-
121 faire défaut
1) недоставать, не хватать; отсутствоватьLe ravitaillement d'ordinaire régulier, avait fait défaut, alors la privation arrivait à l'état aigu. (H. Barbusse, Le Feu.) — Обычно регулярное снабжение на этот раз прекратилось, и мы были лишены самого необходимого.
Monet, à la fin de novembre, invite Geffroy, Mirbeau, Rodin et Clemenceau à Giverny. - J'espère que Cézanne sera encore ici et qu'il sera des nôtres, écrit-il à Geffroy, mais il est si singulier, si craintif de voir de nouveaux visages, que j'ai peur qu'il ne nous fasse défaut. (H. Perruchot, La vie de Cézanne.) — В конце ноября 1894 года Клод Моне пригласил к себе в Живерни Жеффруа, Мирбо, Родена, Клемансо. - Я надеюсь, - пишет он Жеффруа, - что если Сезанн еще в этих краях, то он присоединится к нам, но он такой странный и так боится новых лиц, что я опасаюсь, что он не приедет.
2) не сдержать обещания, подвести3) исчезать, отказать, ослабевать (о памяти, голосе, силах, здоровье и т.п.)La pauvre malheureuse se débattit contre la mort..., la poitrine haletante, et retombant sur le lit, le souffle lui faisant défaut un instant pour reprendre encore par un pénible effort. (E. Le Roy, Jacquou le Croquant.) — Несчастная билась со смертью... Она задыхалась, откинувшись на подушки. Дыхание у нее то исчезало совсем, то вновь прорывалось с ужасным усилием.
4) (тж. encourir défaut) юр. не явиться в судSeul intact, et médiocrement fier de l'être, monsieur de Romans se consola peu après, en obtenant un divorce aux torts et griefs de sa femme, qui, dédaigneuse, fit défaut. (C. Farrère, Quatorze histoires de soldats.) — Единственный из дуэлянтов, оставшийся невредимым и не очень гордый этим обстоятельством, господин де Роман, вскоре утешился, получив развод, причем виновной стороной была признана его жена, которая не соблаговолила даже явиться в суд.
-
122 papier bleu
разг.Ornifle. - Et un poète de talent, tu sais, ce n'est pas grand-chose!.. D'autre part, ces poèmes déchirants n'avaient pas le pouvoir de déchirer les traites et j'étais couvert de papier bleu... (J. Anouilh, Ornifle ou le courant d'air.) — Орнифль. - А талантливый поэт - это, знаешь ли, не такая уж важная птица!.. К тому же эти душераздирающие стихи не могут разорвать простой вексель, и меня засыпали повестками в суд.
-
123 vous allez bien
разг.легко сказать, легко вам говорить-... vous allez bien... vous... des témoins officiels... j'en ai naturellement convoqué des douzaines, mais ils n'ont jamais voulu venir... - Il fallait les y forcer! - J'ai essayé... j'ai eu cette jeunesse. (C. Farrère, Quatorze histoires de soldats.) — -... легко сказать... официальные свидетели. Я вызывал их десятками, но они ни за что не являлись в суд... - Надо было их заставить явиться! - Пытался... имел наивность.
... vous allez bien, vous... des témoins officiels... j'en ai naturellement convoqué des douzaines, mais ils n'ont jamais voulu venir. (C. Farrère, Quatorze histoires de soldats.) —... легко сказать: официальные свидетели... я вызывал их десятками, да только ни один из них не пожелал явиться в суд.
-
124 affaire
f1) дело ( как деятельность)2) дело, процесс3) операция; сделка ( см. тж affaires)•par affaire — в зависимости от конкретных обстоятельств;
classer une affaire — отказывать в возбуждении уголовного дела; прекращать производство по делу;
clôre [conclure] une affaire — прекращать [заканчивать] дело;
connaître d'une [examiner une] affaire — рассматривать дело;
examiner l'affaire au fond — рассматривать дело по существу;
en faire son affaire personnelle — принять на себя обязательства, обычно возлагаемые на другую сторону;
instruire l'affaire — исследовать дело ( в гражданском процессе); рассматривать дело ( в уголовном процессе);
juger l'affaire — рассматривать [разрешать] дело;
mettre l'affaire en état — готовить дело к производству;
porter une affaire en justice — передавать дело в суд;
rapporter une affaire — докладывать дело;
renvoyer une affaire — 1. откладывать рассмотрение дела 2. передавать дело в другой суд; направлять дело;
renvoyer l'affaire à une audience ultérieure — откладывать судебное разбирательство;
reprendre l'affaire — возобновлять рассмотрение дела;
rétablir l'affaire — вновь включать дело в список дел, назначенных к слушанию;
- affaire arrêtéevider une affaire — рассматривать дело, выносить решение по делу
- affaire de brevet
- affaire civile
- affaire classée sans suite
- affaire classée
- affaire communicable
- affaire au comptant
- affaire contentieuse
- affaire correctionnelle
- affaire en cours
- affaire criminelle
- affaire disciplinaire
- affaire disjointe
- affaire de douane
- affaire en état
- affaire gracieuse
- affaire immobilière
- affaire en instance
- affaire litigieuse
- affaire mobilière
- affaire d'ordre public
- affaire pénale
- affaire pendante
- affaire personnelle
- affaire prud'homale
- affaire réglée
- affaire réussie
- affaire sans solution
- affaire en souffrance
- affaire spéculative
- affaire à suivre
- affaire à terme
