Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

строить+гримасы

  • 41 maneuvers maken

    Dutch-russian dictionary > maneuvers maken

  • 42 far le boccacce

    прил.
    общ. выражать презрение, гримасничать, кривить рот, строить гримасы

    Итальяно-русский универсальный словарь > far le boccacce

  • 43 эликте-

    1. передразнивать; строить гримасы, передразнивая кого-л., корчить рожи;
    мурдун чүйрүп, ээгин жогору көтөрө, эликтеп койду сморщив нос, задрав кверху подбородок, она скорчила рожу;
    2. перен. следовать кому-л., подражать.

    Кыргызча-орусча сөздүк > эликте-

  • 44 irvistellä

    гримасничать, строить гримасы

    Suomi-venäjä sanakirja > irvistellä

  • 45 зэкIэщIэшын


    I перех. растягивать, растянуть что-л. (в разные стороны); растаскивать, растащить кого-л. (в разные стороны).
    II
    1. перех. кривить, покривить что-л.
    2. неперех. кривиться, гримасничать, строить гримасы

    Кабардинско-русский словарь > зэкIэщIэшын

  • 46 vág

    [\vágott, \vágjon, \vágna]
    I
    ts. 1. (metsz) резать/разрезать; (fát az erdőn) рубить; (hasít) колоть/расколоть; (aprít) щепать; (darabokra, pl. kenyeret) нарезать/нарезать; (vékony szeletekre) шинковать; (csíkokra, szalagokra) полосовать/исполосовать; (apróra, finomra) мельчить; (levág vmiből pl. egy szeletet, karéjt) отрезывать v. отрезать/отрезать; (nyír, pl. hajat, körmöt) стричь/о(б)стричь, обрезать/обрезать; (kaszál, pl. füvet, nádat) косить; (kendert) сжинать/сжать;

    aprófát \vág — щепать лучину;

    ferdére \vág — скашивать/скосить; (jó sok) gyújtóst \vág нащепать лучины; káposztát \vág — насекать v. рубить капусту; tyúkszemet \vág — удалить/удалить мозоли;

    2.

    orv., rég. eret.\vág — открывать/открыть кровь;

    3. (háziállatot) резать/зарезать, колоть/кольнуть, бить;

    baromfit \vág — бить птицу;

    disznókat \vág — заколоть свиней; marhát \vág — резать скот;

    4. rég. (ellenséget kaszabol) сечь, рубить;

    karddal \vág — сечь мечом;

    \vágja az ellenséget — рубить неприйгеля; \vágja az ellenséget a csatában — сечь неприятеля в бою;

    5. (éles eszköz vhogyan visz/működik) брать;

    a borotva jól \vág — бритва хорошо берёт;

    átv. jól \vág a nyelve — у него острый язык; брить/ побрить; \vág az esze — у него острый ум; úgy \vág az esze, mint a borotva — семи пядей во лбу;

    6. (vmilyen nyílást vmin) проделывать/проделать; (átvág) пробивать/пробить, прорезать/прорезать; (kivág) вырубать/вырубить;

    a csőrével\vág(madár) — клевать;

    ablakot\vág npopy

    бить окно;

    a traktor árkot \vág a kerekével — трактор роет ямы колёсами;

    bejáratot \vág — а kerítésen проделывать/проделать вход в заборе; müsz. lemezt \vág (hanglemezre felvesz) — записать на пластинку; lépcsőt \vág a földbe — прорубить лесенку в земле; nyílást \vág az ajtón — прорезать дыру в двери; rést \vág vmin — пробивать/пробить брешь; (átv. is) utat \vág magának врубаться в лес; vajatokat \vág — вырубать пазы;

    7. {belevág vmit vmibe) всаживать/всадить;

    a baltát a fába \vágta — он всадил топор в дерево;

    8.

    a puskaszíj \vágja a vállát — ремень винтовки режет плечо;

    9. film монтировать;
    10.

    fejbe/biz. kupán \vág vkit — бить по голове кого-л.; szól., nép. по шапке дать; кому-л.;

    vkit fülön \vág — цапать кого-л. по уху; hátba \vág vkit — дать по спине кому-л.; ахнуть v. стукать/стукнуть кого-л. по спине; mellbe \vág — ударить в грудь; nyakon \vág — стукнуть v. nép. грохнуть по затылку; pofon \vág vkit — дать затрещину/пощбчину кому-л.;

    11.

    a jeges szél \vágja az arcot — ледяной ветер режет лицо;

    a szél \vágja a havat — ветер метет снег;

    12.

    а a fejét az ajtófélfába \vágta — он ударился головой о косяк;

    13.

