-
61 Réparation du navire á 1´usine
D. Betriebsreparatur des Schiffs
E. Yard ship repair
F. Réparation du navire á 1´usine
Ремонт судна, выполняемый на предприятии
Источник: ГОСТ 24166-80: Система технического обслуживания и ремонта судов. Ремонт судов. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Réparation du navire á 1´usine
-
62 Réparations du navire entre les traversées
12. Межрейсовый (межпоходовый) ремонт судна
D. Schiffsreparatur zwischen der Reisen
E. Inter-voyage ship repair
F. Réparations du navire entre les traversées
Ремонт судна, выполняемый между рейсами (походами) для поддержания исправного или работоспособного состояния его отдельных элементов
Источник: ГОСТ 24166-80: Система технического обслуживания и ремонта судов. Ремонт судов. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Réparations du navire entre les traversées
-
63 Réparation (du navire) d´avarie
D. Havarie-Reparatur des Schiffs
E. Damage ship repair
F. Réparation (du navire) d´avarie
Неплановый ремонт судна, выполняемый для устранения причин и последствий повреждений, вызванных аварийным случаем
Источник: ГОСТ 24166-80: Система технического обслуживания и ремонта судов. Ремонт судов. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Réparation (du navire) d´avarie
-
64 Valeur de la réparation du navire
D. Wert der Schiffsreparatur
E. Ship repair cost
F. Valeur de la réparation du navire
Стоимость проведения одного ремонта данного судна
Источник: ГОСТ 24166-80: Система технического обслуживания и ремонта судов. Ремонт судов. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Valeur de la réparation du navire
-
65 Chargement supplémentair du bateau
D. Zuladung
E. Additional loading of ship
F. Chargement supplémentair du bateau
Наполнение ранее груженого речного судна дополнительным грузом до допустимой осадки с целью максимального использования его грузоподъемности
Источник: ГОСТ 23867-79: Эксплуатация речных портов. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Chargement supplémentair du bateau
-
66 Masses ferromagnétiques
Ферромагнитные массы
Е. Ferromagnetic masses
F. Masses ferromagnétiques
Судовое железо, способное приобретать постоянный, полупостоянный, индуктированный магнетизм
Примечание. В зависимости от вида приобретаемого магнетизма ферромагнитные массы судна делятся на твердое, полутвердое и мягкое железо
Источник: ГОСТ 23612-79: Магнетизм судовой. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Masses ferromagnétiques
-
67 Retranchement du navire
6. Списание судна
D. Schiffsabwrackung
E. Ship cribbing
F. Retranchement du navire
Исключение судна из состава основных, фондов судовладельца из-за гибели или непригодности к использованию
Источник: ГОСТ 23346-78: Эксплуатация транспортного морского флота техническая. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Retranchement du navire
-
68 Temps du service de navire
7. Срок службы судна
D. Schiffs-Lebensdauer
E. Service life of ship
F. Temps du service de navire
Календарная продолжительность эксплуатации судна от ввода в эксплуатацию до списания
Источник: ГОСТ 23346-78: Эксплуатация транспортного морского флота техническая. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Temps du service de navire
-
69 erre
f2) мор. ход судна после остановки машины; выбег суднаperdre son erre — потерять ход ( о лодке)prendre de l'erre — набирать скорость3) pl охот. следы ( зверя) -
70 évitage
m мор.2) место для обращения судна вокруг своего якоря -
71 hanche
придых. f1) бедро, ляжкаle poing sur la hanche — 1) подбоченившись 2) перен. с вызывающим видомse balancer sur les hanches, balancer les hanches, rouler les hanches — покачивать бёдрамиmettre un cheval sur les hanches — вздыбить лошадь3) тазик, кокса ( у членистоногих) -
72 œuvre
