Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

стягам

  • 81 brew

    {bru:}
    I. 1. варя бира и пр
    2. запарвам. попарвам (чай)
    3. приютвям. смесвам (питие), съставям
    4. прен. мътя, кроя, готвя, замислям (пакост и пр.)
    5. готвя се, подготвям се, каня се
    a storm is BREWing скоро ще се извие буря
    trouble is BREWing нещо лошо се мъти/крои
    II. 1. количество бира и пр., приготвено при едно варене
    2. количество бира в една бъчва
    3. варено питие
    4. отвара, настойка, запарка (от билки, чай и пр.)
    5. ам. чаша чай/кафе/бира
    * * *
    {bru:} v 1. варя бира и пр.; 2. запарвам. попарвам (чай); 3. при(2) n 1. количество бира и пр., приготвено при едно варене; 2
    * * *
    сварявам; отвара; попарвам; готвя се; запарвам; настойка;
    * * *
    1. a storm is brewing скоро ще се извие буря 2. i. варя бира и пр 3. ii. количество бира и пр., приготвено при едно варене 4. trouble is brewing нещо лошо се мъти/крои 5. ам. чаша чай/кафе/бира 6. варено питие 7. готвя се, подготвям се, каня се 8. запарвам. попарвам (чай) 9. количество бира в една бъчва 10. отвара, настойка, запарка (от билки, чай и пр.) 11. прен. мътя, кроя, готвя, замислям (пакост и пр.) 12. приютвям. смесвам (питие), съставям
    * * *
    brew [bru:] I. v 1. варя (бира, пиво); 2. запарвам, попарвам ( чай); 3. приготвям (питие, напр. пунш) чрез смесване на различни продукти; 4. прен. мътя, кроя, готвя нещо, замислям, възнамерявам; to \brew mischief разг. кроя (замислям) зло; създавам раздори; 5. готвя се, подготвям се, разг. стягам се; събирам сили; обучавам се; there is a storm \brewing, a storm is \brewing задава се буря; скоро ще се извие буря; trouble is \brewing прен. духовете са неспокойни, нещо се мъти; a plot is \brewing крои се някакъв заговор; as you \brew so you must drink каквото си надробил, това ще сърбаш; на каквото си постелеш, на това ще легнеш; II. n 1. количество бира, приготвена при едно варене; 2. количество бира в една бъчва; 3. варено питие; билков чай, отвара, настойка.

    English-Bulgarian dictionary > brew

  • 82 cinch

    {sintJ}
    I. 1. ремък, колан, подпръг (на кон)
    2. пристягане
    3. si. нещо съвсем сигурно, опечена работа
    4. нещо. направено с лекота, лесна работа
    5. здрав контрол (върху някого. нещо)
    II. 1. пристягам (като) с ремък
    2. si. хващам (някого) натясно, пипвам здраво
    3. осигурявам, подсигурявам
    * * *
    {sintJ} n 1. ремък, колан; подпръгг (на кон); 2. пристягане; 3.(2) v 1. пристягам (като) с ремък; 2. si. хващам (някого) на
    * * *
    влияние; контрол;
    * * *
    1. i. ремък, колан, подпръг (на кон) 2. ii. пристягам (като) с ремък 3. si. нещо съвсем сигурно, опечена работа 4. si. хващам (някого) натясно, пипвам здраво 5. здрав контрол (върху някого. нещо) 6. нещо. направено с лекота, лесна работа 7. осигурявам, подсигурявам 8. пристягане
    * * *
    cinch[sintʃ] I. n 1. подпръг; 2. sl нещо сигурно, "опечена работа"; dead \cinch пълна сигурност; 3. sl изгода, лесна печалба; 4. sl влияние, контрол; 5. sl предрешен въпрос; II. v 1. стягам с колан (up); 2. sl хващам, пипвам здраво; 3. разг. подсигурявам, гарантирам.

    English-Bulgarian dictionary > cinch

  • 83 close-haul

    close-haul[´klouz¸hɔ:l] v мор. стягам рейките на платната.

