-
41 contract demurrage
плата за контрактный простой.Убытки, предусмотренные договором о морской перевозке груза (contract of affreightment). Выплачиваются фрахтователем владельцу судна за задержку транспортного средства сверх времени, предусмотренного контрактом. Плата за простой, оговоренная в контракте, определяется в расчете на один час или день задержки судна.English-Russian explanatory dictionary of the external economic terms > contract demurrage
-
42 крен
bank, list возд., lurch мор., roll* * *крен м.1. ( наклон самолета вокруг продольной оси) roll; ( обычно в сочетании с разворотом) bankбез кре́на — with wings levelвводи́ть (самолё́т) в крен — bank (the plane), roll (the plane), roll inвыводи́ть (самолё́т) из кре́на — level (the plane), roll outвыде́рживать (за́данный) крен — hold off the bankпо кре́ну — in rollс кре́ном — bankedсоздава́ть крен — apply (some) bank2. (наклонение судна в поперечной плоскости, вызванное распределением груза или веса внутри судна) list(ing); ( в результате внешних сил) heel(ing); (в результате внешних сил, сознательное) careen(ing)идти́ с кре́ном, напр. 5° на ле́вый борт — have a, e. g., 5° list to portкрен на ле́вый борт — list to portкрен на пра́вый борт — list to starboard… при кре́не … … — when heeled …… при отсу́тствии кре́на … — when level -
43 баратрия
трансп. barratry
(Преднамеренный ущерб, нанесенный судну или грузу капитаном или командой судна без ведома судовладельца, а также др. незаконные действия, причинившие ущерб судовладельцу или грузовладельцу. К актам Б. относятся: хищение груза капитаном или командой, умышленное потопление и др.)Дополнительный универсальный русско-английский словарь > баратрия
-
44 грузовой суперинтендант
General subject: cargo superintendant (юридическое или физическое лицо, отвечающие за доставку, состояние и количество груза с момента приемки его от стивидоров после пересечения поручней судна до причала или,)Универсальный русско-английский словарь > грузовой суперинтендант
-
45 заем
loan; (предоставление) lending; (получение) borrowing; (с выпуском облигаций) bond issue -
46 абандон
1) General subject: abandonment2) Naval: abandonment (акт отказа владельца груза или судна от своего застрахованного имущества в пользу страховщика с требованием о возмещении убытков)3) Insurance: abandon4) EBRD: abandonment (страх.)5) leg.N.P. abandon (marine insurance admiralty), abandonment (marine insurance admiralty) -
47 драфт сюрвей
-
48 свободно от всякой аварии
1) Construction: free of all average (фрахтовщик несёт ответственность перед страхователем лишь в случае полной гибели груза или судна)2) Law: free of ail average3) Trade: free of all averageУниверсальный русско-английский словарь > свободно от всякой аварии
-
49 авария
трансп. average
(в страховании транспортном и морском праве под этим термином понимаются потери и убытки, связанные с трансп. происшествием, а также чрезвычайные расходы и пожертвования, произведенные в целях предохранения и/или спасания судна, груза и фрахта от опасности. В соответствии с природой этих убытков и принципом распределения ответственности А. подразделяются на общие и частные.)Дополнительный универсальный русско-английский словарь > авария
-
50 руление по воздуху
Движение вертолёта/воздушного судна СВВП над поверхностью аэродрома, обычно в условиях действия эффекта земли, с путевой скоростью, как правило, менее 37 км/ч (20 уз).Примечание. Фактическая относительная высота может варьироваться, и некоторым вертолётам может требоваться выполнять руление по воздуху на высоте более 8 м (25 фут) AGL (над уровнем земли) для уменьшения турбулентности, возникающей в условиях действия эффекта земли, или обеспечения запаса высоты для груза на внешней подвеске.Movement of a helicopter/VTOL above the surface of an aerodrome, normally in ground effect and at a ground speed normally less than 37 km/h (20 kt).Note.— The actual height may vary, and some helicopters may require air-taxiing above 8 m (25 ft) AGL to reduce ground effect turbulence or provide clearance for cargo slingloads.(AN 2; AN 11; PANS-ATM)Official definition added to PANS-RAC by Amdt 5 (10/11/1994).Русско-английский словарь международной организации гражданской авиации > руление по воздуху
-
51 официальное извещение
1. formal notice2. significationРусско-английский большой базовый словарь > официальное извещение
-
52 коносамент
коносамент м. торг. [konosament](расписка капитана или транспортного агента о приёме груза на борту судна для перевозки) bill of lading -
53 письменное извещение
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > письменное извещение
-
54 грузовая декларация
грузовая декларация
Особая грузовая декларация, разработанная в рамках Конвенции по облегчению международного морского судоходства (Лондон, 1965 год) в качестве основного документа, содержащего информацию относительно груза, требуемую государственными органами при прибытии или отбытии судна (Конвенция ИМО-ФАЛ)
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
cargo declaration
Specific cargo declaration established in the Convention on facilitation of international maritime traffic (London, 1965) to be the basic document providing information relating to the cargo required by public authorities on arrival (or departure) of vessels (IMO-FAL)
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2099]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > грузовая декларация
См. также в других словарях:
ЗАДЕРЖАНИЕ СУДНА ИЛИ ГРУЗА — мера административного принуждения портовых властей в случае возникновения претензий к судовладельцу или грузовладельцу со стороны лиц, основывающих свои требования на обязательствах, вытекающих из общей аварии, спасания, столкновения судов.… … Юридическая энциклопедия
ЗАДЕРЖАНИЕ СУДНА ИЛИ ГРУЗА — (ARREST OF VESSEL OF CARGO) один из способов обеспечения требований имущественного характера к судовладельцу или грузовладельцу. В портах судно или груз могут быть задержаны начальником порта по просьбе лица, имеющего требование, основанное на… … Глоссарий терминов по грузоперевозкам, логистике, таможенному оформлению
ЗАДЕРЖАНИЕ СУДНА ИЛИ ГРУЗА — мера административного принуждения портовых властей в случае возникновения претензий к судовладельцу или грузовладельцу со стороны лиц, основывающих свои требования на обязательствах, вытекающих из общей аварии, спасания, столкновения судов.… … Энциклопедический словарь экономики и права
ЗАДЕРЖАНИЕ СУДНА ИЛИ ГРУЗА — обеспечение требований имущественного характера к судовладельцу или грузовладельцу. Судно или груз могут задерживаться в порту по требованию лиц, основывающих свое требование на обязательствах, вытекающих из общей аварии, спасания, столкновения… … Большой экономический словарь
Задержание судна и груза — (англ detention/arrest of ship or cargo) принудительная мера обеспечения имущественных требований к судовладельцу или грузовладельцу. Согласно ст. 81 КТМ РФ* портовые власти по просьбе лица, имеющего требование, возникающее в связи с… … Энциклопедия права
ГРУЗА ЗАДЕРЖАНИЕ — ЗАДЕРЖАНИЕ СУДНА ИЛИ ГРУЗА … Юридическая энциклопедия
СУДНА ЗАДЕРЖАНИЕ — ЗАДЕРЖАНИЕ СУДНА ИЛИ ГРУЗА … Юридическая энциклопедия
ГРУЗА ЗАДЕРЖАНИЕ — (см. ЗАДЕРЖАНИЕ СУДНА ИЛИ ГРУЗА) … Энциклопедический словарь экономики и права
СУДНА ЗАДЕРЖАНИЕ — (см. ЗАДЕРЖАНИЕ СУДНА ИЛИ ГРУЗА) … Энциклопедический словарь экономики и права
Задержание судна и груза — (англ detention/arrest of ship or cargo) принудительная мера обеспечения имущественных требований к судовладельцу или грузовладельцу. Согласно ст. 81 КТМ РФ* портовые власти по просьбе лица, имеющего требование, возникающее в связи с… … Большой юридический словарь
ДОГОВОР О МОРСКОЙ ПЕРЕВОЗКЕ ГРУЗА — догов.ор, по которому перевозчик или фрахтовщик обязуется перевезти вверенный ему отправителем груз в порт назначения и выдать его управомоченному на получение груза лицу (получателю), а отправитель или фрахтователь обязуется уплатить за… … Энциклопедия юриста