    {hajít, dob} földhöz \vág vkit — бросить кого-л. на землю; {vmit} брякать/ брякнуть;

    földhöz \vágja a poharat — бахнуть стакан об пол; sp. a hálóba \vágja a labdát — срезать мяч в сетку;

    14.

    zsebre \vág

    a) {zsebre tesz vmit} — класть/положить в карман;
    b) pejor. (nyereséget) загребать;
    nagy összegeket \vág zsebre — загребать большие деньги/барыши;

    c) átv. (sértést) — переносить (оскорбление);

    d) átv., tréf. (személyt) könnyen zsebre \vág téged — он тебя за пояс заткнёт;

    15.

    fintorokat/ grimaszokat \vág — строить/состроить v. настроить гримасы;

    komoly arcot \vág — принять серьёзный вид; savanyú képet \vág — корчить/скорчить v. делать/сделать кислую мину; szól. как в воду опущенный; tudós képet \vág — напускать/напустить на себя учёный вид; vidám képet \vág — строить весёлое лицо; szól. смотреть женихом;

    16. isk., biz. (leckét) ld. magol;
    17.

    átv. útját \vágja vkinek — отрезать путь кому-л.;

    18.

    átv. szemébe \vágja vkinek az igazságot — резать v. бросать правду кому-л. в глаза;

    vmely vádat vkinek az arcába \vág — бросать/бросить обвинение кому-л.;

    19.

    szól. maga alatt \vágja a fát — самому себе яму рыть;

    magad alatt ne \vágd a fát — не плюй в колодец; пригодится воды напиться;

    II
    tn. 1. vmibe (belevág) надрезывать/надрезать что-л.;

    véletlenül az anyagba \vágott — она случайно надрезала материю; (átv. is) a húsába \vág резать по живому месту;

    az ujjába \vágott — он порезал палец;

    2. (eső) сечь;

    az eső arcunkba \vág — дождь хлещет нам в лицо;

    éles szél\vágott az arcunkba — слестал резкий ветер;

    3. vminek v. vmi felé резко повернуть в направлении чего-л.;
    4.

    (vmely testrészre üt, sújt, megüt) vkinek az arcába \vág — ударить кого-л. по лицу; nép. съездить кому-л. по физиономии;

    5.

    öklével az asztalra \vág — ударить/ nép. трахать кулаком по столу;

    6.

    (fájó nyomást okoz) \vág a hónaljban — подмышкой тесно;

    a kabát hónaljban \vág — пиджак режет подмышками; ez a nadrág \vág — эти брюки режут;

    7.

    (átv. is) vkinek, vminek elébe \vág — предупреждать/предупредить кого-л., что-л.;

    ön elébe \vág kívánságaimnak — вы предупреждаете мой желания;

    8.

    vkinek a szavába \vág — перебивать/ перебить, обрывать/оборвать; biz. срезать v. срезывать/срезать (mind) кого-л.;

    egymás szavába \vágva — перебивая друг друга; вперебивку;

    9.

    vkinek a hatáskörébe \vágбыть в ведении v. относиться к ведению v. подлежать ведению кого-л.;

    ez nem \vág a szakmámba — это не по моей части/специальности;

    III

    (vmibe \vágja magát) 1. kocsiba \vágja magát — вскочить в коляску/(**} в машину;

    2.

    (testhelyzetről) pózba \vágja magát — принять позу;

    3.

    rég. haptákba \vágja magát — стать смирно;

    díszbe/parádéba \vágja magát — разрядится в пух и прах; frakkba \vágja magát — нарядиться во фрак

    Magyar-orosz szótár > vág

  • 47 cocar

    vt разг.
    1) делать мины (гримасы); строить рожи ( кому-либо)
    2) ласкать, баловать

    БИРС > cocar

  • 48 coco

    I m
    1) (тж coco de Indias) кокосовая пальма
    5) Ам. сосуд из кокосового ореха
    6) Экв. прост. девственность
    7) Ам. презр. башка, котелок
    estar tocado del coco Кубабыть тронутым (чокнутым)
    8) Ам. см. coscorrón
    9) Кол., Экв. котелок ( шляпа)
    10) Куба коко (монета = 1 песо)
    11) Куба, П.-Р. арго доллар
    II m
    coco de Levante — кукельбан, кукольбан ( растение и плод)
    III m
    1) бука, пугало
    2) разг. гримаса
    hacer cocosделать мины (гримасы); строить рожи
    3) Мекс. боль

    БИРС > coco

  • 49 grimace

    [grɪ'meɪs]
    2) Этология: гримаса (у приматов), лицевое выражение при угрозе (у приматов)

    Универсальный англо-русский словарь > grimace

  • 50 ansikt

    -et, -er
    1) лицо, личико

    et slag i ansiktetпощёчина (тж. перен.)

    finne seg stående ansikt til ansikt — оказаться лицом к лицу (с кем-л.- med)

    skjære ansikt(er) — делать гримасы, гримасничать, строить рожи

    kaste en noe i ansiktet — бросать упрёки кому-л.

    han ble lang i ansiktet — у него вытянулось лицо, его лицо вытянулось (от разочарования, досады)

    3) облик, обличье
    4) лицо, персона

    Норвежско-русский словарь > ansikt

  • 51 cocar

    гл.
    1) общ. строить (кому-л.) гримасы
    2) разг. заманивать, обольщать

    Испанско-русский универсальный словарь > cocar

  • 52 hacer muecas

    гл.
    1) общ. (делать гримасу) кривиться, гримасничать, кривляться, строить рожи (gestos)
    2) разг. (сделать гримасы) скривиться

    Испанско-русский универсальный словарь > hacer muecas

  • 53 cocar

    vt разг.
    1) делать мины (гримасы); строить рожи ( кому-либо)
    2) ласкать, баловать

    Universal diccionario español-ruso > cocar

  • 54 coco

    I m
    1) (тж coco de Indias) кокосовая пальма
    5) Ам. сосуд из кокосового ореха
    6) Экв. прост. девственность
    7) Ам. презр. башка, котелок
    8) Ам. см. coscorrón
    9) Кол., Экв. котелок ( шляпа)
    10) Куба коко (монета = 1 песо)
    11) Куба, П.-Р. арго доллар
    II m
    шарик, бусинка ( на четках)

    coco de Levante — кукельбан, кукольбан ( растение и плод)

    III m
    1) бука, пугало
    2) разг. гримаса

    hacer cocos — делать мины (гримасы); строить рожи

    3) Мекс. боль

    Universal diccionario español-ruso > coco

См. также в других словарях:

  • строить гримасы — гримасничать, делать гримасы, строить рожи, корчить рожи Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • СТРОИТЬ — 1. СТРОИТЬ, строю, строишь. совер. к троить во 2, 4 и 5 знач. и к страивать2. 2. СТРОИТЬ, строю, строишь, несовер. 1. (совер. построить) что. Сооруать, производить постройку чего нибудь. Строить дом. Строить фабрики. Строить плотину. Строить… …   Толковый словарь Ушакова

  • СТРОИТЬ — 1. СТРОИТЬ, строю, строишь. совер. к троить во 2, 4 и 5 знач. и к страивать2. 2. СТРОИТЬ, строю, строишь, несовер. 1. (совер. построить) что. Сооруать, производить постройку чего нибудь. Строить дом. Строить фабрики. Строить плотину. Строить… …   Толковый словарь Ушакова

  • СТРОИТЬ — СТРОИТЬ, ою, оишь; оенный; несовер. 1. что. Возводить, создавать какое н. сооружение, здание, а также конструкцию, машину. С. дом. С. плотину. С. корабли, локомотивы. Ломать не с. (посл.). 2. что. Созидать, создавать, организовывать. С. новый быт …   Толковый словарь Ожегова

  • строить — I стро/ить ро/ю, ро/ишь; нсв. см. тж. строиться, стройка 1) (св. вы/строить и постро/ить) что Сооружать, возводить, воздвигать (здание, постройку, сооружение) Строить дом …   Словарь многих выражений

  • строить — 1) строить строю, строишь; несов., перех. 1. (сов. выстроить и построить) также без доп. Сооружать, возводить, воздвигать (здание, постройку, сооружение). Строить дом. Строить мост. Строить железную дорогу. Строить баррикады. □ Я слышал, что… …   Малый академический словарь

  • строить — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я строю, ты строишь, он/она/оно строит, мы строим, вы строите, они строят, строй, стройте, строил, строила, строило, строили, строящий, строимый, строивший, строя; св. построить, выстроить; сущ …   Толковый словарь Дмитриева

  • строить — I. СТРОИТЬ рою, роишь; нсв. 1. (св. выстроить и построить). (что). Сооружать, возводить, воздвигать (здание, постройку, сооружение). С. дом. С. мост. С. железную дорогу. С. город, посёлок. С. электростанцию. С. подземный переход. Быстро,… …   Энциклопедический словарь

  • делать гримасы — См …   Словарь синонимов

  • гримасничать — Делать гримасы, морщиться, кривляться, ломаться, корчить (строить) рожи. См …   Словарь синонимов

  • Семейство настоящие дятлы —         Настоящие дятлы отличаются следующими признаками: тело вытянутое, клюв крепкий, обыкновенно прямой, конусовидный или долотообразный с вертикально расположенным острием на конце. Ноги короткие, крепкие и загнутые внутрь, длинные пальцы… …   Жизнь животных

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»