагорный, Подгорный, Предгорный. Житель гор - см. Горец. Итти в гору (приобретать значение) - іти вгору, силу брати (забирати), у силу вбиватися. Надеяться на кого, как на каменную гору - покладатися на кого мов на твердий мур, цілком (як на себе) здаватися на кого, цілком увіряти (звірятися) на кого. Не за горами - незабаром, незабавом, невдовзі, невзадовзі. Как гора с плеч - як камінь із серця, з плечей (з пліч). Гора родила мышь - могила мишу породила, з лемеша вийшла швайка;
    2) (масса: чаще горы) купа, сила (силенна), безліч. Гора денег, гора бумаги, горы книг и т. д. - купа (сила силенна, безліч) грошей, паперу, книжок, ціла гора паперу. Сулить золотые горы - золоті гори обіцяти, кози в золоті показувати кому. Горою, нар. -
    1) горою, як гора. Волны, поднимаются горою - горою хвиля встає. Волосы горой стояли - волосся їжилося, волосся дубора йшло, до-гори стояло. Грива горой - грива дибом (дубом) стала. Пир горой - бенькет на всю губу, на славу. Стоять за кого горой - розпинатися за кого (и за ким);
    2) (берегом, сухим путём) - берегом, горою, суходолом, грудком.
    * * *
    полит. ист.
    Гора́

    Русско-украинский словарь > Гора

  • 14 гора

    1) гора (ум. гірка, гіронька, гірочка), бескид (р. -ду). Гора лишённая растительности - лиса гора, лисогора, лисогір (р. -гору). Ледяная (пловучая) гора - льодова (крижана) гора. Крутая гора - крута (стрімка) гора. Отлогая, покатая гора - улога гора, полога гора. Вершина горы - см. Верхушка и Вершина. Склон (склоны) горы - згірок (р. -ку), узбіч (р. узбочи), узгір'я, узбіччя. На склоне горы - на згірку, на узбочі, на узгір'ї, на узбіччі. Подошва горы - низ гори, підошва гори, (обширнее) підгір'я. Отрог горы - віднога. Цепь гор - пасмо гір. Ходить по горам и по долам - ходити горами й долами (долинами), гір'ям і поділлям. В гору (вверх по горе) - на гору, у гору, під гору, до гори. [Підійматися у гору. Коняці під гору важко їхати, не те, що з гори]. Под гору - з гори. По горе - горою, по горі [Дорога йшла горою. Ой чиї то воли по горі ходили]. Через гору - через гору, через верх. Под горой - під горою, попід горою, (обширнее) по-підгір'ю. На горе - на горі. Лежащий, живущий за горами, между горами, на горах, под горою (горами), пред горою (горами) - см. Загорный, Межгорный, Нагорный, Подгорный, Предгорный. Житель гор - см. Горец. Итти в гору (приобретать значение) - іти вгору, силу брати (забирати), у силу вбиватися. Надеяться на кого, как на каменную гору - покладатися на кого мов на твердий мур, цілком (як на себе) здаватися на кого, цілком увіряти (звірятися) на кого. Не за горами - незабаром, незабавом, невдовзі, невзадовзі. Как гора с плеч - як камінь із серця, з плечей (з пліч). Гора родила мышь - могила мишу породила, з лемеша вийшла швайка;
    2) (масса: чаще горы) купа, сила (силенна), безліч. Гора денег, гора бумаги, горы книг и т. д. - купа (сила силенна, безліч) грошей, паперу, книжок, ціла гора паперу. Сулить золотые горы - золоті гори обіцяти, кози в золоті показувати кому. Горою, нар. -
    1) горою, як гора. Волны, поднимаются горою - горою хвиля встає. Волосы горой стояли - волосся їжилося, волосся дубора йшло, до-гори стояло. Грива горой - грива дибом (дубом) стала. Пир горой - бенькет на всю губу, на славу. Стоять за кого горой - розпинатися за кого (и за ким);
    2) (берегом, сухим путём) - берегом, горою, суходолом, грудком.
    * * *
    1) гора́

    в го́ру — ( вверх по склону) на го́ру, під го́ру, уго́ру

    в го́ру идти́ (поднима́ться) — перен. уго́ру йти (підніма́тися, підійма́тися)

    2) (нагромождение, куча чего-л.) ку́па, гора́; ( множество) бе́зліч, -і, си́ла, си́ла-силе́нна; диал. ва́лява