1. fà l'œuvre — за работой, за деломjuger qn à l'œuvre — судить кого-либо по его деламmettre à l'œuvre — засадить за работуse mettre à l'œuvre — приняться, взяться за делоmettre en œuvre — 1) применить, использовать; пустить в ход; внедрять; осуществлять; претворять в жизнь 2) уст. обработать, оправить драгоценный каменьmettre tout en œuvre — пустить в ход все средства; сделать всё возможноеmourir à l'œuvre — умереть за работой, на постуmaître d'œuvre — 1) уст. начальник цеха; хозяин мастерской 2) руководитель работà l'œuvre on connaît l'ouvrier [l'artisan] погов. — по работе узнаётся мастерbonnes œuvres — 1) добрые дела; благотворительность 2) религиозная благотворительностьfaire œuvre de... — поступить как...faire œuvre utile [pie] — сделать полезное, благое делоêtre enceinte des œuvres de qn — забеременеть от кого-либо3) творение, создание, произведение; сочинение, труд, работа; творчествоœuvres complètes — полное собрание сочиненийl'œuvre d'un écrivain — творчество, произведения писателя4) учреждение для оказания помощи; благотворительное учреждениеœuvres d'entraide — организация взаимопомощиœuvre de défense contre la tuberculose — лига борьбы с туберкулёзомœuvre de protection à l'enfance — детские учрежденияcollecte au profit d'une œuvre — сбор средств на благотворительные цели7)œuvres mortes мор. — надводная часть корпуса суднаœuvres vives мор. — подводная часть корпуса судна2. m2) архит. сооружение, постройка; корпус зданияgros œuvre — общестроительные работы; фундамент, стены и крыша зданияà pied d'œuvre loc adv — 1) непосредственно, на месте работы 2) разг. в корне, до основанияdans œuvre loc adv — внутри стенhors (d')œuvre loc adv — 1) вне стен; в непривычном месте 2) в необычное время3)le grand œuvre — философский камень -
73 port
I m1) порт, гавань, портовый город; речная пристаньport de mer — морской порт2) перен. прибежище, пристанище, гаваньport de salut — спасительная гавань, прибежищеarriver à bon port — благополучно прибытьmener à bon port — довести до благополучного концаtrouver un port dans la tempête — найти тихую пристань3) вчт. портII m1) ношениеport d'armes — 1) ношение оружия 2) положение "на караул"se mettre au port d'armes — брать на караул2) перевозка, транспорт3) груз, кладь; грузоподъёмность ( судна)4) стоимость провоза, плата за почтовую пересылкуport de tête — посадка головы6) бот. внешний вид, габитус ( растения)7) муз.port de voix — переход голоса, скольжениеfaire des ports de voix — переходить голосом от одного звука к другому, скользя по промежуточным звукамIII mперевал; ущелье ( в Пиренеях) -
74 surestarie
fпростой судна в порту; штраф за простой судна; демередж -
75 выгрузить
décharger vt ( груз); débarquer vt (из вагона, судна); débarder vt (тк. с судна; лес) -
76 подводный
sous-marin; immergé (о части сооружения, судна)подводная лодка — sous-marin m (pl sous-marins), submersible m -
77 entrée d'un navire au bassin
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > entrée d'un navire au bassin
-
78 affrètement coque nue
фрахтование, при котором оборудование судна возлагается на фрахтователя; договор фрахтования судна без экипажаDictionnaire de droit français-russe > affrètement coque nue
-
79 armement
-
80 armement du navire
вооружение судна, приведение судна в мореходное состояние
См. также в других словарях:
СУДНА ВОЗДУШНОГО ЗАХВАТ — ЗАХВАТ ВОЗДУШНОГО СУДНА … Юридическая энциклопедия
СУДНА ВОЗДУШНОГО НАЦИОНАЛЬНАЯ ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ — НАЦИОНАЛЬНАЯ ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ ВОЗДУШНОГО СУДНА … Юридическая энциклопедия
СУДНА ВОЗДУШНОГО УГОН — УГОН ВОЗДУШНОГО СУДНА … Юридическая энциклопедия
СУДНА ЗАДЕРЖАНИЕ — ЗАДЕРЖАНИЕ СУДНА ИЛИ ГРУЗА … Юридическая энциклопедия
СУДНА ЗАДЕРЖКА — ЗАДЕРЖКА СУДНА … Юридическая энциклопедия
СУДНА ЗАМЕНА — ЗАМЕНА СУДНА … Юридическая энциклопедия
СУДНА МОРЕХОДНОСТЬ — МОРЕХОДНОСТЬ СУДНА … Юридическая энциклопедия
СУДНА МОРСКОГО НАЦИОНАЛЬНАЯ ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ — НАЦИОНАЛЬНАЯ ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ МОРСКОГО СУДНА … Юридическая энциклопедия
СУДНА МОРСКОГО УГОН — УГОН ВОЗДУШНОГО ИЛИ МОРСКОГО СУДНА … Юридическая энциклопедия
СУДНА ПОЗИЦИЯ — ПОЗИЦИЯ СУДНА … Юридическая энциклопедия
СУДНА ВОЗДУШНОГО ЗАХВАТ — (см. ЗАХВАТ ВОЗДУШНОГО СУДНА) … Энциклопедический словарь экономики и права