Перевод: со всех языков на таджикский

с таджикского на все языки

суб

  • 41 далеко

    1. нареч. дур; далеко от города аз шаҳр дур
    2. в знач. сказ. (о расстоянии) дур аст; горы отсюда далеко кӯҳ аз ин ҷо дур аст
    3. в знач. сказ.(о времени) ҳоло (ҳанӯз) вақт ҳаст; до рассвета ещё далеко то субҳидам ҳоло вақт ҳаст
    4. в знач. сказ. безл. кому-чему до кого-чего баробар шуда натавонистан; мне далеко до него вай аз ман хеле пеш рафтагн; вай куҷою ман куҷо <> далеко за… 1) (много времени после) хеле вақт баъд аз…; далеко за полночь хеле вақт аэ поси шаб гузашта 2) (много больше, чем) хеле зиёд аз, аз… хеле зиёд, анча зиёд; ему далеко за пятьдесят синни ӯ аз панҷоҳ хеле зиёд аст; далеко не... на он қадар, чандон … не; далеко не глуп чандон нодон не; далеко зайтй аз ҳад гузаштан; далеко заехать прост. беҷо гап задан, бе маврид гап задан; далеко пойтй хеле пеш рафтан; далеко ходить (искать) не надо (не приходится) дур рафтан (кофтан) лозим не, осон аст, мушкил нест

    Русско-таджикский словарь > далеко

  • 42 денница

    ж уст. поэт.
    1. шафақи субҳ
    2. ситораи саҳарӣ

    Русско-таджикский словарь > денница

  • 43 добрый

    (добр, -а, -о, добры)
    1. нек, некӯкор, раҳмдил, меҳрубон; дилнишин, дилписанд, пурмеҳр; добрая душа ҷони одам; добрый голос овози дилнишин; добрые глаза чашмони пурмеҳр
    2. хуш, хайр, нек; добрые дела корҳои хайр; добрые известия хабарҳои хуш; доброе слово сухани нек
    3. наздик, меҳрубон, қарин; наши добрые знакомые шиносҳои наздики мо; добрые отношения муносибати дӯстона
    4. уст. хуб, марғуб, хеле нағз; добрые кони аспҳои хуб; в добрую пору вақти муносиб; по доброму старому обычаю аз рӯи одати хуби қадим; добрая сабля шамшери нағз
    5. уст. и фольк. нек, нексиришт, поктинат; добрый молодец ҷавонмард; люди добрые! обращ. мардум!; добрый человек! обращ. бародар!, э, чӯра!
    6. разг. пок, нек; оставить [о себе] добрую память хотираи (номи) нек монондан; пользоваться добрым именем некном будан; добрая слава шӯҳрати нек
    7. разг. (полный, целый) расо, тамом; ему на вид добрых пятьдесят лет вай дар зоҳир расо панҷоҳсола менамояд; добрый час он шёл по лесу вай як соати тамом аз ҷангал мегузашт <> добрый вечер! салом!; добрый гений чей тимсоли некӣ, валинеъмат; добрый день! салом!; доброго здоровья! саломат бошед!; добрый малый одами хуб; доброй ночи! шабатон ба хайр (хуш)!; доброе утро! субҳатон ба хайр (хуш)!, салом!; всего добр ого! хайр!, саломат бошед!; люди доброй воли одамони поквиҷдон (некирода); чего доброго в знач. вводн. сл. мабодо, худо нахоста; он, чего доброго, ещё обйдится мабодо, вай хафа ҳам шавад; в добрый путь! роҳи сафед!, сафар бехатар!; в добрый час! барори кор диҳад!, комёбӣ ёратон бод!; по доброй воле бо ихтиёри худ, ихтиёран; будь добр, будьте добры обращ. вежл. лутфан, бемалол бошад, марҳамат карда; будьте добры, дайте мне книгу бемалол бошад, китобро ба ман диҳед

    Русско-таджикский словарь > добрый

  • 44 забрезжить

    сов. дамидан, равшан шудан; забрезжил рассвет субҳ дамид; едва -забрезжило, мы отправились в путь субх дамида надамида мо ба роҳ даромадем

    Русско-таджикский словарь > забрезжить

  • 45 забрезжитьси

    сов. см. забрезжить; - лось утро субҳ дамид

    Русско-таджикский словарь > забрезжитьси

  • 46 задолго

    нареч. хеле барвақт, муддатҳо пеш; задолго до отхода поезда аз рафтани поезд хеле пеш (барвақт); подняться задолго до рассвета аз субҳидам хеле пеш хестан

    Русско-таджикский словарь > задолго

  • 47 заняться

    I
    сов.
    1. афрӯхтан, даргирифтан; огонь заня лся оташ даргирифт
    2. (о заре и т. д.) дамидан, сар шудан; занялось утро субҳ дамид
    II
    сов.
    1. чем машғул шудан; заняться делом ба кор машғул шудан
    2. кемчем диққат кардан, аҳамият додан; заняться собой ба худ нигоҳ кардан
    3. с кем-чем разг. кӯмак кардан (дар дарсхонӣ)', заняться с отстающими учениками ба тал баҳои ақибмонда кӯмак кардан <> дух занялся у кого нафас гашт

    Русско-таджикский словарь > заняться

  • 48 настать

    сов. омадан, расидан, сар шудан, шудан; настало утро субҳ дамид; настала весна баҳор омад

    Русско-таджикский словарь > настать

  • 49 краска

    I
    ж
    1. ранг; акварельные краски рангҳои обакӣ; краска для шёлка ранги абрешим (шоҳивор)
    2. чаще мн. краски ранг, обуранг; яркие краски пейзажа обуранги манзара; нежные краски утренней зари рангҳои нафиси шафақи субҳ
    3. чаще мн. краски перен. обуранг, тобиш; не жалеть красок бисёр обуранг додан
    4. тк. ед. сурхшавӣ, сурхии рухсор; краска стыда сурхшавӣ аз шарму ҳаё; краска гнева сурхшавӣ аз хашму ғазаб краска броси-лась ему в лицо рӯяш сурх шуд; вогнать в краску сурх кунондан, шарм дорондан; сгустить краски ба дараҷаи ифрот расондан, муболиға (муҳобот) кардан
    II
    ж (по знач. гл. красить 1) рангкунӣ; отдать костюм в краску костюмро ба рангкунӣ додан

    Русско-таджикский словарь > краска

  • 50 мглистый

    (мглист, -а, -о) тира, хира; мглистое небо осмони тира; утро было мглистое субҳ хира буд

    Русско-таджикский словарь > мглистый

  • 51 морозный

    (мороз|ен, -на,-но)
    1. бисёр хунук (сард); морозное утро субҳи бисёр хунук
    2. …и ях, бо таъсири хунукӣ пайдошаванда; …и хунукӣ, …и сармо; морозные узоры на окнах нақшу нигори ях дар шишаи тирезаҳо

    Русско-таджикский словарь > морозный

  • 52 муть

    ж
    1. таҳнишин, дурда; на дне ведра скопилась муть дар таги сатил таҳнишин ҷамъ шудааст
    2. перен. ғубор; над полями стояла предрассветная муть вусъати саҳроро пардаи ғубори субҳ пӯшида буд
    3. перен. (не-ясное сознание) тирагӣ, хирагӣ, норавшанӣ
    4. перен. ғубор, тирагӣ; муть на душе ғубори дил, ғами (ғаши) дил

    Русско-таджикский словарь > муть

  • 53 начать

    сов.
    1. что или с неопр. сар (шурӯъ, оғоз) кардан; начать строительство сохтмонро сар кардан; начать учииться ба хондан шурӯъ кардан
    2. с неопр. сар шудан, омадан; начало светать субҳ дамид; начал накрапыначать вать дождь борон якта-нимта омад
    3. что сар кардан, кушодан; начать новую банку вареня банкаи нави мурабборо кушодан <> начать с того, что… пеш аз ҳама…, аз ҳама муҳимаш ин ки…

    Русско-таджикский словарь > начать

  • 54 недалеко

    1. нареч. дур не (нест), қариб, наздик; ему недалеко идти роҳи вай наздик аст; наш дом недалеко от парка хонаи мо ба чорбоғ наздик аст
    2. в знач. сказ. безл. наздик аст; до рассвета недалеко субҳ наздик шуда истодааст
    3. в знач. сказ. безл. кому-чему до кого-чего перен. қариб аст, андак мондааст <> за примером недалеко ходить (идти) мисол овардан мушкил не нареч. и в знач. сказ. см. недалеко

    Русско-таджикский словарь > недалеко

  • 55 нога

    ж
    1. по, пой; правая нога пои рост; наступить кому-л. на ногу пои касеро зер кардан; сбить с ног аз по афтодан; вскочить на ноги ҷаста хестан; устоять на ногах нағалтида истодан; глядеть под ноги ба таги по нигоҳ кардан; переваливаться с ноги на ногу калавида-калавида роҳ рафтан; на босу ногу бо пои луч; дурная голова ногам покоя не даёт посл. - ҷони нодон дар азоб; волка ноги кормят посл. ризқи гург дар пояш
    2. (мебели и т. п.) поя, пой; стол на трёх ногах столи сепоя <> деревянная нога пои чӯбин; без [задних] ног прост. аз по монда, бисёр шалпар шуда; на ногах 1) дам нагирифта, нашишта 2) бедор, нахобида; все уже были на ногах ҳама аллакай бедор буданд 3) дар ташвиш, дар даводавӣ; она с утра до вечера на ногах вай аз субҳ то шом дар ташвиш аст 4) сиҳат шуда; через неделю он был уже на ногах баъд аз як ҳафта ӯ сиҳат шуда буд 5) нахобида; на ногах перенести болезнь нахобида аз касалӣ сиҳат шудан; вверх ногами 1) сарнагун, чаппа-роста, тагу рӯ 2) чаппагардон, вожгун(а); баръакс; с головы до ног [аз] сар то по, сар то по, сар то кадам, саросар, комилан; со всех ног (броситься, побежать) бисёр тез (давидан, тохтан); с руками и [с] ногами, с руками-ногами 1) бо ҷону дил 2) тамоман, комилан; лёгок (скор) на ногу қадамаш сабук, тезгард; одна нога здесь, другая - там бисёр тез, шамол барин; нога не ступала кого, чя, где, куда ҷои қадам нарасида; ноги не держат кого мадори поям рафт; ноги подкосились у меня (у него) мадори поям (пояш) намонд (рафт);

    Русско-таджикский словарь > нога

  • 56 от

    кого-чего ҷудо (дур)шудан, рӯ гардондан; от от прежних друзей риштаи алоқаи худрй аз дӯстони пештара кандан; от от дел аз кор дур шудан чего и без доп. клндашудан, канда (ҷудо) шуда афтодш; штукатурка отошла лои андова канда шуда афтод
    5. рафтан, маҳв (шуста) шудан; пятно на скатерти отошло доғи дастархон рафт
    6. (о растениях, почве и т. п.) об шудан; ҷон гирифтан; земля ещё не отошла замин ҳанӯз об нашудааст II(о частях тела) хуб (кушода) шудан; ноги занемели и никак не могут от пойҳо хоб рафтаанд ва ҳеҷ кушода намешаванд // (прийти в сознание) ба ҳуш (ба ифока) омадан // (успокоиться) аз кахр гаштан, аз ҷаҳл фуромадан; хомӯш шудан
    7. ба тасарруфи касе даромадан (гузаштан); от в чье-л. владение ба тасарруфи касе гузаштан
    8. уст. тамом шудан, гузаштан, ба охир (ба итмом) расидан, хатм ёфтан; лето отошло тобистон гузашт; грибная пора отошла мавсими занбӯруғчинӣ гузашт; персики отошлй шафтолуҳо тамом шудаанд
    9. уст. (умереть) фавтидан, мурдан, вафот кардан <> от в вечность аз дунё чашм пӯшидан, фавтидан бедарак (беному нишон) шудан; гумном шудан; от в область предания (воспоминаний) аз даҳон мондан, кӯхна шудан; от в прошлое кӯҳна шудан, аз байн (аз миён) рафтан; от ко сну хоб кардан, ба хоб рафтан; от на задний план ба мадди охир гузаштан; сердце (от сердца) отойдёт у кого аз дил меравад, дил тасалло (таскин) меёбад; сердце (от сердца) отошло у кого дил тасалло (таскин) ёфт (ото) предлог с род.
    1. (при указании на исходную точку чего-л.) аз, …и; отойти от дома аз хона дур рафтан; в десяти километрах от города аз шаҳр даҳ километр дӯр; немой от рождения гунги модарзод; десяти лет от роду дар синни даҳсолагӣ
    II
    с предлогами «до», «ю» аз… то…; от города до станции аз шаҳр то станция; от начала до конца аз аввал то охир; от двенадцати до трёх часов аз соати дувоздаҳ то се; от зари до зари аз субҳ то шом; дети от восьми до десяти лет бачагони аз ҳаштсола то даҳсола; мороз от десяти до пятнадцати градусов сармо аз даҳ то понздаҳ дараҷа; перейти от слов к делу аз гап ба амал гузаштан
    2. (при указании на источник чего-л.) аз, …и; я узнал об этом от брата ман инро аз бародарам шунидам (фаҳмидам); письмо от сына мактуби писар
    3. (вследствие, по причине) аз; трава пожелтела от солнца алаф аз офтоб зард шудааст; дрожать от страха аз тарс ларзидан; смеяться от радости хурсанд шуда хандидан
    4. (при указании на лицо, предмет, явление и т. п., которые устраняются) аз; избавиться от опасности аз хатар халос шудан; защищать город от врага шаҳрро аз душман ҳимоя кардан
    5. (против) аз, …и; средство от кашля доруи сулфа
    6. (при противопоставлении, сопоставлении) аз, назар ба, нисбат ба; второе издание книги сильно отличается от первого нашри дуюми китоб аз нашри якуми он фарқи калон дорад
    7. (при указании целого, от которого берется часть) аз; отрезать ломоть от хлеба аз нон порае шикаста гирифтан; оторвать пуговицу от пальто тугмаро аз пальто кандан
    8. (при указании на принад лежность) …и; ключ от двери калиди дар; представитель от писателей намояндаи нависандагон
    9. (при указании даты) …и, аз таърихи…; приказ от шестнадцатого августа фармони шонздаҳуми август
    10. (при указании на временную последовательность) аз, то, ба; год от году сол аз сол, сол то сол, сол ба сол; день ото дня рӯз ба рӯз, рӯз то рӯз; время от времени гоҳ-гоҳ, баъзан от всего сердца бо ҷону дил, аз таҳти дил; от души бо ҷону дил; от лица кого-л. аз номи касе; от мала до велика аз хурд то калон, сағиру кабир; от нечего делать аз бекорӣ; от природы он застенчив ӯ табиатан шармгин аст; написанный от руки дасти навишташуда; писать от руки дасти навиштан участия в чем-л. аз иштирок дар коре маҳрум кардан; отть на задний план ба мадди охир гузоштан

    Русско-таджикский словарь > от

  • 57 отблеск

    м
    1. партав, шӯъла, шунаҳ, табошир; отблеск зари табошири субҳ
    2. перен. инъикос, осор, нақш; отблеск прежней славы осори шӯҳрати пешина

    Русско-таджикский словарь > отблеск

  • 58 пенюар

    м
    1. пенюар, кифтпӯш (дар сартарошхона дар вақти муйсаргирӣ)
    2. уст. яктаки тунуки субҳпӯшӣ

    Русско-таджикский словарь > пенюар

  • 59 пилить

    несов.
    1. что и без доп. арра кардан; пилить дрова чӯб арра кардан
    2. кого-что перен. разг. ба ҷон расондан, сӯҳон кардан, безор кардан, ҷигарреш кардан; пилить с утра до вечера аз субҳ то шом сӯҳон кардан
    3. перен. разг. (играть на смычковом инструменте) диринг-диринг кардан
    4. что разг. сӯҳон кардан, бо сӯҳон тоза кардан; пилить напильником деталь деталро бо сӯҳон тоза кардан

    Русско-таджикский словарь > пилить

  • 60 посвятить

    сов.
    1. кого во что ошно кардан, фаҳмонда додан, хабардор (огоҳ, воқиф) кардан; посвятить приятеля в свои планы рафиқи хешро аз нақшаҳои худ хабардор кардан
    2. что кому-чему додан, бахшидан, ҷудо кардан; посвятить жизнь искусству ҳаёти худро ба санъат бахшидан; посвятить утро работе субҳро барои кор ҷудо кардан; посвятить стихотворение матери шеърро ба модар бахшидан
    3. кого в кого уст. и церк. ном (унвон, рутба) додан

    Русско-таджикский словарь > посвятить

См. также в других словарях:

  • суб... — суб... (лат. sub под) первая составная часть сложных слов, обозначающая: 1) расположенный внизу, под чем л. или около чего л., напр.: субтропики, субстратосфера; 2) подчиненный, напр.: субинспектор; 3) неосновной, неглавный, напр.: субаренда.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • СУБ — сельская участковая больница СУБ система управления безопасностью МКУБ СУБ сеялка узкорядная системы Богачева …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • суб... — суб... СУБ..., прист. Образует существительные и прилагательные со знач.: 1) вторичности, побочности, подчинённости, малости по сравнению с тем, что названо в производящей основе, напр. субподрядчик, субинспектор, субпрефект, субаренда,… …   Толковый словарь Ожегова

  • суб... — СУБ..., СУБЪ... (перед гласными: е, ё, ю, я: субъядро). [от лат. sub под] Первая часть сложных слов. 1. Вносит зн.: расположенный под чем л., около чего л. Субклеточный, субконтинент, субмикроскопический, субтитры, субтропики, субтропический,… …   Энциклопедический словарь

  • СУБ — помощник инспектора, суб инспектор, помощник инспектора. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М., 1907 …   Словарь иностранных слов русского языка

  • суб'єкт — Суб єкт: продавець [21] продавець, прикажчик у крамниці [IV] торговий службовець, прикажчик, офіціант [V] Суб’єкт польськ. subiekt < лат. subiectum у Франка, як і в польській мові, є помічником продавця, а не, як сказано в поясненні, «торговим …   Толковый украинский словарь

  • суб'єкт — 1 іменник чоловічого роду, істота про особу суб єкт 2 іменник чоловічого роду організація; предмет судження; підмет …   Орфографічний словник української мови

  • Суб- — * суб * sub приставка, указывающая на подчиненность основного термина (определения, объекта), вхождение его в состав более крупного понятия (напр., субгеном часть генома) …   Генетика. Энциклопедический словарь

  • СУБ... — СУБ... (от латинского sub под), часть сложных слов, означающая: 1) находящийся внизу, под чем либо, около чего либо (например, субтропики, субмарина); 2) подчиненный, подначальный (например, субинспектор); 3) не основной, не главный, меньший… …   Современная энциклопедия

  • СУБ... — СУБ... (от лат. sub под) приставка, означающая:1) расположенный внизу, под чем либо, около чего либо (напр., субмарина);2) подчиненный (напр., субинспектор);3) второстепенный (напр., субподрядчик) …   Большой Энциклопедический словарь

  • Суб- — префикс Словообразовательная единица, образующая 1) имена существительные со значением подчиненности тому, что названо мотивирующим именем существительным (субассоциация, субинспектор, субординатор, субмикрон, субсчёт и т.п.) 2) имена… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»