- affaire traitée
- affaire véreuse -
125 ajournement
m1) отсрочка, перенесение срока; отложение рассмотрения дела3) вызов ответчика в суд большой инстанции или в коммерческий суд•- ajournement de l'audience
- ajournement à comparaître
- ajournement de la comparution
- ajournement du débat
- ajournement de l'exécution de la peine
- ajournement des périodes d'exercice
- ajournement de la séance
- ajournement sine die -
126 assignation
-
127 citation
f1) вызов в суд или в дисциплинарный совет; судебная повестка2) ссылка (на что-л.)•- citation en conciliation
- citation directe
- citation en justice
- citation à personne
- citation en témoignage
- citation à témoin -
128 état
m1) состояние; положениеen l'état — в настоящем состоянии (напр. о предмете имущественного найма), в данном виде (напр. о документе), без изменений; в первоначальном состоянии;
en état de référé — в порядке неотложных предупредительных или охранных мер;
faire état — подтверждать (положение, статус);
faire état de... — ссылаться на...; учитывать, принимать во внимание;
faire état de fraudes — выявлять нарушения [злоупотребления];
quant à présent et en l'état — в настоящее время и в данном виде (оговорка в судебном решении об отказе в иске, позволяющая истцу возобновить иск, дополнив его необходимыми обоснованиями);
renvoyer en l'état — направлять дело в надлежащий суд (напр. при соединении дел, принятых к производству разными судами);
se mettre en état — подвергаться заключению под стражу;
2) звание, профессия; общественное положение3) ведомость; список; формуляр; опись; смета4) штат ( работников)- état alcoolique
- état apparent des marchandises
- état de belligérence
- état de blocus
- état budgétaire
- état dans la cité
- état civil
- état de collocation provisoire
- état de collocation
- état complet d'ivresse
- état de congés payés
- état de contumace
- état des créances
- état de crise
- état dangereux
- état déficient
- état de démence
- état des dépenses
- état de droit
- état d'ébriété
- état estimatif
- état d'exception
- état exécutoire
- état dans la famille
- état financier
- état de la fortune
- état des frais
- état de guerre
- état des immeubles
- état d'ivresse
- état des lieux
- état liquidatif
- état mental
- état de meubles
- état de navigabilité
- état de nécessité
- état nominatif
- état des opérations effectuées
- état des opérations
- état parcellaire
- état du personnel
- état des personnes
- état physique
- état prévisionnel
- état rectificatif
- état de service
- état de siège
- état d'union
- état d'urgence
См. также в других словарях:
суд — суд, а … Русский орфографический словарь
суд — суд/ … Морфемно-орфографический словарь
СУД — суда, м. 1. только ед. Мнение, суждение, заключение (книжн.). Отдать на суд кому чему н. или чей н. (дать возможность кому чему н. высказать свое отношение). «Я вижу тебя бледнолицую и на суд твой себя отдаю.» Некрасов. «Народ суду такому… … Толковый словарь Ушакова
суд — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? суда, чему? суду, (вижу) что? суд, чем? судом, о чём? о суде; мн. что? суды, (нет) чего? судов, чему? судам, (вижу) что? суды, чем? судами, о чём? о судах 1. Судом называется государственный… … Толковый словарь Дмитриева
СУД — система управления движением Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с. СУД система управления документами Источник:… … Словарь сокращений и аббревиатур
суд — а; м. 1. Государственный орган, разбирающий гражданские споры и уголовные дела; помещение, в котором находится такой орган. Гражданский с. Уголовный с. Подать в с. на кого л. Приговор суда. Судья районного суда. Народный с. (судебный орган первой … Энциклопедический словарь
суд — Рассуждение, вывод; суждение, оценка, критика; судопроизводство, разбирательство; судилище, коллегия, ареопаг, сенат, синклит, синедрион, камера, палата, присутствие, совет, судебное (присутственное) место. Услышишь суд глупца. Суд идет! Предать… … Словарь синонимов
СУД — СУД, а, муж. 1. Государственный орган, ведающий разрешением гражданских (между отдельными лицами, учреждениями) споров и рассмотрением уголовных дел. С. присяжных. Верховный с. 2. с определением. Общественный орган, рассматривающий проступки… … Толковый словарь Ожегова
СУД — Усуд (рус. Суд, сербохорв. Усуд), родственно рус. «суд», «судьба», из слав. *sъ+dé , ср. литов. samda, «наём», др. инд. sam dhâ ), в славянской мифологии существо, управляющее судьбой. В сербской сказке Усуд посылает Сречу или Несречу воплощения… … Энциклопедия мифологии
суд — Суд да дело (разг.) о судебном рассмотрении какого н. дела, тяжбы, а также вообще о всяком длительном рассмотрении, обсуждении чего н., о проволочке. И начнётся у них, сударь, суд да дело и несть конца мучениям. А. Островский. Пока суд… … Фразеологический словарь русского языка
Суд — (лат. judicium; англ. court) орган государства, осуществляющий судебную власть путем отправления правосудия при рассмотрении гражданских и уголовных дел, дел об … Энциклопедия права