-
1 résolution rigoureuse
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > résolution rigoureuse
-
2 haute tenue
строгое соблюдение приличий; внешняя собранность, подтянутостьMadame de Sainte-Luce avait horreur du laisser-aller, et l'intimité, dans sa maison, conservait toujours un caractère de haute tenue que Paula appréciait grandement. (J. de La Brète, L'Aile blessée.) — Госпожа де Сен-Люс терпеть не могла распущенности, и в ее доме всегда соблюдалась известная чопорность, которую Пола очень ценила.
-
3 légalisme
mправоверность; строгое соблюдение закона -
4 observance
f1) соблюдение, строгое следование -
5 rigueur
f1) строгость, суровостьuser de rigueur envers qn — применить к кому-либо суровые мерыtenir rigueur à qn — сердиться на кого-либоen toute rigueur — со всей строгостью, по всей строгости3) строгое, точное соблюдение, пунктуальность, точность; неукоснительностьen rigueur — с величайшей точностью; строжайшим образомà la rigueur loc adv — 1) в крайнем случае 2) уст. неукоснительноl'habit est de rigueur — являться во фраке ( надпись на приглашении) -
6 ritualisme
m рел.1) приверженность обрядам; строгое соблюдение обрядов, обрядоверие2) ист. пьюзаизм (в Англии XIX в.) -
7 strict
1) строгий, точный, неукоснительныйstricte neutralité — строгое соблюдение нейтралитетаil est très strict sur la discipline — он очень требователен в отношении дисциплины3) строгий, без излишеств -
8 tenue
I adj ( fém от tenu 1.) II f1) ведениеtenue des livres — ведение торговых [бухгалтерских] книг2) проведение (заседаний, собраний)bonne tenue — хорошее поведение (в классе и т. п.)un peu de tenue! — подтянитесь!, следите за собойhaute tenue — строгое соблюдение приличий4) одежда, мундирtenue de gala, grande tenue, tenue de cérémonie — парадная формаpetite tenue, tenue légère — лёгкая одеждаse mettre en tenue — надеть форму, мундир5) выдержанность, стойкость, устойчивость; продолжительность6)8) качествоune haute tenue artistique — высокий художественный уровень9) устойчивость, твёрдость ( курса на бирже) -
9 végétalisme
-
10 замечание
с.1) observation f, remarque fверное замечание — remarque ( или observation) juste2) (выговор, упрек) observation f -
11 franc comme l'osier
прямодушный, искреннийIl a le cœur chaud et des sentiments d'honneur; c'est franc comme l'osier et sage comme un Enfant-Jésus, enfin le roi des hommes. (H. de Balzac, Histoire de la grandeur et de la décadence de César Birotteau.) — Сердце у него было горячее и строгое понятие о чести; он прямодушен, как старый солдат, и мудр, как младенец Иисус, словом, это лучший из людей.
De son séjour au Four-aux-Moines, il emportait la vague impression que M. de Louëssart n'était pas précisément franc comme l'osier. (A. Theuriet, Le Refuge.) — За время пребывания в Фур-о-Муан г-н де Лошер вынес смутное подозрение о том, что мосье де Луэссар способен покривить душой.
Dictionnaire français-russe des idiomes > franc comme l'osier
-
12 le donner à qn en trois coups
уст.(le donner à qn en trois [или en six] coups)дать десять очков вперед кому-либо, заткнуть кого-либо за поясLe maître tailleur. - C'est un chef-d'œuvre que d'avoir inventé un habit sérieux qui ne fût pas noir; et je le donne en six coups aux tailleurs les plus éclairés. (Molière, Le Bourgeois gentilhomme.) — Главный портной. - Это большое искусство - изобрести строгое, но не черное платье, и я заткну за пояс самых искусных портных.
