Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

стремительно

  • 1 стремительно

    нареч.
    impetuosamente, precipitadamente, en un dos por tres
    * * *
    adv
    gener. a borbollones, de recio, en un dos por tres, impetuosamente, precipitadamente, drásticamente

    Diccionario universal ruso-español > стремительно

  • 2 стремительно появиться

    adv
    gener. irrumpir

    Diccionario universal ruso-español > стремительно появиться

  • 3 бросаться

    несов.
    1) твор. п. tirarse, arrojarse, echarse, lanzarse

    броса́ться камня́ми — lanzarse piedras, apedrearse

    броса́ться снежка́ми — tirarse bolas de nieve

    броса́ться людьми́ перен.malbaratar la gente

    2) ( устремляться) echar vt, correr vi; dar (непр.) vt; echarse, arrojarse, lanzarse ( накидываться)

    броса́ться на по́мощь — correr (acudir) en socorro (en ayuda)

    броса́ться за кем-либо вдого́нку — echar a correr tras alguien

    броса́ться на врага́ — lanzarse (cargar) contra el enemigo

    броса́ться в ата́ку — lanzarse al ataque

    броса́ться на еду́ разг.avalancharse contra la comida

    броса́ться на коле́ни — ponerse de rodillas

    броса́ться в объя́тия — arrojarse en brazos (de)

    3) ( прыгать вниз) saltar vi

    броса́ться в во́ду — saltar al agua

    4) + неопр. ( поспешно делать) lanzarse, echar a (+ inf.)

    броса́ться бежа́ть — echar a correr, salir corriendo, poner pies en polvorosa

    броса́ться выполня́ть (просьбу, поручение) — lanzarse a cumplir (el ruego, el encargo)

    5) (стремительно ложиться, садиться) dejarse caer

    броса́ться на посте́ль, на зе́млю — dejarse caer en la cama, en la tierra

    ••

    броса́ться деньга́ми — malgastar el dinero; tirar la casa por la ventana

    броса́ться слова́ми — gastar pastillas de boca, ser todo jarabe de pico

    броса́ться в глаза́ — saltar a los ojos (a la vista)

    броса́ться в го́лову (о вине и т.п.) — subirse a la cabeza

    кровь броса́ется в го́лову — la sangre se sube a la cabeza

    броса́ться из стороны́ в сто́рону ( в политике) — dar bandazos

    * * *
    несов.
    1) твор. п. tirarse, arrojarse, echarse, lanzarse

    броса́ться камня́ми — lanzarse piedras, apedrearse

    броса́ться снежка́ми — tirarse bolas de nieve

    броса́ться людьми́ перен.malbaratar la gente

    2) ( устремляться) echar vt, correr vi; dar (непр.) vt; echarse, arrojarse, lanzarse ( накидываться)

    броса́ться на по́мощь — correr (acudir) en socorro (en ayuda)

    броса́ться за кем-либо вдого́нку — echar a correr tras alguien

    броса́ться на врага́ — lanzarse (cargar) contra el enemigo

    броса́ться в ата́ку — lanzarse al ataque

    броса́ться на еду́ разг.avalancharse contra la comida

    броса́ться на коле́ни — ponerse de rodillas

    броса́ться в объя́тия — arrojarse en brazos (de)

    3) ( прыгать вниз) saltar vi

    броса́ться в во́ду — saltar al agua

    4) + неопр. ( поспешно делать) lanzarse, echar a (+ inf.)

    броса́ться бежа́ть — echar a correr, salir corriendo, poner pies en polvorosa

    броса́ться выполня́ть (просьбу, поручение) — lanzarse a cumplir (el ruego, el encargo)

    5) (стремительно ложиться, садиться) dejarse caer

    броса́ться на посте́ль, на зе́млю — dejarse caer en la cama, en la tierra

    ••

    броса́ться деньга́ми — malgastar el dinero; tirar la casa por la ventana

    броса́ться слова́ми — gastar pastillas de boca, ser todo jarabe de pico

    броса́ться в глаза́ — saltar a los ojos (a la vista)

    броса́ться в го́лову (о вине и т.п.) — subirse a la cabeza

    кровь броса́ется в го́лову — la sangre se sube a la cabeza

    броса́ться из стороны́ в сто́рону ( в политике) — dar bandazos

    * * *
    v
    1) gener. (ïðúãàáü âñèç) saltar, (стремительно ложиться, садиться) dejarse caer, (устремляться) echar, arrojarse, correr, dar, echar a (+ inf.), embestir (на кого-л.), lanzarse (накидываться), arremeter (на кого-л.), echarse, precipitarse, tirarse
    2) Col. abocarse, jondearse (сверху)

    Diccionario universal ruso-español > бросаться

  • 4 вылетать

    вылета́ть, вы́лететь
    elflugi, forflugi, ekflugi;
    ♦ э́то совсе́м вы́летело у меня́ из головы́ pri tio ĉi mi tute forgesis.
    * * *
    несов.
    1) ( улетать) salir (непр.) vi ( volando), emprender (tomar) el vuelo

    самолёт вылета́тьл — el avión despegó (partió)

    3) ( вырываться) saltar vi, salir (непр.) vi ( con fuerza)

    про́бка вылета́тьла — saltó el tapón

    4) разг. ( выпадать) caerse (непр.)

    вылета́ть из рук — caerse de las manos

    вылета́ть из седла́ — caerse del caballo

    стёкла вы́летели — se desprendieron los cristales

    5) перен. разг. (стремительно выйти, выехать) salir (непр.) vi ( precipitadamente)

    вылета́ть пу́лей, стрело́й — salir como una bala, como una flecha

    6) прост. ( быть выгнанным) ser despedido, ser expulsado; ser plantado en la calle (fam.)
    ••

    вылета́ть из головы́ разг.irse de la cabeza

    вылета́ть в трубу́ разг. — salir por la ventana; quedarse asperges

    * * *
    несов.
    1) ( улетать) salir (непр.) vi ( volando), emprender (tomar) el vuelo

    самолёт вылета́тьл — el avión despegó (partió)

    3) ( вырываться) saltar vi, salir (непр.) vi ( con fuerza)

    про́бка вылета́тьла — saltó el tapón

    4) разг. ( выпадать) caerse (непр.)

    вылета́ть из рук — caerse de las manos

    вылета́ть из седла́ — caerse del caballo

    стёкла вы́летели — se desprendieron los cristales

    5) перен. разг. (стремительно выйти, выехать) salir (непр.) vi ( precipitadamente)

    вылета́ть пу́лей, стрело́й — salir como una bala, como una flecha

    6) прост. ( быть выгнанным) ser despedido, ser expulsado; ser plantado en la calle (fam.)
    ••

    вылета́ть из головы́ разг.irse de la cabeza

    вылета́ть в трубу́ разг. — salir por la ventana; quedarse asperges

    * * *
    v
    1) gener. (âúðúâàáüñà) saltar, (óëåáàáü) salir (volando), emprender (tomar) el vuelo, caerse
    2) liter. (стремительно выйти, выехать) salir (precipitadamente)
    3) simpl. (áúáü âúãñàññúì) ser despedido, ser expulsado, ser plantado en la calle (fam.)

    Diccionario universal ruso-español > вылетать

  • 5 вылететь

    вылета́ть, вы́лететь
    elflugi, forflugi, ekflugi;
    ♦ э́то совсе́м вы́летело у меня́ из головы́ pri tio ĉi mi tute forgesis.
    * * *
    сов.
    1) ( улетать) salir (непр.) vi ( volando), emprender (tomar) el vuelo

    самолёт вы́летел — el avión despegó (partió)

    3) ( вырываться) saltar vi, salir (непр.) vi ( con fuerza)

    про́бка вы́летела — saltó el tapón

    4) разг. ( выпадать) caerse (непр.)

    вы́лететь из рук — caerse de las manos

    вы́лететь из седла́ — caerse del caballo

    стёкла вы́летели — se desprendieron los cristales

    5) перен. разг. (стремительно выйти, выехать) salir (непр.) vi ( precipitadamente)

    вы́лететь пу́лей, стрело́й — salir como una bala, como una flecha

    6) прост. ( быть выгнанным) ser despedido, ser expulsado; ser plantado en la calle (fam.)
    ••

    вы́лететь из головы́ разг.irse de la cabeza

    вы́лететь в трубу́ разг. — salir por la ventana; quedarse asperges

    * * *
    сов.
    1) ( улетать) salir (непр.) vi ( volando), emprender (tomar) el vuelo

    самолёт вы́летел — el avión despegó (partió)

    3) ( вырываться) saltar vi, salir (непр.) vi ( con fuerza)

    про́бка вы́летела — saltó el tapón

    4) разг. ( выпадать) caerse (непр.)

    вы́лететь из рук — caerse de las manos

    вы́лететь из седла́ — caerse del caballo

    стёкла вы́летели — se desprendieron los cristales

    5) перен. разг. (стремительно выйти, выехать) salir (непр.) vi ( precipitadamente)

    вы́лететь пу́лей, стрело́й — salir como una bala, como una flecha

    6) прост. ( быть выгнанным) ser despedido, ser expulsado; ser plantado en la calle (fam.)
    ••

    вы́лететь из головы́ разг.irse de la cabeza

    вы́лететь в трубу́ разг. — salir por la ventana; quedarse asperges

    * * *
    v
    1) gener. (âúðúâàáüñà) saltar, (óëåáàáü) salir (volando), emprender (tomar) el vuelo, caerse
    2) liter. (стремительно выйти, выехать) salir (precipitadamente)
    3) simpl. (áúáü âúãñàññúì) ser despedido, ser expulsado, ser plantado en la calle (fam.)

    Diccionario universal ruso-español > вылететь

  • 6 кидаться

    несов.
    1) твор. п. tirarse, arrojarse, echarse, lanzarse

    кида́ться камня́ми — lanzarse piedras, apedrearse

    кида́ться снежка́ми — tirarse bolas de nieve

    кида́ться людьми́ перен.jugar con la gente

    2) ( устремляться) echar vt, correr vi; echarse, arrojarse, lanzarse ( накидываться)

    кида́ться на врага́ — lanzarse contra el enemigo

    кида́ться кому́-либо в объя́тия — echarse en los brazos de alguien

    кида́ться на еду́ разг.abalanzarse sobre la comida

    3) ( прыгать вниз) saltar vi

    кида́ться в во́ду — saltar al agua

    4) + неопр. ( поспешно делать что-либо) lanzarse; echar vt (a + inf.)

    кида́ться бежа́ть — echar a correr, salir corriendo, poner pies en polvorosa

    кида́ться исполня́ть поруче́ние — lanzarse a ejecutar el mandato

    5) (стремительно ложиться, садиться) dejarse caer

    кида́ться на посте́ль, на зе́млю — dejarse caer en la cama, en la tierra

    ••

    кида́ться деньга́ми — malgastar el dinero; tirar la casa por la ventana

    кида́ться слова́ми (обеща́ниями) — prodigar promesas

    кида́ться в глаза́ — saltar a los ojos (a la vista)

    * * *
    несов.
    1) твор. п. tirarse, arrojarse, echarse, lanzarse

    кида́ться камня́ми — lanzarse piedras, apedrearse

    кида́ться снежка́ми — tirarse bolas de nieve

    кида́ться людьми́ перен.jugar con la gente

    2) ( устремляться) echar vt, correr vi; echarse, arrojarse, lanzarse ( накидываться)

    кида́ться на врага́ — lanzarse contra el enemigo

    кида́ться кому́-либо в объя́тия — echarse en los brazos de alguien

    кида́ться на еду́ разг.abalanzarse sobre la comida

    3) ( прыгать вниз) saltar vi

    кида́ться в во́ду — saltar al agua

    4) + неопр. ( поспешно делать что-либо) lanzarse; echar vt (a + inf.)

    кида́ться бежа́ть — echar a correr, salir corriendo, poner pies en polvorosa

    кида́ться исполня́ть поруче́ние — lanzarse a ejecutar el mandato

    5) (стремительно ложиться, садиться) dejarse caer

    кида́ться на посте́ль, на зе́млю — dejarse caer en la cama, en la tierra

    ••

    кида́ться деньга́ми — malgastar el dinero; tirar la casa por la ventana

    кида́ться слова́ми (обеща́ниями) — prodigar promesas

    кида́ться в глаза́ — saltar a los ojos (a la vista)

    * * *
    v
    gener. (ïðúãàáü âñèç) saltar, (стремительно ложиться, садиться) dejarse caer, arrojarse, correr, echar (a+inf.), echarse, lanzarse (накидываться), tirarse

    Diccionario universal ruso-español > кидаться

  • 7 полететь

    полете́ть
    1. ekflugi;
    2. (упасть) разг. ekfali.
    * * *
    сов.
    1) volar (непр.) vi, emprender el vuelo; salir volando (тж. перен.)
    2) разг. ( упасть) caer (непр.) vi, caerse (непр.)

    полете́ть ку́барем — dar un tumbo

    3) прост. ( быть выгнанным откуда-либо) ser despedido, ser echado (de)
    4) ( стремительно двинуться) volar (непр.) vi (hacia); salir corriendo, correr vi ( побежать); precipitarse ( помчаться)
    6) ( о времени) empezar a volar ( el tiempo)
    * * *
    сов.
    1) volar (непр.) vi, emprender el vuelo; salir volando (тж. перен.)
    2) разг. ( упасть) caer (непр.) vi, caerse (непр.)

    полете́ть ку́барем — dar un tumbo

    3) прост. ( быть выгнанным откуда-либо) ser despedido, ser echado (de)
    4) ( стремительно двинуться) volar (непр.) vi (hacia); salir corriendo, correr vi ( побежать); precipitarse ( помчаться)
    6) ( о времени) empezar a volar ( el tiempo)
    * * *
    v
    1) gener. (начать быстро распространяться) empezar a volar (a difundirse), (стремительно двинуться) volar (hacia), correr (побежать), emprender el vuelo, precipitarse (помчаться), salir corriendo, salir volando (тж. перен.)
    2) colloq. (óïàñáü) caer, caerse
    3) simpl. (áúáü âúãñàññúì îáêóäà-ë.) ser despedido, ser echado (de)

    Diccionario universal ruso-español > полететь

  • 8 ударить

    уда́рить
    frapi, bati;
    \удариться (обо что-л.) albatiĝi (или sin bati) al (или ĉe, kontraŭ) io.
    * * *
    сов.
    1) golpear vt; atizar (dar) un golpe

    уда́рить по лицу́ — abofetear vt, dar una bofetada

    уда́рить кулако́м по́ столу — dar un puñetazo en la mesa, golpear en la mesa con el puño

    уда́рить в ладо́ши — batir palmas, palmotear vi

    уда́рить в ко́локол — tocar la campana

    уда́рить в наба́т — tocar alarma, tocar a rebato

    уда́рил гром — retumbó el trueno

    2) перен. ( во что-либо) entrar vi, introducirse (непр.)

    мо́лния уда́рила в (+ вин. п.)el rayo cayó (en)

    3) ( выстрелить) disparar vt

    уда́рить за́лпом — disparar en salva

    4) ( стремительно напасть) atacar vt ( de súbito), lanzarse (sobre)

    уда́рить в лоб — atacar de frente

    уда́рить в штыки́ — atacar a la bayoneta

    уда́рить на врага́ — atacar al enemigo, lanzarse sobre el enemigo

    ••

    уда́рить по карма́ну — dar un sablazo, castigar el bolsillo

    уда́рить в го́лову — subirse a la cabeza

    уда́рить по рука́м ( при сговоре) — cerrar un trato, estar conforme (de acuerdo); decir amén

    уда́рить во все колокола́ — tocar a rebato; echar las campanas al vuelo

    уда́рить в спи́ну — asestar el golpe por la espalda

    седина́ в бо́роду уда́рила — ya peina canas

    не уда́рить в грязь лицо́м — quedar (salir) airoso, salir con la cabeza alta

    * * *
    сов.
    1) golpear vt; atizar (dar) un golpe

    уда́рить по лицу́ — abofetear vt, dar una bofetada

    уда́рить кулако́м по́ столу — dar un puñetazo en la mesa, golpear en la mesa con el puño

    уда́рить в ладо́ши — batir palmas, palmotear vi

    уда́рить в ко́локол — tocar la campana

    уда́рить в наба́т — tocar alarma, tocar a rebato

    уда́рил гром — retumbó el trueno

    2) перен. ( во что-либо) entrar vi, introducirse (непр.)

    мо́лния уда́рила в (+ вин. п.)el rayo cayó (en)

    3) ( выстрелить) disparar vt

    уда́рить за́лпом — disparar en salva

    4) ( стремительно напасть) atacar vt ( de súbito), lanzarse (sobre)

    уда́рить в лоб — atacar de frente

    уда́рить в штыки́ — atacar a la bayoneta

    уда́рить на врага́ — atacar al enemigo, lanzarse sobre el enemigo

    ••

    уда́рить по карма́ну — dar un sablazo, castigar el bolsillo

    уда́рить в го́лову — subirse a la cabeza

    уда́рить по рука́м ( при сговоре) — cerrar un trato, estar conforme (de acuerdo); decir amén

    уда́рить во все колокола́ — tocar a rebato; echar las campanas al vuelo

    уда́рить в спи́ну — asestar el golpe por la espalda

    седина́ в бо́роду уда́рила — ya peina canas

    не уда́рить в грязь лицо́м — quedar (salir) airoso, salir con la cabeza alta

    * * *
    v
    1) gener. (âúñáðåëèáü) disparar, (стремительно напасть) atacar (de súbito), atizar (dar) un golpe, endiñar, estampar (о стену), golpear, lanzarse (sobre), cutir, machucar
    2) colloq. amagar, sopapear
    3) liter. (âî ÷áî-ë.) entrar, introducirse

    Diccionario universal ruso-español > ударить

  • 9 хлестать

    хлест||а́ть
    1. (бить) vipi, skurĝi, vergfrapi;
    2. (литься) torenti;
    дождь так и хле́щет torente pluvas;
    \хлестатьну́ть см. хлеста́ть 1.
    * * *
    несов.
    1) вин. п., по + дат. п. ( бить) azotar vt, fustigar vt, pegar vt

    хлеста́ть кнуто́м — fustigar vt, dar latigazos, zurriagar vt

    2) (о волнах, о море и т.п.) romper (непр.) vi ( las olas), chapotear vi, producir rociones
    3) ( стремительно литься) chorrear vi, manar violentamente

    кровь хле́щет из ра́ны — la sangre está saliendo a chorros de la herida

    дождь так и хле́щет — llueve a cántaros

    дождь хле́щет в окно́ — el agua bate la ventana

    4) вин. п., прост. (лить, расплёскивать) derramar vt, verter (непр.) vt
    5) вин. п., прост. ( пить) beber como una cuba; ser una esponja
    * * *
    несов.
    1) вин. п., по + дат. п. ( бить) azotar vt, fustigar vt, pegar vt

    хлеста́ть кнуто́м — fustigar vt, dar latigazos, zurriagar vt

    2) (о волнах, о море и т.п.) romper (непр.) vi ( las olas), chapotear vi, producir rociones
    3) ( стремительно литься) chorrear vi, manar violentamente

    кровь хле́щет из ра́ны — la sangre está saliendo a chorros de la herida

    дождь так и хле́щет — llueve a cántaros

    дождь хле́щет в окно́ — el agua bate la ventana

    4) вин. п., прост. (лить, расплёскивать) derramar vt, verter (непр.) vt
    5) вин. п., прост. ( пить) beber como una cuba; ser una esponja
    * * *
    v
    1) gener. (î âîëñàõ, î ìîðå è á. ï.) romper (las olas), (стремительно литься) chorrear, azotar (о ветре, волне), chapotear, fustigar, manar violentamente, mosquear las espaldas, pegar, producir rociones, rebenquear, vapular, vapulear, verberar, verberar (о дожде, волнах)
    2) simpl. (лить, расплёскивать) derramar, (ïèáü) beber como una cuba, ser una esponja, verter
    3) Guatem. lamprear

    Diccionario universal ruso-español > хлестать

  • 10 заскочить

    сов.
    1) ( вскочить) penetrar (subir) saltando
    3) разг., спец. ( зацепиться) engancharse
    4) прост. ( зайти ненадолго) hacer una visita corta; pasar un momento ( en alguna parte)
    5) разг. ( опередить) adelantarse, anticiparse, sobrepasarse
    * * *
    v
    1) gener. (âñêî÷èáü) penetrar (subir) saltando, (стремительно ворваться) irrumpir
    2) colloq. (çàöåïèáüñà) engancharse, (îïåðåäèáü) adelantarse, anticiparse, sobrepasarse
    3) simpl. (çàìáè ñåñàäîëãî) hacer una visita corta, pasar un momento (en alguna parte), (зайти) pasarse

    Diccionario universal ruso-español > заскочить

  • 11 кубарем

    ку́барем
    разг.: \кубарем скати́ться с ле́стницы ruliĝi (или rulfali) de (или sur) la ŝtuparo.
    * * *
    нареч.
    1) разг. rodando

    скати́ться ку́барем с ле́стницы — bajar rodando las escaleras

    2) ( стремительно) en volandas, en volandillas
    * * *
    нареч.
    1) разг. rodando

    скати́ться ку́барем с ле́стницы — bajar rodando las escaleras

    2) ( стремительно) en volandas, en volandillas
    * * *
    adv
    1) gener. (ñáðåìèáåëüñî) en volandas, en volandillas
    2) colloq. rodando

    Diccionario universal ruso-español > кубарем

  • 12 на всех парах

    1) (о поезде, пароходе) a todo vapor; a toda velocidad
    2) перен. (быстро, стремительно) al galope, como una flecha
    * * *
    1) (о поезде, пароходе) a todo vapor; a toda velocidad
    2) перен. (быстро, стремительно) al galope, como una flecha
    * * *
    1. 2. prepos.
    1) gener. a todo vapor, al vapor
    2) colloq. a toda prisa
    3) phras. a toda máquina

    Diccionario universal ruso-español > на всех парах

  • 13 вылетать

    вылета́ть, вы́лететь
    elflugi, forflugi, ekflugi;
    ♦ э́то совсе́м вы́летело у меня́ из головы́ pri tio ĉi mi tute forgesis.
    * * *
    несов.
    1) ( улетать) salir (непр.) vi ( volando), emprender (tomar) el vuelo

    самолёт вылета́тьл — el avión despegó (partió)

    3) ( вырываться) saltar vi, salir (непр.) vi ( con fuerza)

    про́бка вылета́тьла — saltó el tapón

    4) разг. ( выпадать) caerse (непр.)

    вылета́ть из рук — caerse de las manos

    вылета́ть из седла́ — caerse del caballo

    стёкла вы́летели — se desprendieron los cristales

    5) перен. разг. (стремительно выйти, выехать) salir (непр.) vi ( precipitadamente)

    вылета́ть пу́лей, стрело́й — salir como una bala, como una flecha

    6) прост. ( быть выгнанным) ser despedido, ser expulsado; ser plantado en la calle (fam.)
    ••

    вылета́ть из головы́ разг.irse de la cabeza

    вылета́ть в трубу́ разг. — salir por la ventana; quedarse asperges

    * * *
    1) ( улететь) s'envoler

    птене́ц вы́летел из гнезда́ — l'oisillon s'est envolé du nid

    2) ( отправиться на самолёте) partir vi (ê.) en avion
    3) (стремительно выйти, выехать) разг. sortir vi (ê.) précipitamment

    вылета́ть пу́лей, вылета́ть стрело́й — sortir en trombe

    4) ( выпасть) разг. tomber vi (ê.)