    Русско-украинский словарь > гора

  • 15 закружить

    1) (чем, что: о ветре и т. п.) закрутити, завертіти. [Вітер закрутив сухим листям. Схопиться вітер і закрутить по шляху (Грінч.)]. -жить кому голову - закрутити, вавертіти, замакітрити голову кому, збити кого з пантелику (з плигу, з пливу). -жило в голове, -жило кого - заморочило голову, замакітрило голову кому, завернулося (замакітрилося) в голові кому, млості обняли кого, млосно стало кому, занедобрилося кому, голова пішла обертом, мозок закрутивсь кому, у кого;
    2) (заставить путать в лесу) закрутити кого;
    3) (начать описывать круги, кружиться) закружити, закружляти;
    4) (загулять) закрутити, закурити, загуляти, закубрячити.
    * * *
    1) ( начать кружить) закрути́ти, закружи́ти, -кружу́, -кру́жиш, закружля́ти
    2) ( сбить с толку) закрути́ти; ( заморочить) запа́морочити

    \закружитьть го́лову кому́ — закрути́ти (запа́морочити) го́лову кому́

    Русско-украинский словарь > закружить

  • 16 закручивать

    закрутить
    1) (с[за]вёртывать) закручувати, закрутити, заве[і]рчувати, завертіти, з(а)гортати, з(а)горнути що, (о мн.) позакручувати, позаве[і]рчувати, поз(а)гортати що; (завёртку) закручувати, закрутити, завертати, завернути, (о мн.) позакручувати, позавертати; (верёвку) скручувати, скрутити, (о мн.) поскручувати (мотузи). -тить ус - закрутити, напрутити, завертіти вус, (о мн.) позакручувати вуса[и]. [Закрутивши чорні уса (Шевч.). Так ті вуса прездорові вгору й завертіли (Руданськ.)];
    2) см. Наматывать;
    3) (завёртывать голову кому чем) завертати, завернути, завертіти кого чим, у що. [Тебе, дівко, завертять в намітку]; (руки, связывая) закручувати, закрутити;
    4) (закутить) закрутити, закурити, загуляти, (пров.) закубрячити. [Ото раз узяв він у хазяїна плату, та як закрутив (Мнж.)];
    5) (завертеть, закружить кого, что, чем) закручувати, закрутити кого, що, чим. [Вітер закрутив сухим листям. Закрутив носом, як тертого хріну понюхав (Номис). Козак сього не злюбив, тільки усом закрутив (Метл.)];
    6) (о вьюге) закрутити, замести; (безл.) закурило, закрутило, замело. -тил мороз - потис мороз. Закрученный - закручений, заверчений; завернутий и завернений.
    * * *
    несов.; сов. - закрут`ить
    1) закру́чувати, закрути́ти и мног. позакру́чувати

    \закручивать тить го́лову кому́ — закрути́ти (запа́морочити) го́лову кому́

    2) (сов.: начать крутить) закрути́ти

    Русско-украинский словарь > закручивать

  • 17 мошенник

    -ница
    1) шахрай (-рая), шахрайка, шахрун (-на), шахрунка, (ув. шахраюка, шахраяка), махляр (-ра), махлярка, дурисвіт, дурисвітка, крутій (-тія), крутійка, крутіль (- ля), крутеля (ж. р.), крутяга, мотяга, моталига (общ. р.), мохор (-ра) (м. р.), (диал. вост.) плутяга (общ. р.), (обманщик, зап.) ошуканець (-нця), ошуканка и ошуканця, шальвіра (общ. р.); срв. Плут, Обманщик. [З нього великий шахрай (крутій) (Знин.). Я тому шахрунові дав гроші (Гн. II). Є такі махлярі що не тільки таскають гроші з кишені, а й роблять їх (Лебед.). То такий крутяга, що він тебе і обведе і запетлює, ще і в дурні пошиє (Харк.). Я не плутяга, щоб чужим добром живитись (Мирн.). Отак шальвіра забрав гроші, а роботи, як бачите, нема нічого (Брацл.)]. Продувной -ник - пройда, пройдисвіт, проноза. [Ну та й пройда з його: і з води сухим вилізе (Звин.). Отой пройдисвіт замотав мої гроші (Брацл.)];
    2) кишеньковий злодій (-дія), -ва злодійка.
    * * *
    шахра́й, -рая́; круті́й, -тія́

    Русско-украинский словарь > мошенник

  • 18 пересушиваться

    пересушиться
    1) (через меру, наново) пересушуватися, пересушитися, пересихати, пересох(ну)ти; бути пересушеним. [Пересушилося насіння в печі - аж по- присмагало];
    2) повисушуватися, попросушуватися, посушитися. [Розклали вогонь, відпочили і повисушувались].
    * * *
    несов.; сов. - пересуш`иться
    пересу́шуватися, пересуши́тися и попересу́шуватися; ( становиться слишком сухим) пересиха́ти, пересо́хнути и попересиха́ти; (несов.: высушиться - обо всём, многом, всех, многих) посуши́тися, повису́шуватися, попросу́шуватися

    Русско-украинский словарь > пересушиваться

  • 19 притрушивать

    притрусить
    I. притрушувати, притрусити що чим, чого до чого, (о мн. или местами) попритрушувати що чим. [Онисько закопав його в землю, ще й зверху притрусив сухим бадиллям (Н.-Лев.)]. Притрушенный - притрушений. -ться - притрушуватися, притруситися, бути притрушеним чим.
    II. Притрушивать, притрусить, притрухнуть - боятися, побоятися, убоятися, лякатися, злякатися.
    * * *
    несов.; сов. - притрус`ить
    притру́шувати, притруси́ти

    Русско-украинский словарь > притрушивать

  • 20 пройдоха

    пройдисвіт, пройдисвітка (ж. р.), пройда, дурисвіт, дурисвітка (ж. р.), пролаза, проноза. [Це така пройда, що скрізь пролізе і з води сухим вийде (Ум.). Там такий пролаза, що де не посій, то вродиться (Звин.). І на пронозу єсть занози (Приказка). Циган на що вже дурисвіт, а наш Сава і його переважив (Кониськ.)].
    * * *
    пройди́світ (м.), пройди́світка (ж.), про́йда м., ж.; ( проныра) проно́за, прола́за

    Русско-украинский словарь > пройдоха

См. также в других словарях:

  • сухим из воды выйдет — всегда сухим из воды выйдет, без мыла влезет, не промах, на ходу подметки рвет, оборотистый, своего не упустит, хитрый, оборотливый, хваткий, голыми руками не возьмешь, продувной, пройдошливый, на ходу подметки режет, ушлый, голой рукой не… …   Словарь синонимов

  • сухим путем — сухопутьем, по суше, сушей, посуху Словарь русских синонимов. сухим путем нареч, кол во синонимов: 5 • по суше (4) • …   Словарь синонимов

  • выходить сухим из воды — выходить/выйти сухим из воды Разг. Чаще сов. прош. вр. Избегать заслуженного наказания; оставаться безнаказанным (о хитрых, ловких людях). С сущ. со знач. лица: подросток, юноша… вышел сухим из воды; кому? преступнику, нарушителю… не выйти сухим… …   Учебный фразеологический словарь

  • выйти сухим из воды — выходить/выйти сухим из воды Разг. Чаще сов. прош. вр. Избегать заслуженного наказания; оставаться безнаказанным (о хитрых, ловких людях). С сущ. со знач. лица: подросток, юноша… вышел сухим из воды; кому? преступнику, нарушителю… не выйти сухим… …   Учебный фразеологический словарь

  • Сельдерей сухим посолом — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Абрикосы): | | | | | | | | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Выходить сухим из воды — ВЫХОДИТЬ СУХИМ ИЗ ВОДЫ. ВЫЙТИ СУХИМ ИЗ ВОДЫ. Разг. Экспрес. Оставаться безнаказанным, избегать заслуженного наказания. Ни до этого, ни после на чужое он не зарился, а тут, по пьяной лавочке, подбил его один ловкач смахлевать с казённым спиртом.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Выйти сухим из воды — ВЫХОДИТЬ СУХИМ ИЗ ВОДЫ. ВЫЙТИ СУХИМ ИЗ ВОДЫ. Разг. Экспрес. Оставаться безнаказанным, избегать заслуженного наказания. Ни до этого, ни после на чужое он не зарился, а тут, по пьяной лавочке, подбил его один ловкач смахлевать с казённым спиртом.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Держать порох сухим — С английского: Put your trust in God, but keep your powder dry. Перевод: Уповайте на Бога, ребята, но порох держите сухим. По преданию, слова, сказанные (3 сентября 1650 г.) лидером английской революции Оливером Кромвелем (1599 1658) перед… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • всегда сухим из воды выйдет — прил., кол во синонимов: 25 • без мыла влезет (26) • без мыла пролезет (26) • …   Словарь синонимов

  • с сухим счетом — не забив ни одного гола, всухую, не получив ни одного очка Словарь русских синонимов. с сухим счетом нареч, кол во синонимов: 4 • всухую (7) • …   Словарь синонимов

  • выйти сухим из воды — См. освобождаться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. выйти сухим из воды избавляться, освобождаться Словарь русских с …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»