Dictionnaire français-russe des idiomes > le donner à qn en trois coups
-
13 peine
fнаказание; кара; взысканиеabaisser une peine — смягчать [снижать] наказание;
absorber la peine moins forte par la plus élevée — поглощать менее строгое наказание более строгим;
accomplir une peine — отбывать наказание;
adoucir une peine — смягчать [снижать] наказание;
appliquer une peine — назначать [применять] наказание;
atténuer une peine — смягчать [снижать] наказание;
commuer la peine — смягчать наказание; изменять наказание;
comporter [emporter] la peine — влечь наказание;
dispenser de peine — освобождать от наказания;
encourir une peine, être frappé de la peine — подвергаться наказанию;
exécuter une peine — отбывать наказание;
exempter de peine — освобождать от наказания;
fixer une peine — назначать наказание;
individualiser la peine — индивидуализировать наказание;
infliger la peine — налагать наказание;
mitiger la peine — смягчать наказание;
à peine de... — под страхом...;
à peine de déchéance — под страхом утраты права;
prononcer la peine — назначать наказание;
proportionner la peine à la faute — определять наказание в соответствии с тяжестью преступления;
purger la peine — отбывать наказание;
réduire la peine — смягчать наказание;
requérir la peine — требовать назначения наказания;
- peine accessoire automatique- peine accessoire
- peine administrative
- peine affectée du sursis
- peine afflictive et infamante
- peine d'amende
- peine capitale
- peine collective
- peine complémentaire
- peine complémentaire facultative
- peine complémentaire obligatoire
- peine conventionnelle
- peine corporelle
- peine correctionnelle
- peine en cours d'exécution
- courte peine
- peine criminelle
- peine disciplinaire
- peine disproportionnée
- peine de droit commun
- peine d'emprisonnement
- peine d'emprisonnement avec sursis
- peine encourue
- peine ferme
- peine fonctionnelle
- peine infamante
- peine infligée
- peine justifiée
- longue peine
- peine en matière correctionnelle
- peine en matière criminelle
- peine maximum
- peine minimum
- peine moins rigoureuse
- peine de mort
- peine non privative de liberté
- peine ordinaire
- peine particulière
- peine patrimoniale
- peine la plus élevée
- peine plus faible
- peine plus forte
- peine plus sévère
- peine de police
- peine prescrite
- peine principale
- peine de prison
- peine privative de liberté
- peine purgée
- peine de remplacement
- peine restant à subir
- peine restrictive de liberté
- peine secondaire
- peine de simple police
- peine suprême
- peine sans sursis
- peine unique -
14 peine plus forte
-
15 peine plus sévère
-
16 rigueur
f1) строгость, суровость2) строгое соблюдение; неукоснительность• -
17 haute tenue
сущ. -
18 inégalité stricte
сущ.выч. строгое неравенствоФранцузско-русский универсальный словарь > inégalité stricte
-
19 légalisme
сущ.общ. правоверность, строгое соблюдение закона -
20 observance
сущ.1) общ. строгое следование, устав, ритуал, правило, соблюдение2) рел. орден, живущий согласно определённому уставу, монастырь, живущий согласно определённому уставу3) выч. соблюдение (напр. правил обслуживания)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
строгое — • строгое запрещение • строгое соблюдение • строгое соответствие … Словарь русской идиоматики
строгое вино — фр. Depouille. Старое вино, потерявшее значительную часть своего вещества. Так говорится также о вине без излишеств, сохранившем лишь самое основное (что рассматривается как достоинство). * * * (Источник: «Объединенный словарь кулинарных… … Кулинарный словарь
строгое обращение — сущ., кол во синонимов: 1 • строгость (31) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
строгое отношение — сущ., кол во синонимов: 1 • строгость (31) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
строгое решение — tikslusis sprendinys statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. exact solution; rigorous solution; strict solution vok. exakte Lösung, f; strenge Lösung, f rus. строгое решение, n; точное решение, n pranc. solution exacte, f; solution précise, f … Fizikos terminų žodynas
Строгое решение задачи о распространении тока на вибраторе — Содержание 1 Методы строгого решения внутренней задачи … Википедия
математически строгое уравнение — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN rigorous equation … Справочник технического переводчика
Строгий стиль — строгое письмо (нем. klassische Vokalpoliphonie, лат. stylus a cappella ecclesiasticus). 1) Историч. и художественно стилистич. понятие, относящееся к хор. полифонич. музыке эпохи Ренессанса (15 16 вв.). В этом смысле термин… … Музыкальная энциклопедия
Дисциплина воинская — строгое и точное соблюдение всеми военнослужащими порядка и правил, установленных законами и воинскими уставами. Д. в. присуща всем армиям, но в различных армиях отличается по своему характеру и зависит от характера общественного строя… … Большая советская энциклопедия
ВОИНСКАЯ ДИСЦИПЛИНА — строгое и точное соблюдение всеми военнослужащими порядка и правил,установленных законами, воинскими уставами и приказами командиров (начальников). Правовую основу В.д. составляют Конституция РФ, законы, общевоинские уставы, Военная присяга и… … Энциклопедия юриста
регламентация — строгое до мелочности подчинение точным правилам (намек на регламент устав, порядок службы) Ср. Регулировать установлять порядок (правила), уравнивать, соразмерять. Ср. Каждая мера, уменьшающая бесполезную регламентацию, является в то же время и… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона