Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

суетня

  • 1 суетня

    жен.;
    сл. razzle-dazzle

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > суетня

  • 2 flurry

    {'flʌri}
    I. 1. подухване/порив на вятър, внезапна вихрушка, кратко преваляване (и на сняг)
    2. суматоха, смут, бъркотия, суетня, вълнение, смущение, тревога
    all in a FLURRY в тревога, слисан, съвсем смутен/объркан
    3. ам. краткотрайно повишаване/спадане на цените, кратко оживление в търговията
    II. v смущавам, обърквам, разтревожвам, слисвам
    to get flurried обърквам се, слисвам се, шашардисвам се
    to be flurried смутен/объркан съм
    * * *
    {'fl^ri} n 1. подухване/порив на вятър, внезапна вихрушка; кра(2) {'fl^ri} v смущавам, обърквам, разтревожвам, слисвам; to g
    * * *
    шашардисвам; смущавам; смут; суетня; смайвам; суматоха; бъркотия; разтревожвам;
    * * *
    1. all in a flurry в тревога, слисан, съвсем смутен/объркан 2. i. подухване/порив на вятър, внезапна вихрушка, кратко преваляване (и на сняг) 3. ii. v смущавам, обърквам, разтревожвам, слисвам 4. to be flurried смутен/объркан съм 5. to get flurried обърквам се, слисвам се, шашардисвам се 6. ам. краткотрайно повишаване/спадане на цените, кратко оживление в търговията 7. суматоха, смут, бъркотия, суетня, вълнение, смущение, тревога
    * * *
    flurry[´flʌri] I. n 1. подухване (порив) на вятър, внезапна вихрушка; преваляване; 2. суматоха, смут, безредие, бъркотия, суетня; вълнение, смущение, тревога, безпокойство; all in a \flurry в тревога, слисан, съвсем смутен (объркан); a \flurry of diplomatic activity трескава дипломатическа дейност; II. v смущавам, забърквам, разтревожвам, смайвам, слисвам, шашардисвам; to get flurried обърквам се, слисвам се, шашардисвам се.

    English-Bulgarian dictionary > flurry

  • 3 pother

    {'pɔðə}
    I. 1. вълнение, смут, суматоха, суетня
    2. шум, врява, гюрултия
    to make a POTHER about something прен. вдигам шум за нещо
    3. задушлив облак (от прах, дим), думан
    II. 1. безпокоя (се), тревожа (се), вълнувам (се), обърквам (се)
    2. вдигам шум/врява
    * * *
    {'pъ­ъ} n 1. вълнение, смут; суматоха, суетня; 2. шум, врява, (2) {'pъ­ъ} v 1. безпокоя (се), тревожа (се), вълнувам (се); о
    * * *
    безпокоя; вълнение; врява; вълнувам;
    * * *
    1. i. вълнение, смут, суматоха, суетня 2. ii. безпокоя (се), тревожа (се), вълнувам (се), обърквам (се) 3. to make a pother about something прен. вдигам шум за нещо 4. вдигам шум/врява 5. задушлив облак (от прах, дим), думан 6. шум, врява, гюрултия
    * * *
    pother[´pɔðə] I. n 1. вълнение, безпокойство, смут; суматоха, суетня; to make a \pother about it недоволствам ( about); 2. шум, врява, гюрултия, дандания; 3. задушващ облак (от прах, дим), туман; II. v безпокоя (се), тревожа (се), притеснявам (се), вълнувам (се).

    English-Bulgarian dictionary > pother

  • 4 bustle

    {'bʌsl}
    I. 1. раздвижвам се. разшаввам се, тичам/щъкам нагоре-надолу
    суетя се, бързам (и с about)
    to BUSTLE in and out влизам-излизам
    2. подканвам някого да бърза
    don't BUSTLE me нe ми давай зор. нe ми вади душата
    II. n голяма оживление, суетня, шетня, блъсканица. суматоха
    III. n ост. шив. турнюр (на рокля)
    * * *
    {'b^sl} v 1. раздвижвам се. разшаввам се: тичам/щъкам нагоре-н(2) n голяма оживление: суетня, шетня; блъсканица. суматоха{3} n ост. шив. турнюр (на рокля).
    * * *
    шетня; суетя се; суматоха; суетене; разшавам се; оживление; гъмжа;
    * * *
    1. don't bustle me нe ми давай зор. нe ми вади душата 2. i. раздвижвам се. разшаввам се, тичам/щъкам нагоре-надолу 3. ii. n голяма оживление, суетня, шетня, блъсканица. суматоха 4. iii. n ост. шив. турнюр (на рокля) 5. to bustle in and out влизам-излизам 6. подканвам някого да бърза 7. суетя се, бързам (и с about)
    * * *
    bustle[bʌsl] I. v 1. разшаввам се, разтичвам се, суетя се, "дигам пара", бързам; (и \bustle about); to \bustle in and out влизам-излизам; 2. давам зор на, подканвам; 3. гъмжа, бъкам; изобилствам ( with); II. n оживление, голямо движение, блъсканица; суматоха. III n ост. турнюр (на рокля).

    English-Bulgarian dictionary > bustle

  • 5 scurry

    {'skʌri}
    I. 1. бягам, тичам, припкам, препускам
    2. лутам се, щурам се, суетя се
    3. to SCURRY through претупвам, свършвам набързо
    II. 1. бягане, тичане, препускане, шум от бързи стъпки
    2. кратко надбягване
    3. суетня, шетня, бързане
    SCURRY of rain внезапен пороен дъжд
    SCURRY of snow снежна вихрушка
    SCURRY of dust облак прах
    * * *
    {'sk^ri} v 1. бягам, тичам, припкам, препускам; 2. лутам се, щ(2) {'sk^ri} n 1. бягане, тичане, препускане; шум от бързи стъ
    * * *
    1 v бягам, припкам;2 n бързане; суматоха;scurry; v 1. бягам, тичам, припкам, препускам; 2. лутам се, щурам се, суетя се; З. to scurry th
    * * *
    1. i. бягам, тичам, припкам, препускам 2. ii. бягане, тичане, препускане, шум от бързи стъпки 3. scurry of dust облак прах 4. scurry of rain внезапен пороен дъжд 5. scurry of snow снежна вихрушка 6. to scurry through претупвам, свършвам набързо 7. кратко надбягване 8. лутам се, щурам се, суетя се 9. суетня, шетня, бързане
    * * *
    scurry[´skʌri] I. v 1. бягам, припкам, препускам; 2. върша нещо набързо, бързам; to \scurry through o.'s work свършвам си работата набързо (надве-натри), претупвам си работата; II. n 1. бягане, припкане, препускане; 2. бързане; суетня; 3. внезапен пороен дъжд; внезапна снежна вихрушка; 4. бърз полет, стрелкане на птици.

    English-Bulgarian dictionary > scurry

  • 6 razzle-dazzle

    ˈræzlˌdæzl сущ.;
    сл.
    1) суетня, суматоха Syn: turmoil, fuss
    2) кутеж to go on the razzle-dazzle ≈ кутить Syn: carouse, binge
    3) мошенничество, обман
    4) экстравагантная реклама (сленг) суматоха, кутерьма( сленг) кутеж, попойка - to go on the * кутить, гулять( спортивное) финт razzle-dazzle sl кутеж;
    to go on the razzle-dazzle кутить razzle-dazzle sl кутеж;
    to go on the razzle-dazzle кутить ~ sl суетня, суматоха

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > razzle-dazzle

  • 7 fuss

    {fʌs}
    I. 1. суетене, щуране, шетня, шум, врява, бъркотия, нервничене
    to make a FUSS about протестирам срещу, вдигам голям шум за, правя голям въпрос от
    to make a great FUSS of прекалявам с грижите си за
    to get into a FUSS обърквам се, шашардисвам се, нервирам се
    2. дребна кавга
    II. 1. тревожа (се), безпокоя (се), суетя се, сърдя (се), оплаквам се, карам се, дразня (се)
    2. прекалявам с грижите си, отрупвам с внимание (over, around)
    отделям много внимание (за фризура, тоалети и пр.) (with)
    * * *
    {f^s} n 1. суетене, щуране, шетня; шум, врява; бъркотия; нервнич(2) {f^s} v 1. тревожа (се), безпокоя (се), суетя се; сърдя (се)
    * * *
    шетня; шум; щуране; суетене; суетня; тревога; тревожа; безпокойство; безпокоя; бъркотия; врява; грижа;
    * * *
    1. i. суетене, щуране, шетня, шум, врява, бъркотия, нервничене 2. ii. тревожа (се), безпокоя (се), суетя се, сърдя (се), оплаквам се, карам се, дразня (се) 3. to get into a fuss обърквам се, шашардисвам се, нервирам се 4. to make a fuss about протестирам срещу, вдигам голям шум за, правя голям въпрос от 5. to make a great fuss of прекалявам с грижите си за 6. дребна кавга 7. отделям много внимание (за фризура, тоалети и пр.) (with) 8. прекалявам с грижите си, отрупвам с внимание (over, around)
    * * *
    fuss[fʌs] разг. I. n 1. безпокойство, тревога; суетене, суетня, щуране, шетня; шум, врява, дандания; бъркотия; to make a ( kick up) \fuss about вдигам (голям) шум за нищо; правя демонстрация от; to make a great \fuss of прекалявам с грижи за; he'll make an awful \fuss той ще направи голям въпрос; 2. човек, който се безпокои за дреболии; II. v 1. тревожа (се), безпокоя (се); дразня (се), ядосвам се за нищо (често с about); to \fuss over ( around) прекалявам с грижите си; 2. карам се.

    English-Bulgarian dictionary > fuss

  • 8 hoop-la

    {'hu:pla:}
    1. панаирджийска игра с халки
    2. ам. разг. суетня, оживление
    3. ам. нещо казано, за да обърка
    * * *
    {'hu:pla:} n 1. панаирджийска игра с халки; 2. ам. разг. сует
    * * *
    1. ам. нещо казано, за да обърка 2. ам. разг. суетня, оживление 3. панаирджийска игра с халки
    * * *
    hoop-la[´hu:pla:] n 1. панаирджийска игра с халки, с които се целят предмети, за да се спечелят; 2. sl възбуда, вълнение, тръпка.

    English-Bulgarian dictionary > hoop-la

  • 9 stirabout

    {'stə:rəbaut}
    1. овесена/царевична каша
    2. суматоха, суетня
    3. вечно бързащ/зает човек
    * * *
    {'stъ:rъbaut} n 1. овесена/царевична каша; 2. суматоха, суе
    * * *
    1. вечно бързащ/зает човек 2. овесена/царевична каша 3. суматоха, суетня
    * * *
    stirabout[´stə:rə¸baut] n 1. кул. ирландска овесена или царевична каша мляко); 2. суетящ се човек.

    English-Bulgarian dictionary > stirabout

  • 10 хлопоты

    мн.
    1) trouble (беспокойство) ;
    efforts (on behalf of/for) ед. (о ком-л.) ;
    cares (забота) наделать кому-л. хлопот ≈ to give smb. (a lot of) trouble не стоит хлопот ≈ it is not worth the trouble
    2) bustle ед., fuss ед. (суетня) ∙ у него хлопот полон рот ≈ his hands are full
    мн. trouble sg. ;
    (заботы о ком-л.) efforts;
    без хлопот without any fuss.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > хлопоты

  • 11 toing and froing

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > toing and froing

  • 12 razzle-dazzle

    razzle-dazzle [ˏræzlˊdæzl] n
    сл.
    1) суетня́, сумато́ха
    2) кутёж;

    Англо-русский словарь Мюллера > razzle-dazzle

  • 13 toing and froing

    [͵tu:ıŋəndʹfrəʋıŋ]
    1) хождение туда и сюда, взад и вперёд
    2) суетня, суматоха, шум; шумиха

    НБАРС > toing and froing

  • 14 toing and froing

    Универсальный англо-русский словарь > toing and froing

  • 15 razzamatazz

    [ˏræzəmə`tæz]
    суетня, суматоха
    кутеж
    мошенничество, обман
    экстравагантная реклама

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > razzamatazz

  • 16 razzle-dazzle

    [`ræzlˏdæzl]
    суетня, суматоха
    кутеж
    мошенничество, обман
    экстравагантная реклама

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > razzle-dazzle

  • 17 razzmatazz

    [ˏræzmə`tæz]
    суетня, суматоха
    кутеж
    мошенничество, обман
    экстравагантная реклама

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > razzmatazz

  • 18 clutter

    {'klAta}
    I. n безредие, безпорядък, хаос, бъркотия
    II. 1. разхвърлям, разбърквам
    2. отрупвам, претрупвам, задръствам (с вещи, мебели и пр.) (с up)
    * * *
    {'klAta} n безредие, безпорядък, хаос, бъркотия.(2) v 1. разхвърлям; разбърквам; 2. отрупвам, претрупвам,
    * * *
    хаос; разхвърлям; обърквам; безредие; безпоря;
    * * *
    1. i. n безредие, безпорядък, хаос, бъркотия 2. ii. разхвърлям, разбърквам 3. отрупвам, претрупвам, задръствам (с вещи, мебели и пр.) (с up)
    * * *
    clutter[´klʌtə] I. v 1. обърквам, разбърквам, разхвърлям; задръствам, претрупвам с вещи (мебели) (up); the vehicles \cluttered up the car park паркингът беше задръстен от автомобили; 2. шумя, вдигам врява; тропам; II. n 1. безредие, безпорядък, хаос; 2. ост. бъркотия, суматоха; суетня; 3. ост. шум, глъчка, гълчава, врява; 4. рад. смущения; отражения от местни предмети; 5. комп. безполезни (излишни) данни.

    English-Bulgarian dictionary > clutter

  • 19 to-do

    {tə'du:}
    n шум, врява, гюрултия, вълнение
    to make a terrible TO-DO вдигам страшен шум, правя голяма история
    * * *
    {tъ'du:} n шум, врява, гюрултия; вълнение; to make a terrible to-do
    * * *
    1. n шум, врява, гюрултия, вълнение 2. to make a terrible to-do вдигам страшен шум, правя голяма история
    * * *
    to-do[tə´du:] n гюрултия, шум, суетня, паника, суматоха; история.

    English-Bulgarian dictionary > to-do

  • 20 topsy-turvy

    хаос; безпоря; бъркотия; наопаки;
    * * *
    topsy-turvy[´tɔpsi´tə:vi] I. adj, adv с главата надолу, в пълен безпорядък, наопаки; II. n бъркотия, безпорядък, хаос, суетня, смут, неразбория; III. v разбърквам, обръщам с главата надолу, създавам безпорядък.

    English-Bulgarian dictionary > topsy-turvy

См. также в других словарях:

  • СУЕТНЯ — СУЕТНЯ, суетни, мн. нет, жен. (разг.). То же, что суета во 2 знач. «Пошли затеи, балы да балы, денежная трата всякая, знакомство… суетня, стукотня!» Сухово Кобылин. «В камере слышна была суетня: женские голоса и шаги босых ног.» Л.Толстой.… …   Толковый словарь Ушакова

  • суетня — суетня, суетни, суетни, суетней, суетне, суетням, суетню, суетни, суетнёй, суетнёю, суетнями, суетне, суетнях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • суетня — см. суета Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. суетня сущ. • суета • суматоха • …   Словарь синонимов

  • СУЕТНЯ — СУЕТНЯ, и, жен. (разг.). То же, что суета (во 2 знач.). В доме поднялась с. Действовать без суетни. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Суетня — ж. разг. то же, что суета 2. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • суетня — и; ж. Разг. = Суета (2 зн.). В доме поднялась с. С утра началась бесконечная с. Действовать без суетни …   Энциклопедический словарь

  • суетня — и/; ж.; разг. = суета 2) В доме поднялась суетня/. С утра началась бесконечная суетня/. Действовать без суетни …   Словарь многих выражений

  • суетня́ — и, ж. разг. То же, что суета (во 2 знач.). С ранней зари по всему дому беготня, суетня ни на минуту не стихала, Мельников Печерский, В лесах. Выглянув в окно, они увидели необыкновенную суетню в хозяйской хате. Девки то с тем, то с другим… …   Малый академический словарь

  • суетня — суетн я, и …   Русский орфографический словарь

  • суетня — (1 ж) …   Орфографический словарь русского языка

  • суетня — същ. суетене, щуране, залисия, лутане същ. вълнение, смут, суматоха същ. бъркотия, смущение, тревога същ. шетня …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»