    вылета́ть из седла́ — tomber de sa selle

    стёкла вылета́тьли — les vitres ont volé en éclats

    5) ( быть выгнанным) разг. être chassé; être mis ( или flanqué) à la porte (fam)

    вылета́ть с рабо́ты — être chassé ( или mis, flanqué) à la porte

    ••

    про́бка вылета́тьла — le bouchon a sauté

    вылета́ть из головы́ разг.sortir de l'esprit

    вылета́ть в трубу́ разг.прибл. être dans le lac (о планах, надеждах и т.п.); être flambé (fam) ( прогореть)

    Diccionario universal ruso-español > вылетать

  • 14 бурно

    нареч.
    1) tempestuosamente, agitadamente, borrascosamente; con violencia; torrencialmente (о потоке и т.п.)
    2) ( стремительно) impetuosamente, rápidamente
    3) (пылко; взволнованно) tempestuosamente, impetuosamente, con fogosidad; violentamente, con violencia (о споре и т.п.)
    * * *
    adv
    gener. (ñáðåìèáåëüñî) impetuosamente, agitadamente, borrascosamente, con fogosidad, con violencia (о споре и т. п.), rápidamente, tempestuosamente, torrencialmente (о потоке и т. п.), violentamente

    Diccionario universal ruso-español > бурно

  • 15 бурный

    бу́рн||ый
    1. ŝtorma, tempesta;
    \бурныйые аплодисме́нты tondra aplaŭd(ad)o;
    2. (стремительно развивающийся) impeta, rapidkura.
    * * *
    прил.
    1) tempestuoso, agitado, borrascoso; violento (о пламени и т.п.); torrencial (о потоке и т.п.)

    бу́рный поры́в ве́тра — ráfaga f ( de aire)

    бу́рная жизнь — vida agitada

    2) ( стремительный) impetuoso, rápido

    бу́рный рост — crecimiento rápido

    3) перен. (пылкий; взволнованный) tempestuoso, impetuoso, fogoso; violento, agitado (о споре и т.п.)

    бу́рные аплодисме́нты — aplausos clamorosos (tempestuosos, frenéticos)

    бу́рный восто́рг — entusiasmo tempestuoso

    * * *
    прил.
    1) tempestuoso, agitado, borrascoso; violento (о пламени и т.п.); torrencial (о потоке и т.п.)

    бу́рный поры́в ве́тра — ráfaga f ( de aire)

    бу́рная жизнь — vida agitada

    2) ( стремительный) impetuoso, rápido

    бу́рный рост — crecimiento rápido

    3) перен. (пылкий; взволнованный) tempestuoso, impetuoso, fogoso; violento, agitado (о споре и т.п.)

    бу́рные аплодисме́нты — aplausos clamorosos (tempestuosos, frenéticos)

    бу́рный восто́рг — entusiasmo tempestuoso

    * * *
    adj
    1) gener. agitado, chubascoso, furioso, proceloso, rápido, tempestuoso, tormentoso, torrencial (о потоке и т. п.), tumultuario, tumultuoso, undoso (о реке, море и т.п.), violento (о пламени и т. п.), aborrascado, afortunado (о погоде), bienfortunado (о погоде), bienhadado (о погоде), borrascoso, bravio, bullicioso, deshecho, impetuoso, vehemente
    2) liter. (пылкий; взволнованный) tempestuoso, agitado (о споре и т. п.), fogoso

    Diccionario universal ruso-español > бурный

  • 16 заскакивать

    несов.
    * * *
    v
    1) gener. (âñêî÷èáü) penetrar (subir) saltando, (стремительно ворваться) irrumpir
    2) colloq. (çàöåïèáüñà) engancharse, (îïåðåäèáü) adelantarse, anticiparse, sobrepasarse
    3) simpl. (çàìáè ñåñàäîëãî) hacer una visita corta, pasar un momento (en alguna parte)

