Перевод: с французского на русский

с русского на французский

стрелять+по

  • 61 avoir la détente facile

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir la détente facile

  • 62 avoir les châsses qui font roue libre

    прост.
    строить глазки, стрелять глазами

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir les châsses qui font roue libre

  • 63 avoir les foies

    прост.
    (avoir les foies (blancs, verts, tricolores) [тж. avoir les foies dans la gorge])
    бояться, трусить, дрейфить

    Il hurlait: - On devait foutre Van Welde en taule et on le décore! Ce cochon-là a eu les foies! Il a vidé tout son chargeur parce qu'il n'était pas capable de s'arrêter de tirer! (A. Lanoux, Le Rendez-vous de Bruges.) — Он вопил: - Ван-Вельде нужно посадить в тюрьму, а его награждают! Этот негодяй перетрусил! Он выпустил весь свой заряд, потому что от страха не смог перестать стрелять!

    J'osais plus remuer dans le couloir [...] J'attendais qu'il me cause. J'avais les foies dans la gorge. Je savais plus ce que je voulais dire. (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Я не смел пошевелиться [...] Я ждал, чтобы Торлони договорился со мной. От страха у меня перехватило дыхание. Я уже не помнил, что хотел сказать.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir les foies

  • 64 balancer la fumée

    арго
    (balancer [или envoyer] la fumée)
    делать пиф-паф, стрелять, пальнуть

    Dictionnaire français-russe des idiomes > balancer la fumée

  • 65 balancer la purée

    арго
    (balancer [или envoyer, lâcher] la purée)
    стрелять; поливать свинцом

    Dictionnaire français-russe des idiomes > balancer la purée

  • 66 brûler la moustache à qn

    Dictionnaire français-russe des idiomes > brûler la moustache à qn

  • 67 casser des pipes

    прост.

    Ils demeurèrent un long moment devant un petit stand de tir, à regarder deux garçons qui cassaient des pipes. (B. Clavel, L'hercule sur la place.) — Они задержались у небольшого тира, глядя как двое парней стреляли по мишеням.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > casser des pipes

  • 68 défourailler dedans

    арго

    Dictionnaire français-russe des idiomes > défourailler dedans

  • 69 en taule

    (обыкн. употр. с гл. être, mettre, etc.)
    в тюрьме, в тюрьму

    - Salers n'est pas content? - Salers a le cafard. Il est en taule depuis quatre ans, lui, et il en a marre. (P. Daix, La dernière forteresse.) — - Салер недоволен? - У Салера хандра. Он сидит уже четыре года и, конечно, ему стало невмоготу.

    Il hurlait: - On devait foutre Van Welde en taule et on le décore! Ce cochon-là a eu les foies! Il a vidé tout son chargeur parce qu'il n'était pas capable de s'arrêter de tirer! (A. Lanoux, Le Rendez-vous de Bruges.) — Он вопил: - Ван-Вельде нужно посадить в тюрьму, а его награждают! Этот негодяй перетрусил! Он выпустил весь свой заряд, потому что от страха не смог перестать стрелять!

    Ils errent au même endroit qu'alors, auprès du Montaigne impassible et ironique. - Un de ces jours, ils vont le mettre en tôle, dit-il en désignant la statue. (P. Daix, Dix-neuvième printemps.) — Они бродят по улицам, возвращаясь к давно знакомому месту, к статуе Монтеня, с его невозмутимой иронической улыбкой. - В один прекрасный день они и его упрячут за решетку, - говорит он, показывая на монумент.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > en taule

  • 70 faire les honneurs du chevreuil

    спорт. разг. "угощать косулей", предоставлять возможность стрелять первым

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire les honneurs du chevreuil

  • 71 filer un coup de latte

    арго
    занимать, "стрелять" деньги

    Dictionnaire français-russe des idiomes > filer un coup de latte

  • 72 fusil à tirer dans les coins

    шутл.
    такое ружье, из которого можно было стрелять в любую скрытую цель

    Dictionnaire français-russe des idiomes > fusil à tirer dans les coins

  • 73 grêler sur le persil

    2) размениваться по мелочам; стрелять из пушки по воробьям

    Dictionnaire français-russe des idiomes > grêler sur le persil

  • 74 guerre à outrance

    Il a renié le socialisme et après avoir prêché la guerre à outrance il a fait tirer sur les ouvriers. Avant la guerre, le grand Jaurès lui a rabattu son caquet en pleine Chambre... (P. Gamarra, Le Maître d'école.) — Бриан отрекся от социализма, затем проповедовал войну до победного конца, а кончил тем, что велел стрелять в рабочих. Еще до войны великий Жорес осадил его при всей Палате...

    Pour le peuple de Paris, la Commune, cela signifiait: gouvernement populaire, guerre à outrance, sauvegarde de la République. (A. Ribard, La France, Histoire d'un peuple.) — Для парижских масс Коммуна означала: народное правительство, война с Пруссией до победного конца, защита Республики.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > guerre à outrance

  • 75 l'avoir mauvaise

    прост.
    2) (тж. la trouver) быть в плохом настроении; быть не в духе, быть недовольным чем-либо

    Le toubib artilleur l'a mauvaise. La batterie va partir. Il n'a pas du tout envie d'aller moisir sur la Ligne Maginot. D'ici, on aurait encore pu faire un saut à Paris, de temps en temps. (L. Aragon, Les Communistes.) — Врач не в духе: батарея уходит. Ему совсем неохота киснуть на линии Мажино. Отсюда еще можно было бы смотаться в Париж разок-другой.

    - Ah, pardon, je lui ai dit, c'est vous, le v'la le fusil-mitrailleur... Mais, si c'est moi, c'est à moi de tirer... Il l'a eu mauvaise, tu penses mais il n'a pas insisté. (R. Merle, Week-end à Zuydcoote.) — А, простите, - сказал я ему, - это вы; вот он, пулемет... Но если его беру я, стрелять тоже буду я. Ему это не понравилось, сам понимаешь, но он не стал настаивать.

    Vous avez lu 1500 volumes pour en écrire un. Ça n'y fait rien!.. vos amis vous traitent comme un gamin. Je ne cache pas que je la trouve "mauvaise". (G. Flaubert, Correspondance.) — Вы прочитали полторы тысячи книг, чтобы написать одну. Подумаешь!.. Друзья обращаются с вами как с мальчишкой. Признаюсь, что это мне не по душе.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > l'avoir mauvaise

  • 76 lever la crosse en l'air

    (lever [или mettre] la crosse en l'air)
    воткнуть штык в землю, отказаться воевать

    Nous les avons massacrés, parce qu'ils avaient mis la crosse en l'air, au lieu de tirer sur la canaille à l'attaque de la Bastille... (Erckmann-Chatrian, Histoire d'un paysan.) — Мы их перебили: ведь они побросали оружие вместо того, чтобы стрелять в эту чернь, осаждавшую Бастилию...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > lever la crosse en l'air

  • 77 marcher à la torpille

    арго
    занимать деньги, "стрелять"

    Toute sa vie Guy le Mondain avait marché à la torpille. (A. Le Breton, Langue verte et noirs desseins.) — Всю свою жизнь Ги Аристократ занимал деньги.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > marcher à la torpille

  • 78 moucher une chandelle à trente pas

    Dictionnaire français-russe des idiomes > moucher une chandelle à trente pas

  • 79 plier les gaules

    прост.
    (plier [или remballer] les [или ses] gaules)
    сматывать удочки; прекращать свое занятие

    L'ecclésiastique s'avança, timidement, au milieu de la cour [...] - Mme Duchêne a souhaité recevoir l'extrême-onction, avoua-t-il. - Mme Duchêne n'a plus l'intention de mourir, hurlai-je par la fenêtre. Pliez les gaules ou je tire. (A. Jardin, Bille en tête.) — Священник нерешительно шел по двору. - Г-жа Дюшен выразила желание собороваться, - проговорил он. - Г-жа Дюшен больше не намерена умирать, - крикнул я в окно. - Убирайтесь, или я буду стрелять.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > plier les gaules

  • 80 plus mort que vif

    Anzoleto, plus mort que vif, alla joindre le comte, qui lui avait donné rendez-vous dans sa tribune; et Consuelo monta à celle de l'orgue, où les chœurs étaient déjà en rangs de bataille et le professeur devant son pupitre. (G. Sand, Consuelo.) — Андзолето ни жив ни мертв направился к графу, который условился с ним, что приготовит ему место рядом с собой, а Консуэло поднялась на хоры, где хористки уже стояли в полной готовности, а профессор ждал у пюпитра.

    Je me levai en tremblant... j'étais plus mort que vif. (A. F. Prévost, Manon Lescaut.) — Я встал, дрожа от страха... Я был ни жив ни мертв.

    ... lorsque le maréchal de Saxe invita les Anglais à tirer les premiers le canonnier fut saisi d'une telle frayeur qu'il déguerpit à toutes jambes et qu'il fallut le ramener entre deux soldats, plus mort que vif. (J.-L. Curtis, Les forêts de la nuit.) — Когда (в сражении при Фонтенуа) маршал Саксонский призвал англичан стрелять первыми, начальника артиллерии охватил такой страх, что он бросился бежать со всех ног, и пришлось привести его обратно, полуживого от испуга, под конвоем двух солдат.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > plus mort que vif

См. также в других словарях:

  • СТРЕЛЯТЬ — стреляю, стреляешь, несов. 1. в кого что, по кому чему, из чего и без доп. Производить выстрелы. Стрелять из лука. Стрелять из винтовки. Стрелять в цель. Стрелять в птиц. Стрелять по движущейся цели. || из чего и без доп. Уметь обращаться с… …   Толковый словарь Ушакова

  • стрелять — СТРЕЛЯТЬ, яю, яешь; несов., СТРЕЛЬНУТЬ, ну, нёшь и СТРЕЛЬНУТЬ, ну, нешь, сов. 1. что у кого. Просить что л. Стрельни закурить. 2. только несов., без доп. Заниматься профессиональным нищенством. 3. что у кого. Воровать, красть. У меня кошель… …   Словарь русского арго

  • стрелять — Палить, метать, бросать. Солдаты открыли огонь. Раздалась команда: пли! .. Ср. бросать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. стрелять палить …   Словарь синонимов

  • стрелять —   Стрелять глазами    1) быстро взглядывать и сейчас же отводить глаза (разг. фам.),    2) смотреть зорко, высматривать что н. (просторен.).     Мальчишка стрелял глазами по сторонам.   Стрелять из пушек по воробьям (разг. ирон.) применять… …   Фразеологический словарь русского языка

  • СТРЕЛЯТЬ — СТРЕЛЯТЬ, стрельнуть и сев., вост. стрелить во что, стреливать, пускать из лука стрелу; палить, метать пули, ядра из всякого стрельного, метательного оружия; | кого, в кого, по ком, во что, убивать стреляя, мстить, целить, наводить стрельное… …   Толковый словарь Даля

  • СТРЕЛЯТЬ — СТРЕЛЯТЬ, яю, яешь; стрелянный; несовер. 1. в кого (что). Производить выстрел, выпускать (стрелу, камень, ядро) из метательного оружия. С. в цель. С. по самолёту. С. из лука. Стреляющий лыжник (биатлонист). 2. кого (что). Убивать из… …   Толковый словарь Ожегова

  • СТРЕЛЯТЬ — См. СТРЕЛЬНУТЬ В. В. Виноградов. История слов, 2010 …   История слов

  • стрелять — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я стреляю, ты стреляешь, он/она/оно стреляет, мы стреляем, вы стреляете, они стреляют, стреляй, стреляйте, стрелял, стреляла, стреляло, стреляли, стреляющий, стреляемый, стрелявший, стрелянный, стреляя; св.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • стрелять — в кого, по кому чему и по ком чем. 1. в кого (направление действия на объект). Стрелять в противника. 2. по кому чему и по ком чем (распределение действия на ряд объектов): а) по кому чему (с существительными и личными местоимениями 3 го л.).… …   Словарь управления

  • стрелять — Если бы во времена взятия Казани войском Ивана Грозного кто нибудь сказал стрелять из пушки , то его, вероятно, сочли бы иностранцем, плохо знающим русский язык – ведь в те времена пушки были в новинку, а стреляли только из лука, да и глагол… …   Этимологический словарь русского языка Крылова

  • стрелять — ▲ уничтожать ↑ посредством, выстрел стрелять. стреляный (# гильза). вести стрельбу [обстрел]. держать под обстрелом [под огнем] кого, что. обстрелять. перестреливаться. пострелять. постреливать. простреливать, ся (# с флангов ущелье). подстрелить …   Идеографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»