-
1 сунуть
сов.1) см. совать2) (вин. п.), прост. ( дать взятку) untar la mano* * *сов.1) см. совать2) (вин. п.), прост. ( дать взятку) untar la mano* * *v1) colloq. (áêñóáüñà) meterse, hundirse2) simpl. (äàáü âçàáêó) untar la mano -
2 сунуть голову в песок
-
3 высунуть
вы́сунутьelŝovi, eligi;\высунуться sin elŝovi, eliĝi.* * *сов., вин. п.sacar vt; mostrar vtвы́сунуть язы́к — sacar (mostrar) la lengua
••нельзя́ но́су вы́сунуть (и́з дому) разг. — no se puede sacar (asomar) la nariz fuera (de casa)
бежа́ть, вы́сунув язы́к прост. — correr con la lengua afuera
* * *сов., вин. п.sacar vt; mostrar vtвы́сунуть язы́к — sacar (mostrar) la lengua
••нельзя́ но́су вы́сунуть (и́з дому) разг. — no se puede sacar (asomar) la nariz fuera (de casa)
бежа́ть, вы́сунув язы́к прост. — correr con la lengua afuera
* * *vgener. mostrar, sacar -
4 высунуть
вы́сунутьelŝovi, eligi;\высунуться sin elŝovi, eliĝi.* * *сов., вин. п.sacar vt; mostrar vtвы́сунуть язы́к — sacar (mostrar) la lengua
••нельзя́ но́су вы́сунуть (и́з дому) разг. — no se puede sacar (asomar) la nariz fuera (de casa)
бежа́ть, вы́сунув язы́к прост. — correr con la lengua afuera
* * *вы́сунуть язы́к — tirer la langue
••нельзя́ но́су вы́сунуть (и́з дому) шутл. — c'est un temps à ne pas mettre le nez dehors
бежа́ть вы́суня (вы́сунув) язы́к разг. — courir comme un dératé (fam)
-
5 нос
нос1. nazo;2. (судна) pruo;♦ води́ть за́ \нос konduki je la nazo.* * *м.1) nariz f, narices f plорли́ный нос — nariz aguileña (acaballada)
курно́сый нос — nariz chata
пра́вильный нос — nariz perfilada
говори́ть в нос — hablar con voz nasalizada, hablar por las narices
у меня́ идёт кровь но́сом (и́з носу) — sangro por (de) la nariz
2) ( клюв) pico m3) (чайника, кувшина и т.п.) pitorro m, pitón m4) ( обуви) punta f, puntera f5) мор. proa f••под (са́мым) носом — ante la nariz, delante de las narices, en las mismas barbas
быть на носу́ ( о каком-либо событии) — estar encima, estar delante de las narices
пока́зывать нос кому́-либо — hacerle narices (muecas) a alguien
оста́ться с носом — quedarse con un palmo de narices, quedarse plantado
оста́вить с носом — dejar con tantas narices
натяну́ть нос кому́-либо прост. — dejar con un palmo de narices
задира́ть (поднима́ть) нос — levantar la cresta, pavonearse
ве́шать (пове́сить) нос (на кви́нту), опусти́ть нос — caérsele el alma a los pies, descorazonarse
повсю́ду сова́ть нос — meter las narices
уткну́ть нос, уткну́ться но́сом (в + вин. п.) — meterse de narices (en)
клева́ть но́сом — dar cabezadas
ткнуть но́сом во что-либо прост. — meter por las narices algo
води́ть за́ нос ( кого-либо) — dársela (pegársela) con queso (a)
встре́титься (столкну́ться) но́с(ом) к но́су — encontrarse cara a cara (con)
заруби́ть себе́ на носу́ — no echarlo en saco roto
не ви́деть да́льше своего́ но́са — no ver más allá de sus narices
ударя́ть в нос ( о запахе) — dar a uno en la nariz
вороти́ть нос ( от чего-либо) — torcer las narices
держа́ть нос по́ ветру — irse con el viento que corre
носа показа́ть (вы́сунуть) не сме́ет — está como una malva (como un guante)
нос не доро́с ( у кого-либо) разг. шутл. — tener pocas barbas
носом зе́млю ро́ет разг. — hace de tripas corazón, echa el resto (el bofe), suda la gota gorda, saca fuerzas de flaqueza
* * *м.1) nariz f, narices f plорли́ный нос — nariz aguileña (acaballada)
курно́сый нос — nariz chata
пра́вильный нос — nariz perfilada
говори́ть в нос — hablar con voz nasalizada, hablar por las narices
у меня́ идёт кровь но́сом (и́з носу) — sangro por (de) la nariz
2) ( клюв) pico m3) (чайника, кувшина и т.п.) pitorro m, pitón m4) ( обуви) punta f, puntera f5) мор. proa f••под (са́мым) носом — ante la nariz, delante de las narices, en las mismas barbas
быть на носу́ ( о каком-либо событии) — estar encima, estar delante de las narices
пока́зывать нос кому́-либо — hacerle narices (muecas) a alguien
оста́ться с носом — quedarse con un palmo de narices, quedarse plantado
оста́вить с носом — dejar con tantas narices
натяну́ть нос кому́-либо прост. — dejar con un palmo de narices
задира́ть (поднима́ть) нос — levantar la cresta, pavonearse
ве́шать (пове́сить) нос (на кви́нту), опусти́ть нос — caérsele el alma a los pies, descorazonarse