    Diccionario universal ruso-español > заскакивать

  • 17 носиться

    несов.
    (движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. нестись)
    1) (двигаться быстро, стремительно) correr vi, ir de prisa; galopar vi (на коне и т.п.); flotar vi (по волнам; в воздухе); volar (непр.) vi ( летать)
    2) ( о слухах) correr vi

    но́сятся слу́хи — corren rumores

    3) (об одежде и т.п.) llevarse; usarse ( изнашиваться)
    4) с + твор. п., разг. ( быть занятым) estar obsesionado (en), acariciar la idea

    носи́ться с мы́слью — dejarse llevar por un pensamiento, estar obsesionado en una idea

    ••

    носи́ться в во́здухе — flotar en el aire

    * * *
    v
    1) gener. (îá îäå¿äå è á. ï.) llevarse, flotar (по волнам; в воздухе), galopar (на коне и т. п.), ir de prisa, usarse (изнашиваться), volar (летать), correr (con) (с чем-л.)

    Diccionario universal ruso-español > носиться

  • 18 ударять

    несов.
    2) прост., за + твор. п. ( ухаживать) cortejar vt, hacer la corte
    * * *
    несов.
    2) прост., за + твор. п. ( ухаживать) cortejar vt, hacer la corte
    * * *
    v
    1) gener. (âúñáðåëèáü) disparar, (стремительно напасть) atacar (de súbito), atizar (dar) un golpe, lanzarse (sobre), apechugar, golpear, percutir
    2) colloq. propinar
    3) liter. (âî ÷áî-ë.) entrar, introducirse
    4) simpl. (óõà¿èâàáü) cortejar, hacer la corte

    Diccionario universal ruso-español > ударять

  • 19 закружить

    I сов., вин. п.
    1) ( вызвать головокружение) marear vt (girando, dando vueltas)
    2)

    закружи́ть (го́лову) разг. — marear la cabeza (a); sacar de quicio (a) ( сбить с толку)

    II сов.
    ( начать кружить) empezar a girar (a dar vueltas)
    * * *
    faire tourbillonner vt (листья, снег); emporter vt ( стремительно)

    закружи́ть в та́нце кого́-либо — entraîner qn dans une danse

    закружи́ть кого́-либо перен. разг.tourner la tête à qn

    Diccionario universal ruso-español > закружить

  • 20 кубарем

    ку́барем
    разг.: \кубарем скати́ться с ле́стницы ruliĝi (или rulfali) de (или sur) la ŝtuparo.
    * * *
    нареч.
    1) разг. rodando

    скати́ться ку́барем с ле́стницы — bajar rodando las escaleras

    2) ( стремительно) en volandas, en volandillas
    * * *
    разг.

    скати́ться ку́барем с чего́-либо — dégringoler vi, vt

    Diccionario universal ruso-español > кубарем

См. также в других словарях:

  • стремительно — стремительно …   Орфографический словарь-справочник

  • стремительно — См. впопыхах …   Словарь синонимов

  • стремительно усиливающийся — прил., кол во синонимов: 1 • обвальный (6) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • стремительно движущийся — стремительно движущийся …   Орфографический словарь-справочник

  • стремительно развивающийся — стремительно развивающийся …   Орфографический словарь-справочник

  • стремительно-быстрый — стремительно быстрый …   Орфографический словарь-справочник

  • стремительно-резкий — стремительно резкий …   Орфографический словарь-справочник

  • Стремительно — нареч. качеств. 1. Происходя энергично и на большой скорости. отт. Отличаясь быстротой развития. отт. перен. Выражая порыв или свидетельствуя о нем. 2. перен. Характеризуясь большой силой, напряженностью проявления, протекания. Толковый словарь… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • стремительно — медлительно …   Словарь антонимов

  • стремительно — см. стремительный 1), 3), 4); нареч …   Словарь многих выражений

  • стремительно движущийся — …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»