    English-Bulgarian dictionary > close-haul

  • 84 compress

    {kəm'pres}
    I. 1. сгъстявам, компримирам, натиквам
    2. изразявам (мисли и пр.) сбито
    COMPRESSed style стегнат/сбит стил
    II. n компрес
    * * *
    {kъm'pres} v 1. сгъстявам, компримирам; натиквам; 2. изразяв(2) {'kъmpris} n компрес.
    * * *
    стеснявам; стискам; сбивам; свивам; сгъстявам; компрес; компресирам;
    * * *
    1. compressed style стегнат/сбит стил 2. i. сгъстявам, компримирам, натиквам 3. ii. n компрес 4. изразявам (мисли и пр.) сбито
    * * *
    compress[kəm´pres] I. v 1. сгъстявам, свивам, стягам, компримирам; 2. прен. сбивам, стеснявам (мисли, стил и пр.); натъпквам; II.[´kɔmpris] n компрес.

    English-Bulgarian dictionary > compress

  • 85 concrete

    {'kɔŋkri:t}
    I. 1. конкретен, определен, действителен, реален
    2. бетонен
    II. 1. бетон
    2. грам. конкретно съществително
    in the CONCRETE в действителност
    III. 1. бетонирам
    2. слепвам (се), сраствам, сгъстявам (се), втвърдявам (се), смесвам (се)
    * * *
    {'kъnkri:t} а 1. конкретен; определен; действителен; реален;(2) {'kъnkri:t} n 1. бетон; 2. грам. конкретно съществително{3} {'kъnkri:t} v 1. бетонирам; 2. слепвам (се), сраствам; с
    * * *
    бетонирам; бетонен; втвърден; втвърдявам; действителен; конкретен;
    * * *
    1. i. конкретен, определен, действителен, реален 2. ii. бетон 3. iii. бетонирам 4. in the concrete в действителност 5. бетонен 6. грам. конкретно съществително 7. слепвам (се), сраствам, сгъстявам (се), втвърдявам (се), смесвам (се)
    * * *
    concrete[´kɔʃkri:t] I. adj 1. конкретен, действителен, реален, предметен; a \concrete number реално (неимагинерно) число; FONT face=Times_Deutsch◊ adv concretely; 2. бетонен; 3. втвърден; здрав, солиден; II. n 1. бетон; set ( embedded) in \concrete твърд, окончателен, неподлежащ на промени; 2. ез. конкретно съществително; on the \concrete практически; III. v 1. бетонирам; 2.[kən´kri:t] слепвам (се), сраствам; сгъстявам (се); втвърдявам (се), стягам се.

    English-Bulgarian dictionary > concrete

  • 86 courage

    {'kʌridʒ}
    n мъжество, смелост, кураж, решителност, храброст, юначество
    to lose COURAGE обезкуражавам се, губя кураж, падам духом
    to take/pluck up/muster up/summon up COURAGE, to take-one's COURAGE in both hands осмелявам се, решавам се, престрашавам се, събирам смелост
    * * *
    {'k^rij} n мъжество, смелост, кураж, решителност, храброст
    * * *
    храброст; юначество; смелост; сърцатост; решителност; доблест; кураж; мъжество;
    * * *
    1. n мъжество, смелост, кураж, решителност, храброст, юначество 2. to lose courage обезкуражавам се, губя кураж, падам духом 3. to take/pluck up/muster up/summon up courage, to take-one's courage in both hands осмелявам се, решавам се, престрашавам се, събирам смелост
    * * *
    courage[´kʌridʒ] n мъжество, смелост, решителност, кураж, храброст, юначество, юнащина, сърцатост; Dutch \courage пиянска смелост; to have the \courage of o.'s convictions ( opinions) действам съобразно (защитавам, прилагам на дело) разбиранията си; to keep up o.'s \courage не падам духом; не губя кураж; to take o.'s \courage in both hands мобилизирам се, стягам се; to muster ( pluck) up \courage, to pluck up o.'s \courage, to summon (up) \courage, to take \courage, to screw o.'s \courage to the sticking place събирам смелост, осмелявам се, решавам се, престрашавам се.

    English-Bulgarian dictionary > courage

  • 87 cramp

    {kræmp}
    I. 1. спазъм, свиване, схващане, мед. гърч, крамп
    writer's CRAMP схващане на пръстите от продължително писане, графоспазъм
    to be seized with CRAMP схващам се
    2. тех. скоба, винтова стяга, ножодържач
    3. мин. целик
    4. прен. парализиращо/спъващо въздействие, спънка, пречка
    II. 1. обик. pass парализирам, причинявам схващане
    legs CRAMPed by the cold сковани от студ крака
    2. прен. парализирам, спъвам, преча на
    to CRAMP someone's style преча някому да се прояви
    3. тех. свързвам, затягам, закрепвам със скоби
    4. ам. авт. обръщам (предните колела) наляво/надясно
    * * *
    {kramp} n 1. спазъм, свиване; схващане; мед. гърч, крамп; write(2) {kramp} v 1. обик. pass парализирам; причинявам схващане; l
    * * *
    спазма; свиване; сбутвам; парализа; парализирам; прещипвам; гърч; затягам;
    * * *
    1. i. спазъм, свиване, схващане, мед. гърч, крамп 2. ii. обик. pass парализирам, причинявам схващане 3. legs cramped by the cold сковани от студ крака 4. to be seized with cramp схващам се 5. to cramp someone's style преча някому да се прояви 6. writer's cramp схващане на пръстите от продължително писане, графоспазъм 7. ам. авт. обръщам (предните колела) наляво/надясно 8. мин. целик 9. прен. парализирам, спъвам, преча на 10. прен. парализиращо/спъващо въздействие, спънка, пречка 11. тех. свързвам, затягам, закрепвам със скоби 12. тех. скоба, винтова стяга, ножодържач
    * * *
    cramp[kræmp] I. n 1. спазъм, свиване, схващане; гърч, парализа; writer's \cramp схващане на мускулите на пръстите от продължително писане; 2. тех. скоба, стяга; 3. прен. парализиращо (спъващо) въздействие; спънка, пречка; II. v 1. парализирам, карам (правя) да се свие (да се схване) (обикн. в pass); legs \cramped by the cold схванати (изтръпнали) от студ крака; 2. прен. парализирам, спъвам, преча на; ограничавам (действия, място); to \cramp o.'s progress спирам нечие развитие; to \cramp s.o.'s style разг. подтискам някого, преча на някого да се изяви; 3. тех. затягам, стягам; подпирам. III. n 1. (\cramp iron) скоба; метална пръчка с огънати краища, използвана в строителството; 2. = IV. v свързвам с такава скоба.

    English-Bulgarian dictionary > cramp

  • 88 do over

    do over 1) покривам; намазвам (с боя и пр.); 2) преправям, стягам; 3) правя (извършвам) повторно; 4) разг. претърсвам; разпилявам, разхвърлям ограбвам); 5) разг. пребивам, смазвам (от бой); 6) sl скапвам, изтощавам, съсипвам; 7) sl изигравам, премятам;

    English-Bulgarian dictionary > do over

  • 89 flex

    {fleks}
    I. n ел. шнур
    II. v огъвам (се), прегъвам (се), нагъвам (се) (и геол.)
    * * *
    {fleks} n ел. шнур.(2) {fleks} v огъвам (се); прегъвам (се); нагъвам (се) (и геол.)
    * * *
    шнур; стягам; огъвам; прегъвам;
    * * *
    1. i. n ел. шнур 2. ii. v огъвам (се), прегъвам (се), нагъвам (се) (и геол.)
    * * *
    flex [fleks] I. n ел. шнур; гъвкав проводник; II. v огъвам (се), прегъвам (се), извивам (се); to \flex o.'s muscles показвам (демонстрирам) силата си.

    English-Bulgarian dictionary > flex

  • 90 hatch

    {haetʃ}
    I. 1. отвор/капак на под/таван/покрив/палуба, отвор (в стена) между кухня и трапезария, мор. люк
    2. тех. шлюз, затвор
    down the HATCH sl. в гърлото (при пиене)
    under HATCHes мор. под палубата, прен. затворен, поробен, умрял (и погребан), потиснат, мрачен
    II. 1. люпя (се), излюпвам (се), мътя (се), измътвам (се)
    2. замислям, тайно подготвям
    III. 1. люпене, излюпване
    2. люпило
    IV. 1. защриховам
    2. гравирам/инкрустирам с тънки ленти/ивици
    V. n щрих
    * * *
    {haetsh} n 1. отвор/капак на под/таван/покрив/палуба; отвор (в с(2) {haetsh} v 1. люпя (се), излюпвам (се), мътя (се), измътвам {3} {haetsh} n 1. люпене, излюпване; 2. люпило.{4} {haetsh} v 1. защриховам; 2. гравирам/инкрустирам с тънки ле{5} {haetsh} n щрих.
    * * *
    щрих(а); яз; шлюз; бент; защриховам; измътвам; излюпвам; люпя; люпене; люк; люпило;
    * * *
    1. down the hatch sl. в гърлото (при пиене) 2. i. отвор/капак на под/таван/покрив/палуба, отвор (в стена) между кухня и трапезария, мор. люк 3. ii. люпя (се), излюпвам (се), мътя (се), измътвам (се) 4. iii. люпене, излюпване 5. iv. защриховам 6. under hatches мор. под палубата, прен. затворен, поробен, умрял (и погребан), потиснат, мрачен 7. v. n щрих 8. гравирам/инкрустирам с тънки ленти/ивици 9. замислям, тайно подготвям 10. люпило 11. тех. шлюз, затвор
    * * *
    hatch[hætʃ] I. n 1. отвор (капак) на под (таван, покрив, палуба); to go down the \hatch (за храна, напитка) бивам погълнат (изпит на екс); мор. люк; under \hatches мор. под палубата; прен. затворен; заточен, на заточение; свободен от наряд (дежурство, служба); скрит, прибран; умрял; \hatch house мор. кабинка над люк; to batten down the \hatches затягам колана; стягам се (за бой, премеждие), мобилизирам се; 2. мор. вход (стълба) от палубата към вътрешността на кораба; 3. яз, бент, шлюз, бараж. II. v 1. люпя (се), излюпвам (се), мътя (се), измътвам (се); 2. замислям, кроя, намислям, обмислям, тайно подготвям; to \hatch a theory измислям теория; to \hatch a plot правя заговор, съзаклятнича; III. n 1. люпене, излюпване; \hatches, matches and dispatches шег. вестникарска колона със съобщения за раждания, сватби и погребения; 2. люпило; to keep o.'s \hatch before the door прен. пазя мълчание, не издавам тайна. IV. v 1. защриховам; 2. гравирам (инкрустирам) с (на) тънки ленти (ивици); V. n 1. щрих; черта, линия; 2. щрихов орнамент. VI. = hatch-back.

    English-Bulgarian dictionary > hatch

  • 91 hold in

    сдържам;
    * * *
    hold in 1) стягам (юзда и пр.); спирам; затварям; 2) прен. обуздавам, укротявам, овладявам ( чувства); ограничавам; to \hold in o.s. in владея се, сдържам се, стърпявам се;

    English-Bulgarian dictionary > hold in

  • 92 knit

    {nit}
    1. плета, плета лицево
    to KNIT stockings out of wool, to KNIT wool into stockings плета вълнени чорапи
    2. съединявам (се), споявам (се), втвърдявам (се), сраствам се (за каст), завързвам (за плод)
    3. свивам (вежди) (и с together)
    closely knit argument добре обоснован довод
    knit together сплитам, преплитам, сраствам се, зараствам (за счупена кост), прен. съединявам (се), свързвам (се), сплотявам
    knit up изплитам (изпусната бримка), изплитам (вълна и пр.)
    свързвам (се) (with), разрещавам (спор)
    * * *
    {nit} v (knitted, knit) 1. плета; плета лицево; to knit stockings o
    * * *
    споявам; сраствам; уплитам; скалъпвам; свъсен; плетка; връзвам;
    * * *
    1. closely knit argument добре обоснован довод 2. knit together сплитам, преплитам, сраствам се, зараствам (за счупена кост), прен. съединявам (се), свързвам (се), сплотявам 3. knit up изплитам (изпусната бримка), изплитам (вълна и пр.) 4. to knit stockings out of wool, to knit wool into stockings плета вълнени чорапи 5. плета, плета лицево 6. свивам (вежди) (и с together) 7. свързвам (се) (with), разрещавам (спор) 8. съединявам (се), споявам (се), втвърдявам (се), сраствам се (за каст), завързвам (за плод)
    * * *
    knit [nit] I. v ( knitted [nitid] или knit) 1. плета; to \knit wool into stockings ( stockings out of wool) плета вълнени чорапи; 2. съединявам (се), свързвам (се); втвърдявам (се), стягам (се); сраствам се (за кост); завързвам (за плод); mortar \knits bricks together варта споява тухлите; the treaty \knitted the economies of the two nations together договорът свърза икономиките на двете страни; 3.: to \knit the brows мръщя се, бърча чело, чумеря се; II. n плетка; III. adj: well \knit добре сложен, як; добре скроен (за фабула, аргумент).

    English-Bulgarian dictionary > knit

  • 93 lash down

    lash down 1) изливам се като из ведро (за дъжд); 2) завързвам, стягам;

    English-Bulgarian dictionary > lash down

  • 94 loin

    {lɔin}
    1. обик. pl слабини
    2. кръст (на човек)
    3. филе, каре (на животно)
    fruit/child/son of one's LOINs свое собствено/родно дете/син
    * * *
    {lъin} n 1. обик. pl слабини; 2, кръст (на човек); 3. филе, каре
    * * *
    филе; рибица; кръст;
    * * *
    1. fruit/child/son of one's loins свое собствено/родно дете/син 2. кръст (на човек) 3. обик. pl слабини 4. филе, каре (на животно)
    * * *
    loin[lɔin] n 1. обикн. pl слабини; 2. кръст (на човек); филе, рибица, каре (на животно); a son of ( sprung from) o.'s \loins свой ро́ден син; to gird o.'s \loins стягам се, мобилизирам се.

    English-Bulgarian dictionary > loin

  • 95 pack up

    pack up 1) опаковам, стягам багаж; 2) разг. спирам работа (за машина); 3) разг. хвърлям топа, ритвам камбаната, гушвам букета, умирам; \pack up it up! дръж си езика!

    English-Bulgarian dictionary > pack up

  • 96 pitch in

    pitch in разг. 1) залавям се енергично, залягам; запрятам си ръкавите, стягам се; 2) присъединявам се, включвам се;

    English-Bulgarian dictionary > pitch in

  • 97 press

    {pres}
    I. 1. натискам, притискам, налягам, стискам, изстисквам, смачквам, пресовам
    to PRESS the button натискам копчето (и прен.)
    2. гладя, изглаждам (дрехи)
    3. притискам (противник)
    to PRESS (home) an attack нападам енергично и упорито
    the attack had to be PRESSed forward нападението трябваше да продължи
    to PRESS someone hard притискам/преследвам някого жестоко
    4. наблягам/настоявам на, подчертавам
    to PRESS an argument home отстоявам довод настойчиво и последователно
    5. настоявам, притискам
    увещавам, убеждавам, кандърдисвам (someone to do something някого да направи нещо)
    he didn't need too much PRESSing той не се нуждаеше от много молби, бързо се съгласи
    to PRESS for an answer настоявам за (бърз/незабавен) отговор
    6. настоявам/накарвам да вземе/приеме
    to PRESS a gift on someone накарвам някого да приеме подарък, набутвам някому подарък
    to PRESS one's opinion on someone мъча се да наложа мнението си на някого
    7. натискам (се), притискам (се), блъскам (се), тълпя се (forward) across, along, away, into
    8. тежа (за отговорност, задължение и пр.) (on, upon)
    9. належащ съм, не търпя отлагане, карам да бърза
    time PRESSes не ни остава много време, времето ни е малко
    10. to be PRESSed for не ми стига (време и пр.), на тясно съм за (пари)
    to be PRESSed for space на тясно съм, живея на тясно, не ми стига място
    press ahead with упорствувам (в провеждането на), не изоставям (опит и пр.), бързам с, напредвам с
    press back отблъсквам, изтиквам, задържам, сдържам (сълзи и пр.)
    press down натискам, притискам
    прен. тежа (on)
    press forward бързам напред, притискам се, блъскам се (напред)
    press ahead
    press in свивам (устни)
    прен. притискам, потискам (за мрак, мисли и пр.) (on)
    press on press forward
    press out изстисквам, изглаждам (гънка на дреха)
    II. 1. натискане, стискане, притискане
    2. тълпа, блъсканица, бутаница, бъркотия, залисия, напрежение
    in the PRESS of the fight в разгара на боя
    in the thick of the PRESS в най-напрегнатия момент
    the PRESS of modern life напрежението на съвременния живот
    3. преса, менгеме
    4. печатарска машина
    5. печатница (и издателство)
    6. прен. печат (ане)
    to go/come to PRESS под печат съм
    at PRESS, in the PRESS под печат
    to correct the PRESS, to read for the PRESS правя коректури
    7. преса, печат, журналисти
    to have/get/receive a good PRESS получавам добри отзиви в печата (за книга и пр.)
    PRESS campaign кампания в пресата
    8. (вграден) шкаф с рафтове
    PRESS of sails/canvas мор. максимално надуване на платната
    out of PRESS смачкан, неизгладен
    III. 1. ист. принудително вербувам (в армията, флотата)
    2. to PRESS into service реквизирам, използувам, вербувам
    IV. n ист. принудително вербуване на войници/моряци
    * * *
    {pres} v 1. натискам, притискам; налягам; стискам; изстисквам; (2) {pres} n 1. натискане; стискане; притискане; 2. тълпа; блъс{3} {pres} v 1. ист. принудително вербувам (в армията, флотата){4} {pres} n ист. принудително вербуване на войници/моряци.
    * * *
    стягам; стискам; смачквам; пресилвам; преса; притискам; пресовам; гладя; заставям; налягам; натискам;
    * * *
    1. (вграден) шкаф с рафтове 2. at press, in the press под печат 3. he didn't need too much pressing той не се нуждаеше от много молби, бързо се съгласи 4. i. натискам, притискам, налягам, стискам, изстисквам, смачквам, пресовам 5. ii. натискане, стискане, притискане 6. iii. ист. принудително вербувам (в армията, флотата) 7. in the press of the fight в разгара на боя 8. in the thick of the press в най-напрегнатия момент 9. iv. n ист. принудително вербуване на войници/моряци 10. out of press смачкан, неизгладен 11. press ahead 12. press ahead with упорствувам (в провеждането на), не изоставям (опит и пр.), бързам с, напредвам с 13. press back отблъсквам, изтиквам, задържам, сдържам (сълзи и пр.) 14. press campaign кампания в пресата 15. press down натискам, притискам 16. press forward бързам напред, притискам се, блъскам се (напред) 17. press in свивам (устни) 18. press of sails/canvas мор. максимално надуване на платната 19. press on press forward 20. press out изстисквам, изглаждам (гънка на дреха) 21. the attack had to be pressed forward нападението трябваше да продължи 22. the press of modern life напрежението на съвременния живот 23. time presses не ни остава много време, времето ни е малко 24. to be pressed for space на тясно съм, живея на тясно, не ми стига място 25. to be pressed for не ми стига (време и пр.), на тясно съм за (пари) 26. to correct the press, to read for the press правя коректури 27. to go/come to press под печат съм 28. to have/get/receive a good press получавам добри отзиви в печата (за книга и пр.) 29. to press (home) an attack нападам енергично и упорито 30. to press a gift on someone накарвам някого да приеме подарък, набутвам някому подарък 31. to press an argument home отстоявам довод настойчиво и последователно 32. to press for an answer настоявам за (бърз/незабавен) отговор 33. to press into service реквизирам, използувам, вербувам 34. to press one's opinion on someone мъча се да наложа мнението си на някого 35. to press someone hard притискам/преследвам някого жестоко 36. to press the button натискам копчето (и прен.) 37. гладя, изглаждам (дрехи) 38. наблягам/настоявам на, подчертавам 39. належащ съм, не търпя отлагане, карам да бърза 40. настоявам, притискам 41. настоявам/накарвам да вземе/приеме 42. натискам (се), притискам (се), блъскам (се), тълпя се (forward) across, along, away, into 43. печатарска машина 44. печатница (и издателство) 45. прен. печат (ане) 46. прен. притискам, потискам (за мрак, мисли и пр.) (on) 47. прен. тежа (on) 48. преса, менгеме 49. преса, печат, журналисти 50. притискам (противник) 51. тежа (за отговорност, задължение и пр.) (on, upon) 52. тълпа, блъсканица, бутаница, бъркотия, залисия, напрежение 53. увещавам, убеждавам, кандърдисвам (someone to do something някого да направи нещо)
    * * *
    press [pres] I. v 1. натискам, притискам; налягам; стискам, изстисквам, изцеждам, смачквам, пресовам; to \press s.o. to o.'s heart притискам някого до сърцето си; my shoe \presses my toe обувката ми стиска на пръста; to \press the button натискам копчето (и прен.); to \press juice from ( out of) a lemon изстисквам (изцеждам) сок от лимон; 2. настоявам, притискам, оказвам натиск (s.o. to do s.th. някого да направи нещо); убеждавам, увещавам, предумвам; кандардисвам; he didn't need too much \pressing той не се нуждаеше от много кандардисване (молби), лесно се съгласи; to \press for an answer настоявам за отговор; 3. настоявам (накарвам) да вземе (приеме); to \press a gift ( drink, etc.) on s.o. накарвам някого да приеме подарък (да изпие една чаша); 4. наблягам на, настоявам на, подчертавам; to \press an argument отстоявам довод упорито и последователно; 5. притискам ( противник); to \press an attack нападам енергично и упорито; to \press s.o. hard разг. притискам (преследвам) някого жестоко; to \press charges against s.o. предявявам обвинение към някого; 6. гладя, изглаждам ( дрехи); 7. натискам (се), притискам (се), блъскам (се), бутам (се), тълпя се; 8. тежа (за отговорност, задължение и пр.); 9. належащ (наложителен) е, не търпи отлагане; карам да бърза; time \presses не ни остава много време, времето ни е малко; to \press s.o. (s.th.) into service възползвам се от (прибягвам до услугите на) някого (нещо) в случай на неотложна нужда; II. n 1. натискане; стискане; притискане; 2. тълпа; блъсканица, бутаница; бъркотия, залисия; напрежение; in the \press of the fight в разгара на боя; in the thick of the \press в най-напрегнатия момент; 3. преса; менгеме, стиска; 4. печатарска машина (и printing \press); 5. печатница издателство); 6. прен. печат; to go ( come) to \press бивам сложен под печат; to send to \press изпращам за печат; in the \press, at \press под печат; off the \press току-що излязла от печат; to correct the \press, to read for the \press правя коректури; 7. печат, преса; the \press журналистите, репортерите; a \press campaign кампания в пресата; 8. отзиви в печата; the play received a good \press постановката получи добри отзиви; 9. (вграден) шкаф с рафтове; III. press v 1. ист. насилствено принуждавам да служи (във флотата или армията); 2.: to \press into service реквизирам; използвам; завербувам; IV. n ист. принудително събиране на моряци или войници.

    English-Bulgarian dictionary > press

  • 98 pull together

    pull together 1) притеглям, придърпвам (едно нещо към друго); 2) сработвам се; сътруднича; they are not \pull togethering together те не са сговорни, не се погаждат, не се разбират; 3): to \pull together o.s. together стягам се, събирам сили; вземам се в ръце, мобилизирам се;

    English-Bulgarian dictionary > pull together

  • 99 pull up

    pull up 1) издърпвам, изтеглям нагоре; вдигам, повдигам; to \pull up up o.'s socks опъвам чорапите си; sl размърдвам се, стягам се, запретвам ръкави, мобилизирам се, активизирам се; 2) спирам (се); he \pull uped up ( the car) той спря колата; we are spending too much - we shall have to \pull up up разг. много сме се охарчили, ще трябва да се стегнем (да затегнем колана); 3) разг. накарвам да млъкне, правя остра забележка, скастрям, смъмрям; to \pull up o.s. up прекъсвам се, "прехапвам си езика", "глътвам си граматиката"; 4) сп. (и \pull up up to, with) изравнявам се с, застигам, настигам;

    English-Bulgarian dictionary > pull up

  • 100 sail

    {seil}
    I. 1. корабно платно
    under SAIL с опънати/вдигнати платна
    (at) full SAIL с опънати/вдигнати платна, прен. тържествено
    in full SAIL с всички платна
    to set SAIL отплувам (from от, to, for за)
    to take/haul in SAIL свивам/събирам платната, прен. намалявам амбициите си, посвивам платната
    to make SAIL вдигам платно/платна, отплувам
    to strike SAIL свивам/прибирам платната, признавам се за победен
    2. платноход (ка), гемия, събир. платноходни кораби
    twenty SAIL 20 кораба
    3. плаване, мореплаване, пътуване по море
    to go for a SAIL отивам на разходка с платноходка
    4. крило на вятърна мелница (и SAIL arm)
    II. 1. пътувам с, карам, управлявам (плавателен съд)
    2. проплувам, пропътувам
    to SAIL uncharted seas плувам по неизследвани морета
    3. отплувам, тръгвам на път, отпътувам
    4. нося се, рея се, летя
    5. плъзгам се плавно, плувам
    6. движа се тържествено
    sail in залавям се/намесвам се енергично/решително
    sail into влизам тържествено в, разг. нападам, нахвърлям се върху
    sail through изкарвам (изпит и пр.) без всякакво усилие
    * * *
    {seil} n 1. корабно платно; under sail с опънати/вдигнати платна; ((2) {seil} v 1. пътувам с, карам, управлявам (плавателен сьд); 2
    * * *
    отплувам; плаване; плавам; платно; летя;
    * * *
    1. (at) full sail с опънати/вдигнати платна, прен. тържествено 2. i. корабно платно 3. ii. пътувам с, карам, управлявам (плавателен съд) 4. in full sail с всички платна 5. sail in залавям се/намесвам се енергично/решително 6. sail into влизам тържествено в, разг. нападам, нахвърлям се върху 7. sail through изкарвам (изпит и пр.) без всякакво усилие 8. to go for a sail отивам на разходка с платноходка 9. to make sail вдигам платно/платна, отплувам 10. to sail uncharted seas плувам по неизследвани морета 11. to set sail отплувам (from от, to, for за) 12. to strike sail свивам/прибирам платната, признавам се за победен 13. to take/haul in sail свивам/събирам платната, прен. намалявам амбициите си, посвивам платната 14. twenty sail 20 кораба 15. under sail с опънати/вдигнати платна 16. движа се тържествено 17. крило на вятърна мелница (и sail arm) 18. нося се, рея се, летя 19. отплувам, тръгвам на път, отпътувам 20. плаване, мореплаване, пътуване по море 21. платноход (ка), гемия, събир. платноходни кораби 22. плъзгам се плавно, плувам 23. проплувам, пропътувам
    * * *
    sail [seil] I. n 1. корабно платно; light ( upper) \sails горни платна; in full \sail с всички платна; прен. под пълна пара; ship under \sail кораб с опънати (вдигнати) платна; to take ( haul) in \sail свивам платната; прен. намалявам амбициите си; to reef \sail прен. действам по-внимателно, вземам предпазни мерки; to set \sail опъвам платната; отплувам, тръгвам; to hoist a \sail вдигам (опъвам) корабно платно; to put on all \sail правя всичко възможно, старая се с всички сили; to strike \sail свалям платната; прен. признавам се за победен; to trim o.'s \sails прен. затягам колана; стягам се (пред изпитание); 2. платноход, гемия; събир. платноходи; a \sail in sight! \sail ho! кораб на хоризонта! fleet of twenty \sail флотилия от 20 кораба; 3. плаване; мореплаване; to go for a \sail отивам на разходка с платноход; it is ten days \sail from Plymouth на десет дни път по море от Плимът; 4.: \sail-arm крило на вятърна мелница; II. v 1. пътувам с (карам, управлявам) плавателен съд; to \sail close to ( near) the wind карам почти срещу вятъра; to \sail (at) ten knots движа се с десет морски възела в час; 2. проплувам, пропътувам по вода; to \sail uncharted seas плавам по неизследвани морета; 3. отплавам, отплувам, отпътувам (с плавателен съд); 4. нося се, рея се, летя, плъзгам се плавно, плувам;

    English-Bulgarian dictionary > sail

См. также в других словарях:

  • стягам — гл. затягам, притягам, завързвам, свързвам, обвързвам гл. ограничавам, намалявам, икономисвам гл. скрепявам, спирам, блокирам, зацепвам гл. обличам, екипирам, снаряжавам гл. стеснявам, затруднявам гл. пристягам, притискам …   Български синонимен речник

  • стягам се — гл. тъкмя се, готвя се, каня се, глася се, приготвям се гл. изпъвам се, изопвам се, напрягам се …   Български синонимен речник

  • Знамя — (древнерусское стяг, хоругвь, прапор) кусок материи, прикрепленный к древку, имеющему наверху какое нибудь эмблематическое изображение. З. были у всех народов с древнейших времен и ныне одинаково имеются как у народов цивилизованных, так и у… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Флаг Таджикистана — Флаг Республики Таджикистан Таджикистан …   Википедия

  • Флаг Ирана — Флаг Исламской Республики Иран Иран …   Википедия

  • Государственный флаг Республики Таджикистан — Флаг Таджикистана В соответствии с Положением о государственном флаге Республики Таджикистан Государственный Флаг Республики Таджикистан является символом государственного суверенитета Республики Таджикистан. Государственный Флаг Республики… …   Википедия

  • Знамя — (древнерусское стяг, хоругвь, прапор) кусок материи,прикрепленный к древку, имеющему на верху какое нибудь эмблематическоеизображение. З. были у всех народов с древнейших времен и ныне одинаковоимеются как у народов цивилизованных, так и у диких …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • блокирам — гл. обграждам, заграждам, обсаждам, изолирам, спирам, задържам гл. задръствам, препречвам, преграждам гл. стягам, затягам, скрепявам, зацепвам …   Български синонимен речник

  • връзвам — гл. свързвам, увивам, обвързвам, завързвам, съединявам, присъединявам, стягам, привързвам, ангажирам, вкопчвам …   Български синонимен речник

  • въздържам — гл. спирам, възпирам, стягам, дърпам, задържам, попречвам, тегля, слагам юзди, обуздавам, повъздържам, повъзпирам гл. удържам гл. сдържам гл. укротявам …   Български синонимен речник

  • вързвам — гл. връзвам, свързвам, увивам, обвързвам, завързвам, съединявам, присъединявам, стягам, привързвам, ангажирам, вкопчвам …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»