повсю́ду сова́ть нос — meter las narices
уткну́ть нос, уткну́ться но́сом (в + вин. п.) — meterse de narices (en)
клева́ть но́сом — dar cabezadas
ткнуть но́сом во что-либо прост. — meter por las narices algo
води́ть за́ нос ( кого-либо) — dársela (pegársela) con queso (a)
встре́титься (столкну́ться) но́с(ом) к но́су — encontrarse cara a cara (con)
заруби́ть себе́ на носу́ — no echarlo en saco roto
не ви́деть да́льше своего́ но́са — no ver más allá de sus narices
ударя́ть в нос ( о запахе) — dar a uno en la nariz
вороти́ть нос ( от чего-либо) — torcer las narices
держа́ть нос по́ ветру — irse con el viento que corre
носа показа́ть (вы́сунуть) не сме́ет — está como una malva (como un guante)
нос не доро́с ( у кого-либо) разг. шутл. — tener pocas barbas
носом зе́млю ро́ет разг. — hace de tripas corazón, echa el resto (el bofe), suda la gota gorda, saca fuerzas de flaqueza
* * *n1) gener. (êëóâ) pico, (îáóâè) punta, (÷àìñèêà, êóâøèñà è á. ï.) pitorro, narices, pitón, puntera, nariz2) navy. proa, prora -
6 деть
детьmeti (положить);ŝovi (сунуть);ку́да он дел мою́ кни́гу? kien li ŝovis mian libron?;\деться malaperi (исчезнуть);куда́ он де́лся? kien li malaperis?* * *сов., вин. п., разг.1) (засунуть, положить) colocar vt, poner (непр.) vt; meter vtкуда́ ты дел кни́гу? — ¿dónde has puesto (has metido) el libro?
2) (поместить, пристроить кого-либо, что-либо) colocar vt, meter vt3) (израсходовать, употребить) gastar vt* * *сов., вин. п., разг.1) (засунуть, положить) colocar vt, poner (непр.) vt; meter vtкуда́ ты дел кни́гу? — ¿dónde has puesto (has metido) el libro?
2) (поместить, пристроить кого-либо, что-либо) colocar vt, meter vt3) (израсходовать, употребить) gastar vt* * *vcolloq. (засунуть, положить) colocar, (израсходовать, употребить) gastar, desaparecer, encontrar refugio, esconderse (исчезнуть), meter, meterse, poner
См. также в других словарях:
сунуть — засунуть, запихнуть, запихать, затолкнуть, затолкать, затиснуть, затискать, всунуть, впихнуть, втиснуть, подать, всовать, вступить в любовную связь, дать взятку, втискать, поместить, ударить, впихать, вложить, дать, ткнуть, засовать, вручить,… … Словарь синонимов
СУНУТЬ — СУНУТЬ, суну, сунешь. совер. к совать. «Коновалов сунул руку за пазуху.» Максим Горький. «Два полтинника сунул в щеку для верности, остальные в шапку.» А.Н.Толстой. Сунул ему гривенник в руку. Сунул пятерку за услуги. Сунуть в бок кулаком.… … Толковый словарь Ушакова
СУНУТЬ — СУНУТЬ, см. совать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
сунуть — СУНУТЬ(СЯ) см. совать, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
сунуть — СУНУТЬ, ну, нешь; сов., кому. 1. Вступить в половую связь с кем л. (о мужчине). 2. Ударить кого л. Сунул, вынул и пошел (или и бежать) о безответственности мужчин в половых связях. Возм. через уг … Словарь русского арго
сунуть в лапу — подслюнявить, сунуть на лапу, замаксать, дать в зубы, подмазать, дать взятку, купить, подмаслить, дать на лапу, дать барашка в бумажке, золотые очки надеть, дать в лапу, коррумпировать, подкупить, сунуть в зубы, подмазать колеса, заплатить… … Словарь синонимов
сунуть нос — всунуться, ввязаться, встрять, полезть, сунуть свой нос, сунуться с носом, вторчься, вторгнуться, вступиться, сунуться, впутаться, вмешаться, влезть, ввязнуть, сунуться со своим носом Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
СУНУТЬ, ЦСЯ — СУНУТЬ, СЯ см. совать, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
сунуть голову в петлю — убить себя, удавиться, подвергнуть себя опасности, полезть в петлю, пойти на риск, подвергнуть себя риску, попереть на рожон, сунуться в петлю, пойти ва банк, полезть на рожон, рискнуть, повеситься, попереть против рожна Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Сунуть под сукно — СОВАТЬ ПОД СУКНО что. СУНУТЬ ПОД СУКНО что. Прост. Откладывать решение какого либо дела, оставлять без внимания, без движения (просьбу, заявление и т. п.). В руки Клюгенау попал приказ о последующем производстве Исмаил хана из подполковников в… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Сунуть под хвост. — Подсунуть барашка в бумажке. Сунуть под хвост (т. е. взятку дать). См. СУД ЛИХОИМСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа